Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Chance, einen neuen Rekord im Handel und bei Investitionen zwischen Vietnam und China aufzustellen

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế29/06/2023

Laut Premierminister Pham Minh Chinh sind die guten Beziehungen zwischen Vietnam und China und das derzeit günstige Investitionsumfeld gute Gelegenheiten für Investoren, die entschlossen sind, einen neuen Rekord im Handel und bei den Investitionen zwischen den beiden Ländern aufzustellen.
Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại diễn đàn hợp tác đầu tư thương mại Việt Nam-Trung Quốc
Premierminister Pham Minh Chinh nimmt am 28. Juni am vietnamesisch-chinesischen Investitions- und Handelskooperationsforum in Peking teil. (Foto: Nguyen Hong)

Anlässlich seines offiziellen Besuchs in der Volksrepublik China nahm Premierminister Pham Minh Chinh am Morgen des 28. Juni in Peking am vietnamesisch-chinesischen Forum für Investitions- und Handelskooperation teil. Das Forum wurde vom Chinesischen Rat zur Förderung des internationalen Handels und dem vietnamesischen Ministerium für Planung und Investitionen organisiert.

Der chinesische Vizepremier Liu Guozhong sowie Leiter von Ministerien und Behörden sowie mehr als 350 Unternehmen aus Vietnam und China nahmen teil.

Industrie und Handel – Die Säule zur Förderung der Handelszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern

Auf dem Forum stellten Vertreter von Ministerien, Sektoren und Unternehmen beider Länder die wirtschaftliche Entwicklungssituation, das Investitions- und Geschäftsumfeld, die Investitionsanziehungspolitik jedes Landes, die Geschäfts- und Investitionssituation zwischen vietnamesischen und chinesischen Unternehmen vor und tauschten Erkenntnisse und Erfahrungen in Bezug auf Investitionen und Geschäfte in jedem Land aus.

Der chinesische Vizepremier Liu Guozhong dankte der vietnamesischen und chinesischen Geschäftswelt für ihre wichtigen Beiträge zur Förderung der bilateralen Zusammenarbeit.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại diễn đàn hợp tác đầu tư thương mại Việt Nam-Trung Quốc
Der chinesische Vizepremier Liu Guozhong spricht auf dem Forum. (Foto: Nguyen Hong)

Vizepremierminister Liu Guo Zhong sagte, Vietnam und China seien beide sozialistische Länder und teilten das gleiche Schicksal für den Frieden und den Fortschritt der Menschheit. Während des China-Besuchs von Generalsekretär Nguyen Phu Trong Ende 2022 einigten sich Generalsekretär und Präsident Xi Jinping und Generalsekretär Nguyen Phu Trong und legten die Richtung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China in der neuen Ära fest.

Während seines offiziellen Besuchs in China traf sich Premierminister Pham Minh Chinh mit dem Generalsekretär und Präsidenten Xi Jinping, führte Gespräche mit Premierminister Li Qiang und traf sich mit anderen hochrangigen chinesischen Politikern, um die Umsetzung von Vereinbarungen und gemeinsamen Vorstellungen zwischen den hochrangigen Politikern beider Länder weiter zu konkretisieren und voranzutreiben.

Der chinesische Vizepremier sagte, das politische Vertrauen zwischen Vietnam und China sei gestärkt. Die Zusammenarbeit in Wirtschaft, Handel und Investitionen wachse weiter. Vietnam sei Chinas viertgrößter Handelspartner weltweit; der bilaterale Handelsumsatz werde 2022 175 Milliarden US-Dollar erreichen.

China ist der größte Handelspartner der ASEAN, deren aktives Mitglied Vietnam ist. Vietnam trägt ein Viertel zum gesamten Handelsumsatz zwischen China und ASEAN bei. Immer mehr chinesische Unternehmen investieren in Vietnam, und Vietnam bleibt eines der wichtigsten Investitionsziele für chinesische Unternehmen in der ASEAN.

Vizepremier Liu Guozhong sagte, China setze sein zweites Jahrhundertziel um, eine moderne sozialistische Macht zu werden, die wohlhabend, stark, demokratisch, zivilisiert, harmonisch und schön sei. Gleichzeitig setze Vietnam sein Ziel um, bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden.

Thủ tướng Phạm Minh Chính kêu gọi các nhà đầu tư Trung Quốc tiếp tục đầu tư mở rộng tại Việt Nam
Das vietnamesisch-chinesische Forum für Investitions- und Handelskooperationen zog die Aufmerksamkeit von Ministerien, Behörden und mehr als 350 Unternehmen aus Vietnam und China auf sich. (Foto: Nguyen Hong)

Heutzutage verändert sich die Welt schneller. „China und Vietnam müssen ihre Handelskooperation auf ein höheres Niveau bringen, auf eine neue Ebene“, betonte Herr Liu Guo Zhong.

Die Förderung der Entwicklungszusammenarbeit zwischen beiden Ländern ist von großer Bedeutung. China ist bereit, mit Vietnam zusammenzuarbeiten, um das Freihandelsabkommen zwischen China und ASEAN vollständig umzusetzen und einen ausgewogenen bilateralen Handel zu fördern.

Laut Vizepremierminister Liu Guozhong besteht zwischen den beiden Ländern noch viel Raum für Zusammenarbeit und die Entwicklung der Lieferketten. China unterstützt und organisiert zahlreiche Aktivitäten zur Förderung und Zusammenarbeit bei Investitionen und Geschäften. Dabei wird es der grünen Entwicklung, der digitalen Wirtschaft und der Anpassung an den Klimawandel Priorität einräumen und fähige, seriöse und hochtechnologische Unternehmen ermutigen, in Vietnam zu investieren.

Der chinesische Vizepremier regte an, dass Vietnam weiterhin günstige Bedingungen schaffen und die legitimen Interessen von Unternehmen im Allgemeinen und chinesischen Unternehmen im Besonderen schützen solle, um die Entwicklung jedes einzelnen Landes und Frieden, Sicherheit, Wohlstand, Schönheit und Freundschaft in der ASEAN-Region und der Welt zu fördern. Die chinesische Seite sei bereit, mit Vietnam zusammenzuarbeiten, um den Multilateralismus nach dem Prinzip „Win-Win, Win-Win“ umzusetzen.

Er sagte, die Wirtschaft sei die treibende Kraft hinter der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und China und profitiere auch von der Entwicklung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China. Daher schlug er vor, dass die Unternehmen den Austausch fortsetzen, die für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit vertiefen und zur Förderung der Beziehungen zwischen beiden Ländern beitragen sollten.

Aufruf an chinesische Unternehmen, in Vietnam zu investieren

In seiner Rede auf dem Forum dankte Premierminister Pham Minh Chinh dem chinesischen Ministerpräsidenten Li Qiang für seine Aufmerksamkeit und Leitung sowie dem stellvertretenden Ministerpräsidenten Liu Guo Zhong dafür, dass er sich die Zeit genommen hatte, am Forum teilzunehmen und dort zu sprechen. Er forderte das Ministerium für Planung und Investitionen sowie das Ministerium für Industrie und Handel auf, die auf dem Forum vertretenen Meinungen so schnell wie möglich zusammenzufassen und zu verarbeiten.

Zu den Beziehungen zwischen Vietnam und China sagte der Premierminister, dass die führenden Politiker beider Länder nach dem Besuch von Generalsekretär Nguyen Phu Trong Ende letzten Jahres im Geiste einer umfassenden Partnerschaft eine kooperative Beziehung im neuen Zeitalter aufgebaut hätten. Daher seien Innovationen sowohl in der Leitideologie als auch in der Umsetzungsorganisation und den operativen Mechanismen erforderlich, so der Premierminister.

Laut Premierminister Pham Minh Chinh sollte es eine spezialisierte Arbeitsgruppe für hochrangige Vereinbarungen geben, um die Investitions- und Handelszusammenarbeit zu vertiefen und praktische und wirksame Beiträge zur kameradschaftlichen und brüderlichen Beziehung zwischen den beiden Ländern zu leisten.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại diễn đàn hợp tác đầu tư thương mại Việt Nam-Trung Quốc
Premierminister Pham Minh Chinh spricht auf dem vietnamesisch-chinesischen Investitions- und Handelskooperationsforum. (Foto: Nguyen Hong)

In seiner Rede erläuterte der Regierungschef einige grundlegende Faktoren, die die Entwicklung Vietnams fördern, damit chinesische Unternehmen, die nach Investitionsmöglichkeiten in Vietnam suchen, fundiertere Entscheidungen treffen können.

Der Premierminister sagte, dass Vietnam sich derzeit das Ziel gesetzt habe, bis 2030 ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem mittleren Einkommen zu werden und bis 2045 ein Industrieland mit hohem Einkommen zu werden.

Um diese Ziele zu erreichen, setzt Vietnam auf drei Säulen: Aufbau der Demokratie, Mobilisierung aller gesellschaftlichen Ressourcen, nationale Solidarität nach innen und außen, Aufbau eines sozialistischen Rechtsstaats und Aufbau einer sozialistisch orientierten Marktwirtschaft.

Vietnam verfolgt eine unabhängige, eigenständige, diversifizierte und multilaterale Außenpolitik, ist ein guter Freund und verlässlicher Partner aller Länder und setzt gleichzeitig eine eigenständige Wirtschaft um, wobei interne Ressourcen die Grundlage und eine entscheidende langfristige Strategie bilden; externe Ressourcen sind wichtig und bahnbrechend.

Diese wichtigen politischen Maßnahmen werden von drei strategischen Durchbrüchen in den Bereichen Institutionen, Humanressourcen und Infrastruktur begleitet. Hinzu kommt die wirksame Umsetzung des nationalen Masterplans und sechs regionaler Pläne.

Der Premierminister sagte, das Politbüro habe sechs Resolutionen zur Entwicklung von sechs Regionen herausgegeben, in denen die Wettbewerbsvorteile jeder einzelnen Region gefördert würden. Die Regionen seien jedoch miteinander verbunden, und die Regierung habe außerdem ein Aktionsprogramm zur Institutionalisierung dieser Maßnahmen herausgegeben.

Darüber hinaus „stellt Vietnam fest, dass die Menschen im Mittelpunkt stehen, die treibende Kraft, das Ziel und die Ressource der Entwicklung sind und dass Fortschritt, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz nicht gegen bloßes Wirtschaftswachstum eingetauscht werden, um so eine schnelle, aber nachhaltige Entwicklung zu erreichen“, sagte der Premierminister.

Für ein stabiles Investitionsumfeld ist eine stabile Politik sowie die Gewährleistung nationaler Sicherheit und sozialer Ordnung unerlässlich. Im Hinblick auf die langfristigen Interessen der Investoren erklärte der Premierminister, dass die Gesetzgebung konsistent und langfristig sein müsse, um den Investoren Raum für kreative Entwicklung, Stabilität und eine positive Ausrichtung zu bieten.

Der Premierminister bekräftigte: „Was sollten wir angesichts der aktuellen schwierigen Lage tun? Wenn es unlösbare Schwierigkeiten gibt, wie können Unternehmen sie dann lösen? Unternehmen brauchen ein gutes Umfeld, ein gutes Ökosystem und ein gutes Land, um sich gut entwickeln zu können.“ Der vietnamesische Regierungschef betonte, dass China derzeit sehr gute Bedingungen für eine stabile Entwicklung in- und ausländischer Unternehmen bilde.

In der gegenwärtigen Situation sei es notwendig, das Ziel der Wahrung der makroökonomischen Stabilität, der Kontrolle der Inflation, der Förderung des Wachstums und der Gewährleistung eines ausgewogenen Wirtschaftsgleichgewichts weiterhin konsequent umzusetzen. Dazu gehöre auch die Gewährleistung eines harmonischen und angemessenen Gleichgewichts zwischen Wechselkursen und Zinssätzen, zwischen Wachstum und Inflation sowie zwischen Angebot und Nachfrage, der Steuer- und Geldpolitik sowie der internen und externen Lage, wobei der Schwerpunkt auf Wachstumstreibern wie Konsum, Investitionen und Export liegen müsse.

„Es gibt noch viel Raum für neue Rekorde im Handel und bei Investitionen. Da das politische Klima und die guten Beziehungen zwischen beiden Seiten sehr gut sind, müssen wir uns entsprechend anstrengen. Wir setzen uns für ein gutes Investitionsumfeld, die Infrastruktur, Kostensenkungen, Qualitätssteigerungen und eine verbesserte Produkteffizienz ein“, betonte der Premierminister.

Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại diễn đàn hợp tác đầu tư thương mại Việt Nam-Trung Quốc
Premierminister Pham Minh Chinh und Delegierte nehmen am vietnamesisch-chinesischen Forum für Investitions- und Handelskooperation teil. (Foto: Nhat Bac)

Der Premierminister skizzierte einige wichtige Aspekte der Situation in Vietnam und die wichtigsten Lösungen, um in der kommenden Zeit Investitionen anzuziehen und den Handel zwischen Vietnam und China zu fördern.

Dementsprechend wird Vietnam in der kommenden Zeit gezielt, effektiv und nachhaltig ausländische Direktinvestitionen anziehen und dabei Qualität, Effizienz, Technologie, Umweltschutz und Innovation als Hauptbewertungskriterien betrachten.

Vietnam fördert die Anziehung von Projekten in den Bereichen Hochtechnologie, Innovation, Forschung und Entwicklung und verfolgt entsprechende Strategien. Vietnam erleichtert vietnamesischen Unternehmen die Teilnahme an der globalen Wertschöpfungskette. Darüber hinaus fördert das Land die digitale Wirtschaft, die grüne Wirtschaft, die Kreislaufwirtschaft, die Sharing Economy, nachhaltige Entwicklung und grünes Wachstum.

„Vietnam wird in Zukunft sein Investitions- und Geschäftsumfeld weiter verbessern, um Transparenz, Transparenz und internationale Wettbewerbsfähigkeit zu gewährleisten. Gleichzeitig werden Mechanismen, Richtlinien und Gesetze überprüft und optimiert sowie Verwaltungsabläufe und Geschäftsbedingungen vereinfacht“, bekräftigte der Premierminister. Vietnam konzentriert sich außerdem auf die Entwicklung qualifizierter Fachkräfte und reagiert angemessen auf neue Trends.

Der Premierminister forderte chinesische Unternehmen und Investoren dazu auf, weiterhin die Fähigkeiten und Vorteile beider Seiten sowie ihre Dynamik und Kreativität optimal zu nutzen und ihren Investitionsverpflichtungen ordnungsgemäß nachzukommen.

Der vietnamesische Regierungschef sagte, dass Generalsekretär und Präsident Xi Jinping auch typisch chinesische Unternehmen dazu ermutigt habe, in Vietnam zu investieren. Dies sei daher eine gute Gelegenheit für Investoren, die einen neuen Rekord im Handel und bei Investitionen zwischen den beiden Ländern erzielen wollen.

„Wir sorgen für ein transparentes und gesundes Investitionsumfeld. Dabei gilt: Sagen ist Handeln, Verpflichten ist Umsetzen. Und Handeln und Umsetzen müssen effektiv und messbar sein. Mit dem Geist harmonischer Vorteile und geteilter Risiken gewinnen alle“, bekräftigte der Premierminister.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

DIFF 2025 – Ein explosiver Aufschwung für die Sommertourismussaison in Da Nang
Folge der Sonne
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Das 300 km von Hanoi entfernte Plateau bietet ein Meer aus Wolken, Wasserfällen und geschäftigen Besuchern.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt