Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Unášení - poezie od Nguyen Ngoc Hanha

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/09/2025

Trôi - Thơ của Nguyễn Ngọc Hạnh- Ảnh 1.

Ilustrace: Van Nguyen

Moře mě domů nezve

Kdo je tam uprostřed oceánu?

Plovoucí vlny, plná prsa

unášené rameno v obrovském odpoledním větru


Já sám tiše miluji

a plavu v přílivu nahý

Roztáhl jsem své holé paže

Pevně ​​jsem objal své větrem zalité nohy


měkká záda vystavená polednímu slunci

Vlny objímají štíhlý pas

vítr jemně třese zakřivenými rty

rozkvetlé pupeny tonoucí v oblacích


jsi jako báseň beze slov

unášený po opuštěném moři prchavého života

plavat do nekonečna

unášené na konci pláže, setkávající se na vrcholu hory


driftování nemusí být nutně ztraceno nebo stále přítomno

Kdo ví, kde je v moři života bahnitý břeh?

lehké vlny moře

prostě se nech unášet k břehu lásky.

Zdroj: https://thanhnien.vn/troi-tho-cua-nguyen-ngoc-hanh-185250913180816064.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Stará čtvrť Hanoje se obléká do nových „šat“ a skvěle vítá Festival středu podzimu
Návštěvníci tahají sítě, šlapou v bahně, aby chytili mořské plody, a voňavě je grilují v brakické laguně středního Vietnamu.
Y Ty je brilantní se zlatou barvou zralého rýžového období
Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt