Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Premiér naléhavě nařizuje rozdávat dárky lidem k státnímu svátku 2. září

Dne 30. srpna podepsal a vydal místopředseda vlády Ho Duc Phoc oficiální depeši předsedy vlády č. 152/CD-TTg o naléhavém zavedení darování lidí u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa30/08/2025

Premiér naléhavě nařizuje rozdávat dárky lidem k státnímu svátku 2. září

Lidé průvod s radostí přivítali. (Foto: VNA)

V depeši se uvádí: V návaznosti na pokyn politbyra vydala vláda dne 29. srpna 2025 usnesení č. 263/NQ-CP o darování lidem u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září; předseda vlády vydal rozhodnutí č. 1867/QD-TTg o účelovém doplnění z ústředního rozpočtu do místních rozpočtů na darování lidem u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.

Ministerstvo financí převedlo dary z fondů do obcí.

Aby bylo možné urychleně zavést rozdávání darů lidu, požádal premiér předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst a tajemníky provinčních a městských stranických výborů, aby se zaměřili na vedení, řízení a okamžité plnění úkolů stanovených v usnesení č. 263/NQ-CP a rozhodnutí č. 1867/QD-TTg, a to v úzké koordinaci s Ministerstvem veřejné bezpečnosti , příslušnými ministerstvy a agenturami s cílem zajistit, aby dary byly lidem doručeny včas, správným příjemcům, bezpečně, bez opomenutí a bez duplicity.

Ministři veřejné bezpečnosti, financí a guvernér Vietnamské státní banky se zaměřují na to, aby příslušným jednotkám směřovaly k okamžitému provedení úkolů stanovených v usnesení č. 263/NQ-CP a rozhodnutí č. 1867/QD-TTg; aby proaktivně šířily informace, poskytovaly včasné pokyny a úzce koordinovaly s místními samosprávami program dávání dárků lidem v souladu s pokyny vlády a premiéra.

Premiér zdůraznil, že se jedná o důležitý a naléhavý úkol, a požádal příslušná ministerstva, agentury, obce a jednotky, aby si zachovaly svůj smysl pro odpovědnost a zaměřily se na včasnou, bezpečnou a efektivní implementaci, která zajistí pokrok a splnění požadavků.

Úřad vlády monitoruje a urguje v souladu s přidělenými funkcemi a úkoly; informuje příslušné orgány o záležitostech mimo jeho pravomoci.

Podle Ministerstva financí je výše daru 100 000 VND na osobu (v hotovosti) a formu darování zajišťuje domácnost. Konkrétně hlava domácnosti (nebo člen rodiny zákonně zmocněný hlavou domácnosti) dar přijme a předá členům domácnosti jejich jménem.

V případě, že občan nemá trvalý pobyt, bude dar předán přímo každému občanovi nebo osobě jím zmocněné. Podrobnosti jsou uvedeny v bodě a), odstavci 3, článku 1 usnesení č. 263/NQ-CP.

Občané mohou navíc přijímat dary ve dvou formách: Převodem prostřednictvím účtu sociálního zabezpečení integrovaného v aplikaci pro elektronickou identifikaci – VneID; Přímým přijetím v hotovosti na výplatním místě zřízeném obcí v případě, že občan nemá v aplikaci pro elektronickou identifikaci – VneID integrovaný účet sociálního zabezpečení.

Podle VNA

Zdroj: https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chi-dao-khan-tang-qua-nhan-dan-dip-quoc-khanh-2-9-260115.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obdivujte sbírku starobylých luceren s motivem středu podzimu
Hanoj ​​v historických podzimních dnech: Atraktivní destinace pro turisty
Fascinují vás korálové zázraky období sucha v moři Gia Lai a Dak Lak
2 miliardy zhlédnutí na TikToku jmenovaly Le Hoang Hiepa: Nejžhavějšího vojáka z A50 do A80

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt