Ředitel základní školy Vinh Truong B v obci Vinh Hau, Tran Van Hien, se podělil: „Se souhlasem ministerstva školství a odborné přípravy se jedná o první třídu v této obci, kterou ve škole studuje téměř 30 lidí z kmene Čam. Pochopení rozdílů mezi Čamy a Vietnamci, od fonetické struktury přes gramatiku až po systém psaní... Většina lidí, kteří se účastní výuky vietnamštiny, jsou starší lidé, komunikační prostředí v komunitě probíhá převážně v jazyce Čam, což také omezuje možnosti používání a procvičování vietnamštiny, což vede k omezené vietnamské slovní zásobě a obtížím s psaním a vyjadřováním... Správní rada školy je vždy nablízku a povzbuzuje lidi; zároveň učitelům připomíná, aby vytrvale pomáhali lidem překonávat jazykové bariéry a dobře se učit.“
Všichni Čamové jsou šťastní, protože vědí číst a psát vietnamsky. „Po více než 4 týdnech učení se vietnamštiny rozumím asi 80 % Vietnamců, jsem velmi šťastný. Nejen studenti jako já jsou šťastní, ale i celá čtvrť a učitelé. Jsem šťastný a vděčný za pozornost, kterou strana a stát věnují Čamům při výuce čtení a psaní. Doufám, že se studenti budou snažit studovat vážně a co nejlépe si osvojit to, co se naučili,“ řekl pan Mach Ta Res, který žije v osadě La Ma.
Paní Phan Thi Ngoc Dung, která učí vietnamštinu pro lidi Cham v obci Vinh Hau.
Od 16. června až do současnosti, pravidelně od pondělí do pátku každý týden od 14:00 do 16:00, si paní Rori Gia, která bydlí v osadě La Ma, kromě svého pracovního času vždy udělá čas na návštěvu školy. Řekla, že to byl její sen po mnoho let, takže i když má hodně rodinných povinností, snaží se to zařídit tak, aby žádnou hodinu nezmeškala. Paní Rori Gia se podělila: „Momentálně se učím 4 týdny. I když nejsem tak dobrá jako ti, kteří umí číst, jsem velmi ráda, když se mohu postavit před tabuli a přečíst pár vět a slov.“
Podle paní Phan Thi Ngoc Dung – učitelky – si učitelé i studenti musí při příchodu do třídy zvykat na jazyk, který se zcela liší od jejich mateřského jazyka, což ovlivňuje proces učení. Jejich omezená vietnamská slovní zásoba jim pomalu vstřebává učivo. Když učitel přednáší, učitelé i studenti nerozumí významu slov, takže rychle zapomínají. Učitelé proto vždy vytvářejí příjemnou atmosféru, nevyvíjejí na studenty tlak a včas povzbuzují a motivují je, aby mohli sebevědomě komunikovat. „Ve třídě se studentů často ptám, zda je učivo rychle vyučováno, zda učitel mluví vietnamsky rychle, aby se mezi učitelem a studentem provedla vhodná úprava, aby učitelé i studenti držely krok s učebnicí,“ řekla paní Dung.
Pan Tran Van Hien informoval: „Školská rada vždy vytváří nejlepší podmínky pro studium; zároveň koordinuje s místními úřady spolupráci s cílem propagovat a mobilizovat negramotné Čamy a zajistit jim čas pro plnohodnotnou účast na výuce.“ Podle plánu skončí program výuky vietnamštiny pro Čamy v obci Vinh Hau po dobu tří měsíců na konci září 2025.
Znalost vietnamštiny pro obyvatele kmene Čam není jen podmínkou pro lepší integraci do společenského života, snadnou výměnu názorů, práci a život s komunitou Kinh a dalšími etnickými skupinami... ale také podmínkou pro přístup lidí k veřejným službám, vědeckým a technickým znalostem, tržním informacím, politikám na podporu hospodářského rozvoje, odbornému vzdělávání, hledání práce... a přispívá ke zlepšení znalostí lidí, odstranění hladu, snižování chudoby a rozvoji místní socioekonomické oblasti. |
Článek a fotografie: DANG SON
Zdroj: https://baoangiang.com.vn/day-tieng-viet-cho-dong-bao-cham-a424654.html
Komentář (0)