Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

„Vietnamsko-japonský milostný příběh“ je dojemně vyprávěn ve městě Da Nang

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/10/2023


V Da Nangu se nedávno konal program kulturní výměny s názvem „Vietnam-Japonsko Love Story“, inspirovaný milostným příběhem mezi princeznou Ngoc Hoa a japonským obchodníkem, který se v 16. století vydal z Hoi Anu do Nagasaki.

Program kulturní výměny je iniciativou Asociace manželů/manželek vietnamského velvyslanectví v Tokiu pro období 2015–2018 ve spolupráci se společností Ngan An a resortem Da Nang Mikazuki.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Kulturní výměnný program „Vietnam-Japonsko Love Story“ zanechal mnoho krásných dojmů. (Zdroj: Organizační výbor)

Akci sponzoruje a podporuje mnoho partnerů, včetně Japonského velvyslanectví, provincie Quang Ninh , Vietnamsko-japonské asociace přátelství a Vietnamské asociace podnikatelek.

Mezi spoluorganizační a podpůrné jednotky ve městě Da Nang patří Vietnamsko-japonská asociace přátelství města Da Nang, Univerzita Dong A, dětská škola Selfwing V-Kids a japonská jazyková škola Sakura Da Nang.

Vietnamští diplomaté, kteří pracovali v Japonsku, se poprvé vrátili do Vietnamu a spolupracují se slavnými umělci a podnikateli z obou zemí a domácími univerzitami na organizaci kulturní výměnné akce u příležitosti 50. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Japonskem.

Program, který se konal odpoledne 30. září, začal talk show „Sweet Memories“ o přátelství mezi oběma zeměmi za účasti „zasvěcených osob“, jako byl velvyslanec Nguyen Quoc Cuong a generální konzul Japonska v Da Nangu Yakabe Yoshinori.

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Velvyslanec Nguyen Quoc Cuong, generální konzul Japonska v Da Nangu Yakabe Yoshinori v talk show „Sweet Memories“, kterou uvádí finalista Thuy Van. (Zdroj: Organizační výbor)

Po programu následovala speciální vystoupení zasloužilého umělce Le Gianga, dvou mezinárodně uznávaných japonských klavíristů Toshiki Usui a Keiko Borjeson, Akari Nakatani - která ztvárnila roli japonské múzy hudebníka Trinh Cong Sona ve filmu 'Em va Trinh', a Thuy Van, třetí vicemistryně soutěže krásy Miss International 2015 v Tokiu.

Je pozoruhodné, že píseň Little Bird , jejíž text přeložila z japonštiny do angličtiny japonská císařovna Michiko, zazněla v podání umělce Toshiki Usui a velvyslance Hoang Thi Minh Ha.

Zde Ngan An v kombinaci s kimonem v rámci vietnamsko-japonské svatební scény udělalo dojem.

Deštníkový tanec, tanec Yosakoi a sbor Vietnam in Me v podání velvyslance Hoang Thi Minha Ha a studentů byly jako závan mládí a otevřely světlou budoucnost pro spolupráci mezi oběma zeměmi.

Paní Jasujo Satouová, zástupkyně mezinárodní výměnné organizace z Tokia, s dojetím řekla: „Je to poprvé, co jsem se zúčastnila tak úžasné kulturní výměnné akce. Krásná, jedinečná a smysluplná.“

V rozhovoru o akci japonský generální konzul v Da Nangu Yakabe Yoshinori uvedl: „Organizační výbor, zejména Asociace manželů/manželek vietnamského velvyslanectví v Tokiu pro období 2015–2018, hlubokým a smysluplným způsobem představil kulturní charakteristiky obou zemí.“

Pan Yakabe Yoshinori zdůraznil, že během účasti na akci osobně hodně zažil a naučil se.

Některé vynikající snímky z akce : (Zdroj: Organizační výbor)

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Zasloužilý umělec Le Giang hraje monochordové sólo „Moonlight on the ancient citadel“ od hudebníka Takiho Rentara s klavírním doprovodem umělce Toshiki Usui.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Sborový zpěv „Vietnam ve mně “ zazpíval velvyslanec Hoang Thi Minh Ha se studenty.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Japonský pianista Toshiki Usui v písni „Hello Vietnam“.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Představení Ngan An Ao Dai - kolekce Ao Dai vyrobených z kimonové látky v podání studentů Univerzity Dong A.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Energický tanec Yosakoi v podání studentů japonské jazykové školy Sakura v Da Nangu.
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
Akari Nakatani v písni „Diem Xua“ od Trinh Cong Son.


Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vesnice v Da Nangu mezi 50 nejkrásnějšími vesnicemi světa v roce 2025
Vesnice s lucernami je během podzimního festivalu zaplavena objednávkami a vyrábí se ihned po jejich zadání.
Nejistě se houpám na útesu, držím se skal a škrábuji mořské řasy na pláži Gia Lai
48 hodin lovu v oblaku, pozorování rýžových polí a jedení kuřat v Y Ty

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt