Místopředseda vlády Nguyen Chi Dung podepsal rozhodnutí č. 1562/QD-TTg ze dne 18. července 2025 o zajištění propojení, synchronizace a státního tajemství v rámci aktivit digitální transformace celého politického systému.
Rozhodnutí jasně uvádí, že propojené a synchronizované činnosti prostřednictvím platforem pro sdílení dat zajišťují národní technické normy a předpisy a jsou propojeny a synchronizovány na platformách pro sdílení (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platforma pro integraci a sdílení dat ministerstev a provincií).
Propojené a synchronizované činnosti sloužící digitální transformaci jsou úzce spjaty s činnostmi ochrany státního tajemství, zajištění informační bezpečnosti, bezpečnosti sítí, ochrany dat a dodržování platných právních předpisů.
Podle rozhodnutí jsou technické požadavky na infrastrukturu propojení vyhrazené sítě pro přenos dat propojenou, synchronní a státní tajnou infrastrukturou propojení v rámci aktivit digitální transformace stranických, státních a Vlastenecké fronty (dále jen stranické a státní orgány).
Propojovací infrastruktura je investována a rozvíjena v moderním, pokročilém, jednotném, centralizovaném, nepřetržitém, širokopásmovém, vysokorychlostním a zabezpečeném připojení s redundancí a škálovatelností, aby splňovala požadavky usnesení vlády č. 71/NQ-CP a Strategii digitální infrastruktury do roku 2025 s vizí do roku 2030 v rozhodnutí předsedy vlády č. 1132/QD-TTg ze dne 9. října 2024.
Specializované síťové připojení k datovému přenosu, které slouží k propojení a synchronizaci mezi informačními systémy a databázemi stranických a státních orgánů, využívá nejméně dva optické kabelové kanály ve dvou různých fyzických směrech s připojovacím zařízením s rozhraními zajišťujícími širokou šířku pásma a vysokou rychlost.
Dodržujte předpisy o připojovací infrastruktuře uvedené v článku 27 vládního nařízení č. 47/2020/ND-CP, článku 7 rozhodnutí č. 8/2023/QD-TTg a modelu rámce architektury digitální správy Vietnamu.
Rozhodnutí jasně uvádí: Data zajišťují národní technické normy a předpisy, jsou propojena a synchronizována na sdílených platformách (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platforma pro integraci a sdílení dat ministerstev a provincií).
Stranické a státní agentury používají sdílené platformy (platforma pro sdílení a koordinaci dat; národní platforma pro integraci a sdílení dat; platforma pro integraci a sdílení dat ministerstev a provincií) nebo jiné sdílené platformy jednotky k propojení a synchronizaci dat v rámci interních aktivit digitální transformace.
Propojení a synchronizace dat, platforem a informačních systémů mezi stranou a státními orgány musí být identifikována a ověřena v souladu s ustanoveními článku 40 vyhlášky 47/2020/ND-CP a příslušnými právními předpisy.
Způsob propojení dat, platforem a informačních systémů mezi stranou a státními orgány musí být v souladu s ustanoveními článku 23 vládního nařízení č. 47/2020/ND-CP a příslušnými právními předpisy; v souladu s rámcem architektury digitální správy Vietnamu.
Informační systémy a datová centra zapojené do propojení a synchronizace musí mít schválenou úroveň zabezpečení informačních systémů, plně implementovat plány zajištění informační bezpečnosti dle schválených návrhů úrovní a dodržovat předpisy o zajištění informační bezpečnosti dle vládního nařízení č. 85/2016/ND-CP.
Související propojené a synchronní činnosti v rámci státního tajemství musí splňovat ustanovení zákona o ochraně státního tajemství a kryptografii.
Státní tajemství jsou po připojení a synchronizaci klasifikována a šifrována pomocí kryptografických bezpečnostních řešení dle správné úrovně důvěrnosti a zpracovávána v systémech, které splňují odpovídající bezpečnostní požadavky schválené příslušnými orgány.
Agentura odpovědná za data, platformy a informační systémy řídí vypracovávání plánů a organizuje implementaci propojení v rámci řízení s cílem zajistit opatření na ochranu osobních údajů a ochranu státního tajemství v souladu s ustanoveními zákona.
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/bao-dam-lien-thong-dong-bo-trong-hoat-dong-chuyen-doi-so-post1050564.vnp
Komentář (0)