Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حكاية كيو في تدفق الأدب والحياة

Việt NamViệt Nam23/02/2025

[إعلان 1]
img_5932(1).jpeg
مشهد من حلقة نقاشية بعنوان "حكاية كيو والشاعر العظيم نجوين دو في الثقافة الفيتنامية" عُقدت في مدينة هوي آن في 18 فبراير. الصورة: HA SAU

وضع الأدب الفيتنامي على مسار الأدب العالمي

حكاية كيو عملٌ شعريٌّ غنائيٌّ شهير، يتألف من 3254 بيتًا شعريًا موزعة على ستة وثمانية أحرف. ساهمت حكاية كيو للشاعر نجوين دو في نقل الأدب الفيتنامي إلى ما وراء الحدود الوطنية، لتصبح جزءًا من جوهر الثقافة الإنسانية، ورسخت مكانة الأدب الفيتنامي على الساحة الشعرية العالمية. كما عُرف الشاعر الكبير نجوين دو كشخصية ثقافية عالمية.

حتى الآن، تُرجمت رواية "حكاية كيو" إلى أكثر من 20 لغة حول العالم، بما في ذلك أكثر من 10 ترجمات إلى الفرنسية، وأكثر من 10 ترجمات إلى الإنجليزية والكورية، و5 ترجمات إلى اليابانية... ووفقاً للأستاذ داو دوي آنه، فإن "نجوين دو" هو من وضع الأساس للغة الأدبية الحديثة في بلدنا من خلال رواية "حكاية كيو".

لفترة طويلة، ظنّ كثيرٌ من مُحبّي حكاية كيو أنهم يحفظونها عن ظهر قلب، لكن في الواقع، لا تزال هناك الكثير من الأشياء الجديدة، وكلما استكشفتها أكثر، ازدادت جاذبيتها وتشويقها. ووفقًا للباحث الأدبي السيد فام شوان نجوين، كان القرن الثامن عشر هو القرن الذي شهد فيه الأدب طفرةً كبيرةً على مدار عشرة قرون من الأدب المكتوب (من القرن العاشر إلى القرن التاسع عشر).

في هذا القرن، بدأت الأدبيات الكلاسيكية الفيتنامية تكتسب حسًا فرديًا، مع عناصر من الواقعية في العديد من الأعمال مثل: تشين فو نجام، كونغ أوان نجام خوك، تروين كيو، شعر هو شوان هوونج، شعر با هوين ثانه كوان...

img_5899.jpeg
ركن من معرض CSO (229 كوا داي، مدينة هوي آن) - حيث تُعرض المجموعة القيّمة من "حكاية كيو". الصورة: HA SAU

ليس من قبيل الصدفة أن بدأوا يدركون مكانة الإنسان، فالمرأة هي المكان الذي تتمركز فيه هذه المكانة الإنسانية على أكمل وجه. وبالوصول إلى تروين كيو، نشعر بذروة تصوير مكانة المرأة في ذلك الوقت.

لقد ارتقت "حكاية كيو" باللغة الفيتنامية إلى مستوى جديد. تُعدّ "حكاية كيو" لنجوين دو التوليفة الأكمل لحياة القرن الثامن عشر، وفي الوقت نفسه تضع الأدب الفيتنامي على مصاف الأدب العالمي.

"إن القول المأثور "حكاية كيو باقية، ولغتنا باقية. لغتنا باقية، وبلدنا باقية" الذي قاله فام كوينه منذ أكثر من 100 عام هو ملخص يتحدث عن قيمة حكاية كيو ويعكس مكانة حكاية كيو في الثقافة الفيتنامية" - قال السيد فام شوان نجوين.

الدخول في حياة جميع مناحي الحياة

وبحسب التقييم العام للخبراء، فإن "نجوين دو" و"حكاية كيو" ظاهرتان ثقافيتان فريدتان من نوعهما، تتمتعان بقيم تتجاوز كل حدود الزمان والمكان.

لقد رسّخ هذا العمل في الحياة الروحية للشعب الفيتنامي، ويتجلى ذلك في أشكال شعبية عديدة، مثل قراءة الطالع، وتلاوة كيو، وشعر كيو. كما أصبحت حكاية كيو مصدر إلهام إبداعي لا ينضب للعديد من الفنون الأخرى، كالموسيقى والرسم والسينما وغيرها.

علق السيد فام شوان نجوين قائلاً: "إن القيمة العظيمة التي تساعد في تحويل حكاية كيو إلى تحفة فنية هي أنها تغطي العديد من الفئات، وتلتقط المشاعر وتحظى بتقدير كبير من عامة الناس والمثقفين على حد سواء".

يتجلى هذا في حقيقة أن العديد من الفيتناميين يعرفون عن ظهر قلب بعض أبيات قصيدة كيو مثل: " لماذا يلتقي الناس مع بعضهم البعض / من يدري إذا كان لدينا مصير أم لا بعد مائة عام؟ "، " مائة عام في هذا العالم البشري / الموهبة والمصير، من الممكن أن نكره بعضنا البعض "...

20250218_084703.jpg
يتعرف الجمهور على حكاية كيو في معرض CSO (229 كوا داي، مدينة هوي آن). الصورة: HA SAU

حتى الرئيس الأمريكي، في لقاءاته مع القادة الفيتناميين، أدرج قصيدة كيو في خطابه. في عام ١٩٩٦، قال الرئيس السابق بيل كلينتون: "يذبل اللوتس، وتزهر الأقحوان من جديد/ الحزن طويل، والأيام قصيرة، وقد تحول الشتاء إلى ربيع".

في عام ٢٠٢٣، اقتبس الرئيس السابق جو بايدن من كيو: " مجد وشرف الماضي يُعوّضان عن المصاعب/الحب يُضيف يومًا آخر من الربيع ". جميع أبيات كيو المُدرجة في الخطاب تُلمّح بشكل خفي إلى العلاقة بين فيتنام والولايات المتحدة في وقت مُحدد.

يعتقد الدكتور نجوين آن - نائب رئيس جمعية دراسات كيو الفيتنامية - أنه إذا اعتمدنا فقط على الإنجازات العلمية للثورة التكنولوجية الحالية للاندماج في العالم، فهذا لا يكفي، بل نحتاج أيضًا إلى رأس المال الثقافي الأصلي لإخبار البشرية، والتي تعد حكاية كيو مثالًا نموذجيًا.

إن روح حكاية كيو تشبه صوت ملايين البشر، فهي تظهر أمة تعاني من الحرب والفقر ولكنها لا تزال تحافظ على الحب الإنساني والتطلع إلى حياة جميلة.

معرض CSO - مكان انعقاد المناقشة، الكائن في 229 شارع كوا داي، مدينة هوي آن، جذب مؤخرًا اهتمام الجمهور بعرضه مجموعة "حكاية كيو" الفريدة. يعرض معرض CSO حاليًا أكثر من 10 مجموعات تضم 1630 منشورًا، وأكثر من 600 منشور نُشر في الصحف والمجلات والصور وغيرها.

ومن الجدير بالذكر طبعات حكاية كيو المكتوبة بخط نوم والمخطوطات؛ وطبعات أواخر القرن التاسع عشر والقرن العشرين من حكاية كيو؛ والطبعات الأجنبية من حكاية كيو المنشورة في 16 دولة (إنجلترا، فرنسا، ألمانيا، الولايات المتحدة الأمريكية، روسيا، إيطاليا، السويد، اليونان، بولندا، المجر، كوريا، اليابان، سوريا، إلخ)؛ وطبعة مجموعة حكاية كيو التي وضعها أستاذ الزن ثيت نهات هانه؛ ولوحات كيو؛ والتحف من حكاية كيو (الحجارة الفنية، والمزهريات الخزفية، والأقراص المدمجة، إلخ)، وتقويم حكاية كيو، إلخ.


[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/truyen-kieu-trong-dong-chay-van-hoc-va-doi-song-3149384.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

الألعاب النارية تنفجر، والسياحة تتسارع، ودا نانغ تسجل نجاحًا في صيف 2025
استمتع بصيد الحبار الليلي ومشاهدة نجم البحر في جزيرة اللؤلؤ فو كوك
اكتشف عملية صنع أغلى أنواع شاي اللوتس في هانوي
استمتع بمشاهدة الباغودا الفريدة المصنوعة من أكثر من 30 طنًا من القطع الخزفية في مدينة هوشي منه

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج