Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

المؤتمر الدولي حول تطوير تعليم اللغة الكورية في عصر التحول الرقمي

دا نانغ - في 14 يونيو/حزيران في دا نانغ، نظمت الجمعية الدولية لدراسة اللغة والثقافة الكورية (INK) بالتعاون مع جامعة دونغ أ المؤتمر الدولي التاسع والثلاثين تحت عنوان "التبادل الكوري وتعليم اللغة والثقافة الكورية في العصر الرقمي".

Tạp chí Doanh NghiệpTạp chí Doanh Nghiệp14/06/2025

هذا منتدى أكاديمي سنوي تستضيفه مؤسسة INK، ويُعقد بالتناوب في دول ذات تطور ملحوظ في الدراسات الكورية. وقد انعقد المؤتمر التاسع والثلاثون هذا العام في فيتنام، بتنظيم من INK بالتعاون مع جامعة دونغ أ، وبدعم من الجمعية الدولية للمترجمين التحريريين والفوريين الكوريين. وهو أيضًا المؤتمر العلمي الدولي الثالث والأربعون الذي تنظمه جامعة دونغ أ بالتعاون مع معاهد بحثية وجامعات ومنظمات وعلماء وخبراء من داخل البلاد وخارجها.

Hội thảo “Hàn lưu và Giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa Hàn Quốc trong kỷ nguyên số” do INK phối hợp với trường Đại học Đông Á tổ chức ngày 14/6.

تم تنظيم ورشة عمل بعنوان "تدريس اللغة والثقافة الكورية في العصر الرقمي" من قبل INK بالتعاون مع جامعة دونج أ في 14 يونيو.

جمع المؤتمر أكثر من 50 ورقة بحثية تغطي العديد من المجالات مثل تعليم اللغة الكورية والترجمة والتفسير، إلى جانب المحتوى الثقافي والعديد من المجالات المتنوعة الأخرى من أكثر من 100 أستاذ وباحث وباحثة ومحاضر في كوريا وفيتنام واليابان والصين.

قال السيد وو هيونج مين - الممثل الرئيسي لمؤسسة كوريا (KF) في فيتنام، إنه في عام 2021، تم اختيار اللغة الكورية كلغة أجنبية أولى في فيتنام، ويتم تنفيذ الفصول الدراسية الكورية على نطاق واسع في المدارس الثانوية والثانوية في جميع أنحاء البلاد.

ارتفع عدد المتقدمين لاختبار الكفاءة في اللغة الكورية (TOPIK) رقم 100 من 16,000 إلى 63,000، أي بزيادة قدرها أربعة أضعاف خلال السنوات الخمس الماضية. وبحلول عام 2025، أنشأت 48 جامعة في جميع أنحاء البلاد، بما في ذلك جامعة دونغ أ، أقسامًا للغة الكورية والدراسات الكورية، ويبلغ عدد الطلاب المسجلين فيها أكثر من 27,000 طالب.

وبحسب البروفيسور الدكتور لي مي هيه، رئيس معهد INK، فإن الابتكارات الثورية في المجال الرقمي، إلى جانب الانتشار العالمي لموجة هاليو، تشكل العديد من التحديات ولكنها في الوقت نفسه تفتح العديد من الفرص الجديدة لتدريس اللغة والثقافة الكورية.

Ký kết hợp tác giữa trường Đại học Đông Á và Hiệp hội Quốc tế Biên phiên dịch tiếng Hàn.

توقيع اتفاقية تعاون بين جامعة دونغ أ والجمعية الدولية للمترجمين الفوريين والفوريين الكوريين.

علقت السيدة شين يونكيونج - رئيسة الجمعية الدولية للمترجمين الفوريين والمترجمين الكوريين - بأن الاهتمام باللغة الكورية والثقافة الكورية ينتشر في فيتنام بشكل أسرع من أي دولة أخرى، وأن جامعة دونج أ في دا نانج هي واحدة من الجامعات الرائدة في تدريس اللغة الكورية والبحث في الثقافة الكورية في المنطقة الوسطى.

وأضافت أن تدريس اللغة الكورية وتدريب الترجمة التحريرية والشفوية لم يعودا مجالين مستقلين، بل يتجهان نحو مجتمع أكاديمي متماسك ومتكامل، ويخلقان تآزرًا قويًا. وفي ظل متطلبات عصرنا الحالي، تُفتح هذه الصفحة الجديدة آفاقًا جديدة للتعاون الهادف، وتُصبح نموذجًا نموذجيًا للترابط الأكاديمي برؤية مستقبلية.

وفقًا لرئيس مجلس جامعة دونغ أ، لونغ مينه سام، فإن موجة الهاليو في العصر الرقمي ليست مجرد ظاهرة ثقافية عالمية، بل هي أيضًا فرصة لإبداع أسلوب تعليم اللغة الكورية. وإذا استُغلت بشكل صحيح، ستصبح هاليو جسرًا فعالًا بين الفصل الدراسي والعالم.

"إن موضوع المؤتمر "تعليم اللغة والثقافة الكورية في العصر الرقمي" ليس موضوعًا آنيًا فحسب، بل يعكس أيضًا الاهتمامات الاستراتيجية في مجال تعليم اللغة والثقافة في العصر الرقمي، حيث لا يقتصر تعليم اللغة والثقافة على التواصل فحسب، بل يشمل أيضًا التواصل. وأكد السيد لونغ مينه سام أن الروابط بين الناس، وبين الثقافات، وبين النظم التعليمية تزداد تنوعًا ومرونة.

Hơn 160 164 đầu sách tiếng Hàn cũng được các nhà xuất bản Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park trao tặng đến khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Hàn Quốc (trường Đại học Đông Á) và một số trường đại học có đào tạo ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc ở khu vực miền Trung

تم التبرع بأكثر من 160 كتابًا كوريًا من قبل الناشرين Hawoo و Darakwon و Hangeulpark و Kong & Park إلى جامعة دونج أ وبعض الجامعات التي تقدم تدريبًا على اللغة الكورية في المنطقة الوسطى.

خلال المؤتمر، تم توقيع اتفاقيتي تعاون في مجال التعليم والتبادل الأكاديمي، وتطوير تدريس اللغة الكورية. وعلى وجه الخصوص، وقّعت جامعة دونغ آه اتفاقية تعاون مع معهد INK لتعزيز أنشطة البحث والتعليم الدولية، وتبادل المعلومات والوثائق البحثية، وتنسيق تنظيم برامج التبادل والمؤتمرات الدولية، وغيرها.

وفي الوقت نفسه، وقعت جامعة دونغ أ والرابطة الدولية للمترجمين الفوريين والفوريين الكوريين اتفاقية تعاون لتطوير برامج تدريس اللغة الكورية، والمشاركة في مشاريع بحثية مشتركة، وتبادل الوثائق الأكاديمية، وتعزيز تنفيذ امتحانات تقييم الترجمة والترجمة الفورية الكورية في فيتنام.

كما تم التبرع بـ 164 كتابًا كوريًا من الناشرين Hawoo و Darakwon و Hangeulpark و Kong&Park إلى كلية اللغة والثقافة الكورية (جامعة دونج أ) وبعض الجامعات التي تقدم تدريبًا على اللغة الكورية في المنطقة الوسطى، لخدمة تدريس وبحث اللغة والثقافة الكورية والترجمة والتفسير الكورية، مما يساهم في تحسين جودة التدريب.

تشي تران

المصدر: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

الألعاب النارية تنفجر، والسياحة تتسارع، ودا نانغ تسجل نجاحًا في صيف 2025
استمتع بصيد الحبار الليلي ومشاهدة نجم البحر في جزيرة اللؤلؤ فو كوك
اكتشف عملية صنع أغلى أنواع شاي اللوتس في هانوي
استمتع بمشاهدة الباغودا الفريدة المصنوعة من أكثر من 30 طنًا من القطع الخزفية في مدينة هوشي منه

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج