Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

กลุ่มนักศึกษาต่างชาติชนะการประกวดสุนทรพจน์ภาษาเวียดนาม

VnExpressVnExpress06/12/2023


กลุ่มนักเรียนญี่ปุ่นและออสเตรเลีย 3 คน สวมชุดอ่าวหญ่ายและอ่าวบาบา ร้องเพลง Quan Ho และ Vi Giam และคว้าชัยชนะในการแข่งขันพูดภาษาเวียดนามระดับประเทศ

นักศึกษาสามคน ได้แก่ มิซูกุจิ ซาโยะ, โอคาเบะ ชิคาระ ชาวญี่ปุ่น และเบนเน็ตต์ อาราเบลลา ชาวออสเตรเลีย กำลังศึกษาอยู่ที่มหาวิทยาลัย สังคมศาสตร์ และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม กรุงฮานอย สุนทรพจน์ของกลุ่มที่ใช้ชื่อว่า "ชาวเวียดนามสัมผัสหัวใจของโลก" ได้รับรางวัลชนะเลิศจากการประกวดสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติ ประจำปี 2566 ณ เมืองโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคมที่ผ่านมา

ผู้เข้าแข่งขันทั้งสามคนสร้างความประทับใจให้ทุกคนด้วยการสวมชุดอ่าวหญ่ายและอ่าวบาบา ขณะแสดงเพลง Quan Ho, Vi Giam และเพลงกล่อมเด็กภาคใต้ นักเรียนต่างชาติอีกกว่าสิบคนร่วมแสดงเป็นนักเต้นประกอบในการแสดงหลายฉาก

“เราเตรียมตัวมาอย่างรอบคอบมาก ดังนั้นเราจึงดีใจที่ชนะเลิศระดับประเทศ” มิซึกุจิ ซาโย กล่าว

นักเรียนต่างชาติร้องเพลงพื้นบ้าน Quan Ho

นักเรียนต่างชาติร้องเพลงพื้นบ้าน Quan Ho ในรอบสุดท้ายของการประกวดสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักเรียนต่างชาติ ปี 2023 ที่นครโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม วิดีโอ : USSH

มิซึกุจิเคยประหม่ามากเมื่อก่อน พอขึ้นเวทีก็ค่อยๆ สงบลงและพยายามตั้งใจแสดงมากขึ้น สำหรับเธอ การร้องเพลงควานโฮสนุกกว่า การร้องเพลงวีเจียมยากกว่า และการร้องเพลงกล่อมเด็กใต้ก็ท้าทายมากเช่นกัน เพราะเธอต้องออกเสียงสำเนียงใต้ให้ถูกต้อง

“ผมประหลาดใจมากที่ครูชมว่าเสียงร้องของผมอาจจะเหมาะกับเพลงพื้นบ้านเวียดนาม แต่ผมยังไม่ค่อยพอใจเท่าไหร่ เพราะตอนที่ผมฝึกซ้อมมันดีขึ้น” มิซูกุจิ วัย 23 ปี กล่าว

โอคาเบะ จิคาระ วัย 27 ปี ตัวสั่นมากจนต้องจับไมโครโฟนแน่น โอคาเบะไม่มั่นใจในเสียงร้องของตัวเองมากนัก เพราะเขารู้สึกว่าการรักษาจังหวะเป็นเรื่องยาก

“ผมไม่เคยร้องเพลงต่อหน้าฝูงชนเลย โชคดีที่ผมไม่ลืมเนื้อเพลงบนเวที” โอคาเบะผู้รับผิดชอบการกล่าวสุนทรพจน์ช่วงแรกและช่วงสุดท้ายของสุนทรพจน์กล่าว

ในขณะเดียวกัน อาราเบลลา เบนเน็ตต์ รู้สึกประหม่าเล็กน้อย เพราะกลัวว่าจะออกเสียงผิดและทำให้ผู้ฟังไม่เข้าใจ อาราเบลลาได้รับมอบหมายให้บรรยายเกี่ยวกับกวีชื่อดังของเวียดนาม

“ส่วนนี้ยอดเยี่ยมมาก เพราะทำให้ฉันมีโอกาสเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับผลงานสำคัญของนักเขียนอย่างโฮ ซวน ฮวง” อาราเบลลา วัย 28 ปี กล่าว

อาราเบลลา เบนเน็ตต์ (ซ้าย) โอคาเบะ จิคาระ (กลาง) และมิซูกุจิ ซาโย รับรางวัลชนะเลิศการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติ ประจำปี 2566 รอบสุดท้ายระดับประเทศ ณ เมืองโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

อาราเบลลา เบนเน็ตต์ (ซ้าย) โอคาเบะ จิคาระ (กลาง) และมิซูกุจิ ซาโย รับรางวัลชนะเลิศการแข่งขันสุนทรพจน์ภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติ ประจำปี 2566 รอบสุดท้ายระดับประเทศ ณ เมืองโฮจิมินห์ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

ดร. เล ถิ แถ่ง ทัม หัวหน้าภาควิชาภาษาและการศึกษาเวียดนาม มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ ฮานอย กล่าวว่า แต่ละทีมจะคัดเลือกวิทยากรหลัก 2-3 คน ภายในเวลา 7 นาที แต่ละทีมจะได้ใช้ความคิดสร้างสรรค์อย่างเต็มที่ในการแสดงออกทางภาษาเวียดนามให้ดีที่สุด เรียงความต้องมีหัวข้อและข้อโต้แย้งที่สามารถโน้มน้าวใจคณะกรรมการและผู้ชมได้

เพื่อสร้างความประทับใจ หัวหน้าทีมมนุษยศาสตร์ได้นำเสนอประเด็นหลัก 3 ประเด็น ได้แก่ ภาษาเวียดนามถือกำเนิดพร้อมกันกับประเทศชาติ ประเทศนี้เป็นประเทศของประชาชน เป็นประเทศแห่งเพลงพื้นบ้านและตำนาน และภาษาเวียดนามเป็นหัวใจของประเทศชาติ และหัวใจของประเทศชาติยังเป็นภาษาแม่ ซึ่งเป็นวัฒนธรรมของมารดาของชาวเวียดนามอีกด้วย

“ผมมีความสุขไม่ใช่เพราะทีมของผมชนะทีมอื่น แต่เพราะชาวเวียดนามได้รับความรักและเกียรติจากนักศึกษาต่างชาติมาก” ดร.ทัม กล่าว

นักเรียนต่างชาติสวมชุดประจำชาติเวียดนามแสดงในช่วงหนึ่งของการประกวดสุนทรพจน์เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

ทีมนักศึกษานานาชาติในการแข่งขันโต้วาทีเมื่อวันที่ 1 ธันวาคม ภาพ: USSH

คุณแทมเล่าว่าความสำเร็จครั้งนี้ถือเป็นรางวัลอันทรงคุณค่าสำหรับการทำงานหนักของทีมมาหลายเดือน ระหว่างการเตรียมตัว ผู้อำนวยการ วิทยากรหลัก และนักเต้นหลักต่างป่วย เดินทางเพื่อธุรกิจ หรือมีญาติเสียชีวิตและต้องกลับบ้าน อย่างไรก็ตาม สองสัปดาห์ก่อนการแข่งขันรอบชิงชนะเลิศ ทีมงานทั้งหมดได้รวมตัวกันและมุ่งมั่นที่จะแข่งขัน

ขั้นแรก กลุ่มได้ฝึกการออกเสียง จากนั้นฝึกความเร็ว และสุดท้ายเรียนรู้การพูดอย่างมีอารมณ์ความรู้สึก เนื่องจากพวกเขาเรียนภาษาเวียดนามที่ฮานอย นักเรียนต่างชาติทุกคนจึงพูดด้วยสำเนียงเหนือ อย่างไรก็ตาม ในการทดสอบยังมีเพลงกล่อมเด็กที่ร้องด้วยสำเนียงใต้ด้วย

คุณครูแทมเล่าว่าในเพลง "Au o/ถ้าสะพานไม้ถูกตอกตะปู/สะพานไม้ไผ่มันโยกเยกและขรุขระ ข้ามยาก..." ในตอนแรกนักเรียนจะร้องว่า "rí sầu" เนื่องจากคุณครูแทมมาจากทางใต้ คุณครูแทมจึงได้ชี้แนะนักเรียนให้ร้องเพลงแต่ละคำให้ถูกต้อง

“นักเรียนมีเวลาแสดงบนเวทีเพียง 7 นาที เฉลี่ยคนละ 2.5 นาที แต่ต้องใช้เวลาฝึกซ้อม 1.5 เดือน โดยแต่ละเซสชั่นจะฝึกซ้อมเนื้อหา 100 ครั้ง” คุณแทมกล่าว

สิ่งที่ยากที่สุดสำหรับผู้พูดทั้งสามคนคือการออกเสียง มิซึกุจิไม่สามารถออกเสียงคำว่า "child" ได้ เพราะภาษาญี่ปุ่นไม่มีตัวอักษร ô, ơ, o เธอยังออกเสียงคำว่า "eternal" ไม่ได้ด้วย ผู้กำกับจึงต้องแทนที่ด้วยคำว่า "eternal"

ทุกครั้งที่เธอฝึกซ้อม มิซึกุจิต้องบันทึกคำแนะนำของครูไว้ เพื่อที่เธอจะได้ฟังที่บ้านและทำซ้ำได้ เธอยังฟังวิดีโอนักร้องใน YouTube เพื่อร้องตามทำนองที่ถูกต้องอีกด้วย

นอกจากนี้ โอคาเบะยังมักถือโอกาสอ่านหนังสือออกเสียงหรือร้องเพลงพื้นบ้านระหว่างทางจากหอพักไปโรงเรียนหรือที่ทำงานเพื่อปรับปรุงการออกเสียงของเขาด้วย

“ฉันมักจะเลียนแบบเสียงร้องที่เห็นตามท้องถนน เช่น ‘รีบเคลือบด่วน’ แล้วลองพูดขณะขับรถ ‘หยิบของเล็กๆ น้อยๆ ขึ้นมา แล้วทำเป็นถุงใบใหญ่’ แบบฝึกหัดเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้ช่วยพัฒนาทักษะภาษาเวียดนามของฉัน” โอคาเบะกล่าว

นักศึกษาเล่าว่าความรักในอาหารเวียดนามช่วยให้พวกเขาฝึกฝนอย่างขยันขันแข็ง มิซึกุจิและโอคาเบะเลือกอาหารเวียดนามเพราะเห็นโอกาสงานที่หลากหลาย ก่อนมาเวียดนาม มิซึกุจิเคยเรียนภาษาเวียดนามที่วิทยาลัยมาสองปีแล้ว เธอยังหลงใหลในอาหารเวียดนามและรู้สึกว่าการเรียนต่อต่างประเทศที่นี่เป็นทางเลือกที่ถูกต้อง

โอคาเบะเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยในญี่ปุ่น ระหว่างที่ทำงานพาร์ทไทม์เพื่อหาเงินจ่ายค่าเล่าเรียนและค่าครองชีพ โอคาเบะได้ผูกมิตรกับนักศึกษาต่างชาติชาวเวียดนามหลายคน และได้เรียนรู้วัฒนธรรมและภาษาเวียดนามมากมาย

“ผมสนใจเวียดนามและอยากไปที่นั่น ผมจึงตัดสินใจไปเรียนต่อต่างประเทศ” โอคาเบะกล่าว ปัจจุบันโอคาเบะเป็นผู้ร่วมงานในรายการสำหรับชาวต่างชาติหลายรายการของสถานีโทรทัศน์เวียดนาม

Arabella ศึกษาภาษาเวียดนามมาเป็นเวลา 1 ปี และทำงานให้กับหน่วยงานการทูตในฮานอย ก่อนที่จะสมัครเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์

“การชนะเป็นเรื่องสนุก แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเป็นโอกาสสำหรับฉันที่จะเพิ่มความมั่นใจในการพูดภาษาเวียดนาม” อาราเบลลา กล่าว และเสริมว่าเธอกำลังพยายามอ่านและดูมากขึ้นเพื่อขยายคลังคำศัพท์ของเธอ

สมาชิกในทีมของมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย ประกอบด้วยระบบการฝึกอบรมจาก 8 ประเทศ ภาพ: USSH

ทีมจากมหาวิทยาลัยสังคมศาสตร์และมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยแห่งชาติเวียดนาม ฮานอย ประกอบด้วยนักศึกษาจาก 8 ประเทศ ภาพ: USSH

นับเป็นปีแรกที่กระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมได้จัดการแข่งขันพูดภาษาเวียดนามสำหรับนักศึกษาต่างชาติทั่วประเทศ โดยมีเป้าหมายเพื่อสร้างสนามเด็กเล่นและส่งเสริมการศึกษาและวัฒนธรรมเวียดนามให้เป็นที่รู้จักในหมู่เพื่อนต่างชาติ หลังจากผ่านรอบแรกในสามภูมิภาคแล้ว มี 12 ทีมที่ผ่านเข้ารอบชิงชนะเลิศระดับประเทศ

มีนักศึกษาต่างชาติประมาณ 22,000 คนกำลังศึกษาอยู่ในเวียดนาม กระทรวงฯ ระบุว่าโดยเฉลี่ยแล้วมีนักศึกษาต่างชาติใหม่เข้าศึกษาประมาณ 4,000 ถึง 6,000 คนต่อปี

รุ่งอรุณ



ลิงค์ที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์