Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Совместное заявление о создании всеобъемлющего партнерства между Вьетнамом и Монголией

Việt NamViệt Nam01/10/2024


В ходе своего государственного визита в Монголию с 30 сентября по 1 октября Генеральный секретарь и президент То Лам провел переговоры с президентом Ухнаагийном Хурэлсухом, встретился со спикером Национального собрания Дашзэгвийном Амарбаясгаланом и премьер-министром Лувсаннамсрайн Оюн-Эрдэнэ. По этому случаю обе стороны опубликовали Совместное заявление о создании Всеобъемлющего партнерства Вьетнам-Монголия.


Генеральный секретарь и президент То Лам и президент Монголии Ухнагийн Хурэлсух позируют для фотографии. Фото: Три Дунг/VNA

1. По случаю 70-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Монголией по приглашению президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и его супруги, генерального секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Вьетнама , президент Социалистической Республики Вьетнам То Лам совершил государственный визит в Монголию с 30 сентября по 1 октября 2024 года. В ходе визита генеральный секретарь и президент То Лам провели переговоры с президентом Ухнагийн Хурэлсхуком, встретились со спикером Национального собрания Дашзэгвийн Амарбаясгаланом и премьер-министром Лувсаннамсрайн Оюун-Эрдэнэ.

2. Высшие руководители двух стран высоко оценили традиционную дружбу между Вьетнамом и Монголией, которая значительно расширилась за последние 70 лет; обменялись углублёнными мнениями о направлениях развития двусторонних отношений в предстоящее время, а также по региональным и международным вопросам, представляющим взаимный интерес.

3. Монголия подтвердила, что всегда считает Вьетнам важным партнером в Юго-Восточной Азии, желающим развивать и расширять взаимовыгодное сотрудничество во всех областях. Вьетнам подтвердил, что придает большое значение развитию отношений с Монголией, уважает внешнюю политику Монголии, основанную на мире, открытости, автономии и многосторонности, политику «третьего соседа» и желает содействовать дальнейшему развитию двусторонних отношений в будущем.

4. Высшие руководители двух стран согласились с тем, что развитие и углубление отношений между Вьетнамом и Монголией соответствует общим интересам народов двух стран, внося важный вклад в обеспечение мира, стабильности и развития в регионе и мире; договорились повысить уровень двусторонних отношений до «Всеобъемлющего партнерства» и продолжать содействовать расширению сотрудничества, в частности, следующим образом:

I. Укрепление политического сотрудничества

5. Стороны договорились расширить обмен делегациями, взаимодействие и контакты на высоком и всех уровнях по каналам партии, государства, правительства и Национального собрания; согласились поддержать политику расширения тесных отношений между народами двух стран; и изучить возможность создания новых механизмов сотрудничества между министерствами, отраслями и местными органами власти двух стран.

6. Стороны договорились укреплять сотрудничество между законодательными органами, включая развитие сотрудничества между специализированными комитетами, группами парламентариев, молодыми парламентариями и женщинами-парламентариями в соответствии с новыми рамками отношений; содействовать подписанию нового Соглашения о сотрудничестве между двумя Национальными ассамблеями взамен Соглашения, подписанного в 2018 году.

7. Стороны договорились эффективно поддерживать механизм ротационных политических консультаций на уровне заместителей министров иностранных дел; регулярно обсуждать двустороннее сотрудничество, внешнюю политику, международные и региональные вопросы, представляющие взаимный интерес; и изучать форму создания многостороннего переговорного механизма.


Генеральный секретарь и президент То Лам проводит переговоры с президентом Монголии Ухнагийн Хурэлсухом. Фото: Три Дунг/VNA

II. Расширение сотрудничества в сфере обороны, безопасности и правопорядка

8. Стороны высоко оценили последние события в области сотрудничества в сфере обороны и безопасности; договорились продолжать поддерживать встречи, контакты и обмены делегациями на всех уровнях.

9. Стороны подчеркнули важность дальнейшего расширения сотрудничества между вооруженными силами и правоохранительными органами двух стран.

10. Стороны договорились эффективно реализовывать подписанные соглашения о сотрудничестве, ускорять процедуры переговоров по подписанию соглашений в области безопасности и профилактики преступности; укреплять сотрудничество в обмене соответствующей информацией о преступности; координировать оценку и прогнозирование вопросов, затрагивающих интересы и национальную безопасность двух стран.

III.Расширение экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества

11. Старшие руководители обеих сторон договорились содействовать содержательному, эффективному и всеобъемлющему экономическому сотрудничеству; поддерживать двусторонние механизмы экономического сотрудничества, включая Межправительственный комитет по экономическому, торговому, научному и техническому сотрудничеству; и договорились усилить роль деловых советов обеих сторон путем поддержки реализации мероприятий по содействию торговле и содействия деловому сотрудничеству в рамках Соглашения о сотрудничестве, подписанного между Вьетнамской федерацией торговли и Монгольской торгово-промышленной палатой.

12. Высшие руководители двух стран договорились изучить соответствующие решения по улучшению инвестиционной среды; рассмотреть возможность подписания нового Соглашения о поощрении и защите инвестиций.

IV. Содействовать содержательному сотрудничеству в области сельского хозяйства, науки, транспорта, культуры, спорта, туризма, образования, труда, охраны окружающей среды и социальной защиты.

13. Высшее руководство двух сторон договорилось содействовать модернизации программы сельскохозяйственного сотрудничества в рамках Меморандума о взаимопонимании между Министерством продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности Монголии и Министерством сельского хозяйства и развития села Вьетнама о сотрудничестве в сельскохозяйственном секторе, подписанного в 2022 году.

14. Стороны договорились расширить обмен политикой, ориентациями и решениями для развития сельскохозяйственных секторов обеих сторон; создать правовую среду для экспорта сельскохозяйственной продукции, являющейся сильной стороной обеих сторон; и поддержать исследования и применение высоких технологий в сельскохозяйственном секторе.

15. Стороны договорились содействовать реализации соглашений/обязательств в рамках Межправительственного комитета, включая механизм Подкомитета по науке и технологиям; укреплять сотрудничество в области исследований и разработок в области высоких технологий, цифровых технологий, инноваций, информации и коммуникации.

16. Стороны подчеркнули необходимость усиления координации для поиска возможных решений, устранения трудностей и проблем в логистических перевозках; обмена опытом и эффективной реализации подписанных соглашений о сотрудничестве в области автомобильного, железнодорожного, морского и воздушного транспорта. Монголия поддерживает участие Вьетнама в Трехстороннем международном соглашении о автомобильном транспорте между Россией, Монголией и Китаем, подписанном в 2016 году. Стороны договорились укреплять сотрудничество между авиакомпаниями двух стран; и согласились продолжить изучение вопроса создания механизма перевозки грузов между тремя странами Вьетнамом, Китаем и Монголией.

17. Стороны договорились эффективно реализовать Меморандум о взаимопонимании по культурному сотрудничеству, подписанный между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством культуры, спорта, туризма и молодежи Монголии в 2022 году; усилить разработку и реализацию совместных программ, направленных на поощрение и продвижение обмена культурными, художественными и спортивными делегациями двух сторон.


Генеральный секретарь и президент То Лам встречается с премьер-министром Монголии Лувсаннамсрайн Оюн-Эрдэнэ. Фото: Три Зунг/VNA

18. Стороны договорились укреплять взаимопонимание и дружбу между народами двух стран путем расширения сотрудничества в реставрации, украшении и восстановлении исторических и культурных реликвий и нематериального наследия; продвижения туристического потенциала и сильных сторон обеих сторон; активного сотрудничества в обмене информацией и опытом в области политики и управления туризмом.

19. В рамках Соглашения о сотрудничестве в области образования и обучения стороны договорились о предоставлении стипендий студентам каждой страны в соответствии с их потребностями и направлениями обучения.

20. Стороны договорились продолжить изучение возможностей поставки и получения рабочей силы в отраслях и областях, в которых нуждаются рынки труда обеих сторон, на основе Меморандума о сотрудничестве между Министерством труда, инвалидов войны и социальных дел Вьетнама и Министерством труда и социальной защиты Монголии (2017 г.).

21. Вьетнам высоко оценивает усилия Монголии по реагированию на изменение климата и опустынивание, включая инициативу президента Монголии «Посадить миллиард деревьев», которая способствует озеленению степей и борьбе с опустыниванием в Монголии. Соответственно, обе стороны согласились рассмотреть возможность изучения посадки ряда деревьев, подходящих для почвы Монголии, в ряде запланированных районов.

22. Стороны договорились изучить возможность реализации совместных программ и проектов по реагированию на изменение климата.

23. Стороны договорились укреплять сотрудничество в области информации и коммуникаций; изучить и подписать соглашение о сотрудничестве в области информации и коммуникаций; предоставлять информацию, изображения и документы о процессе экономического, культурного и социального развития, чтобы народы двух стран могли лучше понимать страны и народы друг друга; сотрудничать в применении информационных технологий и цифровой трансформации в экономических областях.

V. Укрепление регионального и международного сотрудничества


Генеральный секретарь и президент То Лам встречается с председателем Национального собрания Монголии Дашзегвийном Амарбаясгаланом. Фото: Три Дунг/VNA

24. Старшие руководители обеих сторон высоко оценили тесное сотрудничество между двумя странами в рамках международных и региональных организаций, договорились продолжать тесное сотрудничество, регулярные обмены мнениями по вопросам региональной безопасности и политики, а также международным ситуациям, представляющим взаимный интерес; и продолжать тесное сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций.

25. Стороны договорились тесно сотрудничать в рамках международных и региональных организаций, таких как Азиатско-европейское совещание (АСЕМ), Всемирная торговая организация (ВТО), Региональный форум АСЕАН (АРФ), Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС) и инициатива «Улан-Баторский диалог» по безопасности Северо-Восточной Азии. Вьетнамская сторона подтвердила свою поддержку Монголии в укреплении сотрудничества со странами АСЕАН и присоединении к АТЭС, когда она расширит свое членство.

26. Стороны договорились уделять внимание расширению сотрудничества в борьбе с нетрадиционными угрозами безопасности, такими как изменение климата, борьба с терроризмом и транснациональная преступность.

27. В рамках активного сотрудничества с международным сообществом, внося вклад в общие усилия мира по защите окружающей среды, борьбе с опустыниванием и реагированию на изменение климата, Вьетнам выразил готовность направить делегацию для участия в 17-й Конференции Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, которая состоится в 2026 году.

28. Стороны подчеркнули важность поддержания мирной, безопасной и стабильной обстановки в Восточном море и разрешения споров мирными средствами на основе Устава Организации Объединенных Наций, особенно Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года (ЮНКЛОС 1982).


Генеральный секретарь и президент То Лам и президент Монголии Ухнагийн Хурэлсух после церемонии подписания документов о сотрудничестве. Фото: Три Дунг/VNA

В ходе визита стороны подписали следующие документы:

Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в правовой сфере между Министерством юстиции

Вьетнам и Министерство юстиции и внутренних дел Монголии;

Соглашение о сотрудничестве между Министерством общественной безопасности Вьетнама и Министерством юстиции и внутренних дел Монголии в области кибербезопасности и предупреждения преступности;

Меморандум о сотрудничестве между Министерством транспорта Вьетнама и Министерством транспорта Монголии;

Меморандум о взаимопонимании по сотрудничеству в сфере туризма между Министерством культуры, спорта и туризма

Вьетнам и Министерство культуры, спорта, туризма и молодежи Монголии;

Меморандум о взаимопонимании по укреплению дружеских и партнерских отношений между городом Ханой и правительством города Улан-Батор;

Меморандум о сотрудничестве между Вьетнамской академией наук и технологий и Монгольской академией наук;

Меморандум о сотрудничестве между Вьетнамским национальным университетом в Ханое и Монгольским университетом науки и технологий.

29. Высшие руководители двух стран согласились, что государственный визит в Монголию Генерального секретаря и президента То Лама внес важный вклад в ориентирование и открытие перспектив дружественного сотрудничества между двумя странами. Генеральный секретарь и президент То Лам искренне поблагодарили президента Монголии Ухнагийн Хурэлсуха и монгольский народ за теплый, дружеский и уважительный прием, оказанный высокопоставленной вьетнамской делегации во время государственного визита в Монголию.

По данным ВНА




Источник: http://www.baohoabinh.com.vn/50/194039/General Declaration on Establishing a Comprehensive Partnership for Vietnam-Mong-Co.htm

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Небо над рекой Хан «абсолютно кинематографично»
Мисс Вьетнам 2024 по имени Ха Трук Линь, девушка из Фуйена
DIFF 2025 — взрывной рост летнего туристического сезона в Дананге
Следуй за солнцем

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт