Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Быстрое развертывание ключевых высокотехнологичных проектов, символизирующих отношения Вьетнама и Японии.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường01/03/2025

Днем 1 марта в штаб-квартире правительства премьер-министр Фам Минь Чинь провел обсуждение с крупными японскими корпорациями и предприятиями.


Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 1.
Премьер-министр Фам Минь Чинь проводит дискуссию с представителями крупных японских корпораций и предприятий. Фото: VGP/Nhat Bac

На встрече также присутствовали заместители премьер- министра Хо Дык Фок и Нгуен Чи Зунг, руководители центральных министерств, отраслевых ведомств и некоторых местных администраций, руководители 12 крупных корпораций и предприятий. С японской стороны присутствовали посол Японии во Вьетнаме, руководители международных организаций, японских бизнес-ассоциаций, представители 15 крупных корпораций и предприятий.

Вьетнам — одна из самых ожидаемых стран

Согласно докладам и мнениям, высказанным на семинаре, в последнее время экономическое, торгово-инвестиционное сотрудничество продолжает играть ключевую роль и является ярким пятном в отношениях между двумя странами. В настоящее время Япония является ведущим экономическим партнером Вьетнама, крупнейшим поставщиком ОПР и рабочей силы, третьим по величине инвестором и четвертым по величине торгово-туристическим партнером Вьетнама.

Япония предоставила Вьетнаму более 20 млрд долларов США в виде кредитов, почти 750 млн долларов США в виде безвозвратной помощи и около 1,34 млрд долларов США в виде технического сотрудничества. В настоящее время Япония реализует во Вьетнаме более 5500 проектов прямых иностранных инвестиций с общим уставным капиталом 78,3 млрд долларов США.

Двусторонний товарооборот в 2024 году достигнет 46,2 млрд долларов США, из которых импорт Вьетнама из Японии составит 21,6 млрд долларов США. В Японии проживает и работает более 600 000 вьетнамцев, что в 8 раз больше, чем за последние 10 лет. Только в 2024 году в Японию приехало более 70 000 вьетнамских рабочих.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 2.
Премьер-министр призвал японские компании активнее использовать обширное экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество между двумя странами, чтобы внести свой вклад в развитие всеобъемлющего стратегического партнерства Вьетнама и Японии. Фото: VGP/Nhat Bac

Посол Японии во Вьетнаме Ито Наоки заявил, что многие японские предприятия стремятся и полны энтузиазма увеличивать инвестиции и торговлю с Вьетнамом; все предприятия ожидают развития экономики Вьетнама в ближайшее время, особенно в эпоху подъема, революции в оптимизации организационного аппарата...

Посол считает, что текущие результаты упрощения административных процедур, ускорения принятия решений и улучшения инвестиционного климата правительства Вьетнама будут способствовать увеличению японских инвестиций.

Г-н Озаса Харухико, главный представитель Японской организации внешней торговли (JETRO) в Ханое, заявил, что, согласно последнему опросу японских предприятий, значимость развивающихся рынков значительно возросла, а одной из самых ожидаемых стран является Вьетнам.

Соответственно, ожидается, что более 60% японских предприятий во Вьетнаме получат прибыль в 2024 году, что станет самым высоким показателем за последние 5 лет. Предприятия также прогнозируют уверенный рост: 56% из них планируют расширить свою деятельность в ближайшие 1-2 года, занимая первое место в АСЕАН, а Вьетнам является одной из стран с самой высокой динамикой роста.

На семинаре японские предприятия и организации, такие как Японское агентство международного сотрудничества (JICA), JBIC Bank, Moeco, Marubeni, Tokyo Gas, Shimizu, Sumitomo, Hitachi, Nippon Koei, Toyota, Aeon и др., представили возможности сотрудничества и дали рекомендации в таких областях, как энергетика, реализация линии городской железной дороги Ханоя 2 Нам Тханг Лонг — Тран Хынг Дао, участка скоростной автомагистрали Север-Юг Бен Лук — Лонг Тхань, развитие транспорта в дельте Меконга, развитие Вьетнамско-японского университета, содействие инвестициям в будущее и реализация проектов ОПР нового поколения.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 3.
Премьер-министр призвал правительство и бизнес Японии продолжать уделять внимание и содействовать скорейшей реализации ключевых проектов сотрудничества, особенно в сфере высоких технологий, которые имеют символическое значение в отношениях между двумя странами. Фото: VGP/Nhat Bac

Полностью устранить препятствия

В своем заключительном слове премьер-министр Фам Минь Чинь высоко оценил мнения, высказанные с большим чувством ответственности, глубокой привязанности, искренности, доверия, и особенно очень откровенный обмен мнениями по разрешению трудностей и недостатков в реализации проектов сотрудничества.

Премьер-министр поручил Аппарату Правительства, министерствам и отраслям обобщить и усвоить мнения, высказанные на семинаре, оперативно представить и опубликовать заключения Премьер-министра для министерств, отраслей и ведомств с целью их реализации в духе ценности времени, интеллекта и решительности, «ясных людей, ясной работы, ясного времени, ясной ответственности, ясных результатов» между сторонами.

В ответ на обеспокоенность японских предприятий радикальной оптимизацией аппарата во Вьетнаме премьер-министр заявил, что цель состоит в том, чтобы аппарат функционировал эффективно и результативно, децентрализовал и делегировал больше полномочий, сократил и упростил административные процедуры, устранил препятствия и трудности, ликвидировал механизм запроса-предоставления грантов, улучшил интеллектуальное управление, обеспечил больше удобства и эффективности, сократил время, производственные затраты, расходы на соблюдение требований, уменьшил неудобства и притеснения для людей и предприятий, а также повысил производительность труда.

По словам премьер-министра, реализация этой революции и работа нового аппарата также могут столкнуться с трудностями, но Вьетнам обязуется, что ведомства быстро их разрешат, не влияя на людей и бизнес.

Премьер-министр заявил, что в 2024 году, несмотря на многочисленные трудности и вызовы, Вьетнам добился многих важных результатов, обеспечив стабильную макроэкономическую базу, стимулировав рост, контролируя инфляцию и обеспечивая основные экономические балансы.

Улучшился инвестиционный климат и конкурентоспособность бизнеса: объём реализованного капитала в рамках проектов прямых иностранных инвестиций (ПИИ) оценивается примерно в 25,35 млрд долларов США, увеличившись на 9,4%, что является самым высоким уровнем освоения средств за всю историю. Индекс развития электронного правительства Вьетнама вырос на 15 позиций, индекс экономической свободы – на 13 позиций, индекс глобальных инноваций – на 2 позиции, индекс устойчивого развития – на 1 позицию, индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП) – на 8 позиций, что позволило стране войти в число 50 стран с самым высоким рейтингом кибербезопасности.

Среди вышеупомянутых общих достижений можно отметить вклад японских предприятий. От имени правительства премьер-министр поблагодарил правительство и японские предприятия за то, что они разделяют радости и горести, внося вклад в развитие Вьетнама и отношений между двумя странами.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 4.
Японские компании участвуют в обсуждении. Фото: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 5.
На семинаре выступил г-н Озаса Харухико, главный представитель Японской организации внешней торговли (JETRO) в Ханое. Фото: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 6.
Фото: VGP/Nhat Bac

Однако в сотрудничестве и инвестиционных проектах между двумя странами по-прежнему существуют проблемы и недостатки, требующие решения. Премьер-министр поручил министерствам, ведомствам и ведомствам конкретные задачи, в рамках которых вице-премьер Хо Дык Фок напрямую поручил Министерству финансов в срочном порядке скоординировать действия с Министерством юстиции для пересмотра процедур и процессов, а также внести поправки в соответствующие указы, особенно в положения о налогах на невозвратную помощь. Это должно быть сделано в марте.

В частности, премьер-министр поручил заместителю председателя администрации города Хошимин Буй Суан Кыонгу и соответствующим ведомствам до 30 апреля 2025 года решить все вопросы, связанные с выплатами подрядчикам по проекту линии метро № 1 Бен Тхань — Суой Тьен в городе Хошимин, которая недавно была эффективно введена в эксплуатацию.

Премьер-министр подчеркнул дух честности, взаимного доверия, основанный на практике, конкретных расчетах, обеспечении публичности, прозрачности, точности, гармоничной выгоды, распределении рисков, быстром решении вопросов на основе общей выгоды, всеобъемлющего стратегического партнерства между двумя странами; ведомства будут осуществлять действия в рамках своих полномочий, если они выходят за рамки их полномочий, сообщать компетентным органам; японская сторона должна предоставить достаточно убедительных документов, чтобы обе стороны сели за стол переговоров.

Что касается проекта нефтеперерабатывающего и нефтехимического завода Нги Сон, премьер-министр провёл ряд встреч и обсуждений с руководством Японии, банком JBIC и партнёрами. Премьер-министр поручил банку JBIC оперативно и активно выполнять соглашения и обязательства для скорейшего устранения трудностей и препятствий на пути реализации проекта.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 7.
Руководители вьетнамских министерств, отраслей и местных органов власти присутствовали и отвечали на рекомендации предприятий. Фото: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 8.
Фото: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 9.
Фото: VGP/Nhat Bac

Рассматривайте Вьетнам как опорный пункт, важное связующее звено

Премьер-министр заявил, что к 2025 году Вьетнам намерен достичь роста ВВП не менее 8% и двузначного роста в последующие годы; развиваться быстрыми, но устойчивыми темпами, опираясь на науку и технологии, инновации, цифровую трансформацию, обеспечивая прогресс, равенство и социальную безопасность, защищая яркую, зеленую, чистую и красивую окружающую среду.

Для достижения этой цели Вьетнам продвигает три стратегических прорыва, уделяя особое внимание радикальному и синхронному внедрению множества групп решений в духе «открытых институтов, гладкой инфраструктуры, интеллектуального управления и человеческих ресурсов», включая цель сокращения на 30% процедур и на 30% бизнес-расходов.

Премьер-министр призвал японские предприятия активнее использовать обширное пространство экономического, торгового и инвестиционного сотрудничества между двумя странами, чтобы внести свой вклад в развитие всеобъемлющего стратегического партнерства Вьетнама и Японии; Япония и японские предприятия поддерживают, реагируют и принимают участие в достижении цели Вьетнама по росту на 8% и более.

Вьетнам надеется, что японские предприятия, благодаря своему опыту, ресурсам и репутации, окажут поддержку Вьетнаму в получении доступа к меняющимся источникам инвестиций, экологически чистым и устойчивым источникам финансирования, таким как «Азиатское сообщество с нулевыми выбросами» (AZEC), а также к инвестиционным источникам японского правительства в науку, технологии, инновации и т. д.

Заявив, что Вьетнам выступает за выборочное сотрудничество и привлечение иностранных инвестиций, стремясь к качеству, эффективности, высоким технологиям и защите окружающей среды, премьер-министр предложил японским предприятиям увеличить инвестиции в отрасли и сферы, которые имеют сильные стороны и которые Вьетнам поощряет, такие как зеленая экономика, цифровая экономика, циклическая экономика, экономика знаний, производство полупроводников, новая энергетика (например, водород), возобновляемая энергетика, финансовые центры, зеленое финансирование, биотехнологии, здравоохранение, высокотехнологичное сельское хозяйство и т. д., способствуя реализации Резолюции 57 Политбюро о прорывах в развитии науки и техники, инновациях и цифровой трансформации.

Наряду с этим обе стороны продолжают укреплять сотрудничество в целях консолидации цепочек поставок, развития вспомогательных отраслей, формирования высококвалифицированной рабочей силы и обеспечения стабильной производственной деятельности на благо обеих сторон на разнообразной, прозрачной и устойчивой основе.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 10.
Премьер-министр призвал правительство и бизнес Японии продолжать уделять внимание и содействовать скорейшей реализации ключевых проектов сотрудничества, особенно в сфере высоких технологий, которые имеют символическое значение в отношениях между двумя странами. Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр призвал правительство и бизнес Японии продолжать уделять внимание и содействовать скорейшей реализации ключевых проектов сотрудничества, особенно в сфере высоких технологий, которые являются символичными в отношениях между двумя странами, в частности проекта сотрудничества по запуску спутников на орбиту в 2025 году.

Премьер-министр также попросил японских инвесторов продолжить оказывать поддержку и создавать условия для более глубокого и значимого участия вьетнамских предприятий в глобальных цепочках поставок, помогая вьетнамским предприятиям диверсифицировать рынки, продукцию и цепочки поставок.

Наряду с этим Япония увеличит объемы ОПР нового поколения, расширит их, увеличит масштабы, упростит процедуры и создаст благоприятные условия для более быстрого распределения помощи. Премьер-министр также выразил надежду, что японские предприятия будут быстрее принимать решения и координировать свои действия с Вьетнамом для гармонизации процедур.

Thủ tướng: Triển khai nhanh các dự án trọng điểm công nghệ cao, biểu tượng cho quan hệ Việt Nam-Nhật Bản- Ảnh 11.
Премьер-министр и делегаты на семинаре. Фото: VGP/Nhat Bac

Премьер-министр заявил, что правительство Вьетнама берет на себя обязательство предоставить «три гарантии» японскому деловому сообществу и инвесторам.

«Три гарантии» включают в себя: обеспечение того, чтобы сектор экономики с иностранными инвестициями являлся важным компонентом экономики Вьетнама; обеспечение законных прав и интересов инвесторов; обеспечение политической стабильности, общественного порядка и безопасности; а также институты, механизмы и политику для привлечения инвестиций.

В то же время, руководствуясь духом гармоничной выгоды и общих рисков, вьетнамская сторона стремится реализовать концепцию «3 вместе», включающую: слушание и взаимопонимание между предприятиями, государством и народом; обмен видением и действиями для сотрудничества и взаимной поддержки в целях быстрого и устойчивого развития; совместная работа, совместные победы, совместная радость, совместное развитие, совместное разделение радости, счастья и гордости.

Премьер-министр призвал японские предприятия доверять, действовать спокойно, расширять инвестиции и бизнес, считать двусторонние отношения основой и поддержкой, рассматривать Вьетнам как оплот и важное связующее звено, выстраивать цепочку поставок, производить продукцию во Вьетнаме и постоянно вносить вклад в успешное развитие двух стран, а также во Всеобъемлющее стратегическое партнерство Вьетнама и Японии ради мира и процветания в Азии и во всем мире.



Источник: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-trien-khai-nhanh-cac-du-an-trong-diem-cong-nghe-cao-bieu-tuong-cho-quan-he-viet-nam-nhat-ban-387214.html

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт