Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Премьер-министр: «Зелёное» развитие — неизбежная тенденция, требующая участия всего общества

Việt NamViệt Nam02/10/2024

Председательствуя на 5-м заседании Национального руководящего комитета по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26 (Руководящий комитет КС-26) утром 2 октября, премьер-министр Фам Минь Чинь , глава Руководящего комитета, в срочном порядке завершил формирование институтов, политик и механизмов для мобилизации ресурсов, особенно государственно-частного партнерства для зеленого развития.

Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствует на 5-м заседании Руководящего комитета COP26. Фото: Дуонг Зян/VNA

Значительно изменить осведомленность и действия в отношении зеленого развития

На заседании Руководящий комитет сосредоточил внимание на оценке выполнения обязательств Вьетнама на КС-26, в особенности на результатах реализации задач, поставленных на 4-м заседании Руководящего комитета, результатах реализации Соглашения о справедливом энергетическом переходе (ССПЭП) и Азиатского сообщества с нулевыми выбросами (АЗСЭ).

Наряду с оценкой того, что было сделано и что не было сделано; трудностей и препятствий; объективных и субъективных причин; предложением задач и решений на ближайшее время для эффективного выполнения обязательств Вьетнама на КС-26.

Руководящий комитет предложил продолжить работу по совершенствованию институтов для обслуживания цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста и низкоуглеродного экономического развития; совершенствованию механизмов привлечения ресурсов для зеленой трансформации; исследованию и разработке новых технологий для сокращения выбросов и преобразования энергии; а также развитию высококвалифицированных человеческих ресурсов для обслуживания зеленой трансформации.

Наряду с этим продолжать содействовать выполнению задач по выполнению обязательств Вьетнама на КС-26, как указано в Решении № 888/QD-TTg премьер-министра; а также эффективно реализовывать утвержденные стратегии, программы и проекты; эффективно реализовывать JETP и AZEC; продолжать содействовать международному сотрудничеству, особенно мобилизации международной поддержки Вьетнама в целях содействия зеленому развитию, энергетическому переходу и реагированию на изменение климата.

В частности, исходя из того, что «люди и бизнес являются центром, субъектом, движущей силой и ресурсом развития», члены Руководящего комитета считают, что реализация обязательств Вьетнама на КС-26 в частности и реагирование на изменение климата в целом требуют мобилизации активного и активного участия людей и бизнеса.

Завершая встречу, премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что изменение климата становится все более экстремальным, оказывая глубокое воздействие на весь мир, и что ответ на изменение климата в сторону зеленого развития и снижения выбросов парниковых газов является необратимой тенденцией человечества.

По словам премьер-министра, в последнее время, несмотря на сложные условия, Вьетнаму удалось добиться роста, контролировать инфляцию и содействовать развитию цифровой, зелёной и циклической экономики; макроэкономика стабильна, основные балансы обеспечены, а денежно-кредитная и налогово-бюджетная политика постепенно становятся более экологичными. К общим достижениям страны относятся вклад в зелёное развитие, энергетический переход и меры по борьбе с изменением климата.

Рассматривая выполнение обязательств Вьетнама на КС-26, премьер-министр заявил, что осведомленность и действия всей политической системы и всего населения повысились и были вовлечены в реагирование на изменение климата, направленное на достижение цели защиты от стихийных бедствий, сокращения выбросов парниковых газов, доведения чистых выбросов до «0», как было взято на себя обязательство, особенно с явным изменением осведомленности, повышением ответственности и активного участия каждого гражданина в защите окружающей среды, сокращении выбросов и реагировании на изменение климата.

Министр природных ресурсов и окружающей среды До Дык Зуй докладывает о выполнении обязательств Вьетнама на 26-й Конференции сторон. Фото: Дуонг Зянг/VNA

Вьетнам стал ярким примером реализации международных обязательств по реагированию на изменение климата; обязательства, принятые на конференции COP26, и их реализация были быстро интегрированы и конкретизированы в правовые документы, политику, стратегии и планы для синхронной реализации; поощрялось международное сотрудничество в области зеленого развития и энергетического перехода, Вьетнам стал более привлекательным для иностранных инвесторов в плане реализации мер реагирования на изменение климата, энергетического перехода и конкретных проектов.

Помимо признания, высокой оценки и похвалы усилий Министерства природных ресурсов и окружающей среды, членов Руководящего комитета, министерств, отраслей, местных органов власти, бизнес-сообщества и каждого гражданина по выполнению конкретных задач, ответственному, эффективному и практическому выполнению обязательств Вьетнама на Конференции КС-26, премьер-министр также указал на ряд ограничений, таких как неравномерное выполнение мер реагирования на изменение климата и энергетического перехода, медленная реализация некоторых задач, особенно разработки политики в области зеленого развития, особенно реализации положений, определенных в Проекте задач и решений по выполнению результатов Конференции КС-26, а также несоответствие реализации ПРЭТ требованиям...

Премьер-министр вновь подтвердил свою точку зрения, что реагирование на изменение климата, включая зеленую трансформацию, преобразование энергетики и сокращение выбросов парниковых газов, является неизбежной и необратимой тенденцией; принятие обязательств на COP26 и участие в Декларации JETP — это правильная политика и возможность для развития Вьетнама.

Поэтому мы должны объединить национальную силу с силой времени, чтобы выполнить обязательства по сокращению выбросов парниковых газов ради устойчивого национального развития, ради процветающей и счастливой жизни людей; мы должны действовать с большей решимостью, большими усилиями, мобилизовать все ресурсы, все общество, всех людей для участия, включая подключение и мобилизацию ресурсов из международных источников, зеленые финансовые потоки, передачу технологий, знаний и опыта стран и международных организаций.

«Изменение климата — глобальная проблема, затрагивающая всех людей и бизнес. Поэтому необходимо применять глобальный, всеобщий подход; продвигать многосторонность и международное сотрудничество; мобилизовать участие людей и бизнеса и одновременно разрабатывать политику, ориентированную на людей и бизнес, чтобы люди и бизнес могли пользоваться результатами; для достижения целей устойчивого национального развития, для процветающей и счастливой жизни людей», — отметил премьер-министр.

Срочно завершить механизм мобилизации ресурсов для зеленого развития

Премьер-министр Фам Минь Чинь председательствует на 5-м заседании Руководящего комитета COP26. Фото: Дуонг Зян/VNA

В этом духе премьер-министр потребовал, чтобы в ближайшее время было продолжено совершенствование институтов, политики и законов для обеспечения цифровой трансформации, зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития в направлении циклической экономики; исследовались и совершенствовались механизмы привлечения ресурсов всего общества, особенно ресурсов государственно-частного партнерства, негосударственных ресурсов для зеленой трансформации, зеленого роста, низкоуглеродного экономического развития и адаптации к изменению климата.

Содействовать научным исследованиям, разработке и передаче технологий, а также инновациям для развития отрасли возобновляемой энергетики в нашей стране, включая развитие вспомогательных отраслей и оборудования для производства возобновляемой энергии, энергии биомассы, зеленого водорода, зеленого аммиака, а также технологий улавливания, использования и хранения углерода.

Наряду с этим необходимо разработать новые методы управления, управлять «зеленым» переходом, «зеленым» ростом и развивать циклическую экономику; в то же время содействовать международному сотрудничеству, мобилизовать ресурсы для выполнения обязательств, принятых на КС-26, и справедливого энергетического перехода; сосредоточиться на обучении, развитии высококачественных человеческих ресурсов и освоении новых технологий для реализации целей «зеленого» перехода и справедливого энергетического перехода.

Министерствам и секторам необходимо продолжить выполнение задач, определенных в Проекте задач и решений по реализации результатов Конференции КС-26, утвержденном Премьер-министром; поручив конкретные задачи каждому министерству и сектору, Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил министерствам и секторам регулярно собирать статистические данные и настоятельно призывал к серьезному и своевременному выполнению, обеспечивая качество поставленных задач.

В частности, Министерство промышленности и торговли будет координировать работу с министерствами и отраслями для рассмотрения и отбора проектов, которые будут реализованы в рамках сотрудничества JETP и AZEC; завершить и представить на утверждение: Проект по развитию интеллектуальной сети во Вьетнаме на период 2023–2030 гг. с перспективой до 2045 г.; Механизм стимулирования развития проектов по производству и потреблению солнечной энергии на крышах зданий для собственных нужд; Общий проект по Механизму регулирования пограничного уровня выбросов углерода (CBAM); Циркуляр об обнародовании рамок цен на производство электроэнергии из биомассы и твердых отходов; оперативно завершить внутренние процедуры, чтобы Вьетнам мог вскоре стать членом Альянса по солнечной энергетике (ISA), а также продолжить исследования и внести предложение о присоединении к Международному агентству по возобновляемым источникам энергии (IRENA).

Министерство сельского хозяйства и развития сельских районов организует реализацию Декларации об устойчивом сельском хозяйстве, устойчивых продовольственных системах и мерах по борьбе с изменением климата, в частности Проекта по устойчивому развитию 1 миллиона гектаров высококачественного и низкоэмиссионного рисоводства в связи с экологическим ростом в дельте Меконга к 2030 году; завершает процедуры присоединения Вьетнама к Глобальному партнерству по устойчивому сельскому хозяйству и продовольственной трансформации (FAST).

Министерство транспорта будет руководить и координировать реализацию Программы действий по переходу на зеленую энергию, сокращению выбросов углерода и метана в транспортном секторе; руководить и координировать работу с соответствующими министерствами, секторами и ведомствами с целью предложения механизмов и политики по поддержке перехода на электромобили.

Министерство планирования и инвестиций продолжает исследования и разработку системы «зелёного» сектора экономики и механизмов стимулирования «зелёного» сектора. Министерство финансов и Государственный банк завершают проекты по мобилизации «зелёного» финансирования в целях развития, обеспечивая осуществимость, эффективность и результативность практической реализации в соответствии с международной практикой; исследуют и разрабатывают механизмы и политику поддержки развития рынка капитала и рынка «зелёных» облигаций.

Министерство труда, инвалидов войны и социальных вопросов изучает и дорабатывает правовые нормы по оценке социального воздействия, добавляет критерии справедливости для обеспечения перехода к экономике с низким уровнем выбросов; продвигает политику действий по снижению негативного воздействия на уязвимые группы; разрабатывает программы профессиональной подготовки в соответствии с ориентацией на зеленый рост и развитие отрасли возобновляемой энергетики; разрабатывает программы по поддержке перехода к трудовой деятельности, созданию экологически чистых рабочих мест и развитию устойчивых источников дохода для людей, особенно для групп, затронутых экономическим переходом.

Министерство науки и технологий продолжает уделять первоочередное внимание ресурсам для выполнения научных и технологических задач в рамках национальных научно-технических программ, связанных с реагированием на изменение климата, включая национальную научно-техническую программу по достижению цели нулевых выбросов; развертыванию задач по исследованию и разработке новых технологий для сокращения выбросов парниковых газов и преобразования энергии.

Государственный комитет по управлению капиталом в сфере предпринимательства поручает своим дочерним корпорациям и группам продолжать продвигать зелёное развитие, расширять применение достижений науки, технологий и инноваций для создания движущей силы развития с низким уровнем выбросов и его распространения на все ключевые отрасли и сектора. Министерство информации и коммуникаций, а также средства массовой информации и информационные агентства расширяют информирование о зелёном развитии и мерах реагирования на изменение климата.

Что касается реализации Декларации ПЭТФ, премьер-министр согласился утвердить Рамочную программу мониторинга и оценки ПЭТФ, Перечень приоритетных проектов для реализации ПЭТФ и в принципе согласился на реализацию восьми проектов ПЭТФ; поручил завершить разработку институтов и политик, связанных с реализацией ПЭТФ, для уведомления партнеров по реализации. Что касается АЗЭК, премьер-министр отметил, что Япония активно реализует эту Декларацию, требуя от министерств и ведомств подготовки конкретных программ и проектов для предложений по реализации...


Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Итоги учений A80: сила Вьетнама сияет под покровом ночи тысячелетней столицы
На дорогах Ханоя после сильного дождя водители бросают машины на затопленных дорогах
Впечатляющие моменты дежурства лётного состава на торжественной церемонии запуска A80
Более 30 военных самолетов впервые выступят на площади Бадинь

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт