Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Дух Дьенбьенфу в художественном сообществе

Việt NamViệt Nam12/05/2024

Недавно писатель Фунг Ван Кхай, заместитель главного редактора журнала «Army Literature Magazine», встретился с писателем Чау Ла Вьетом и побеседовал о роли Дьенбьенфу в литературной и художественной культуре. Репортер Бао То записал беседу.

Писатель Фунг Ван Кхай: Уважаемый господин Чау Ла Вьет, мы много работали над вопросами культуры, литературы и искусства. В частности, у вас самих есть много книг о дороге Чыонг Сон, и до сих пор, в преклонном возрасте, вы продолжаете усердно писать, ваше перо по-прежнему очень стильное. Мне бы хотелось узнать ваше отношение к культуре, литературе и искусству, когда в стране царит мир, как сегодня, особенно после вашей недавней поездки в Дьенбьен?

Писатель Чау Ла Вьет: Мне задали этот вопрос в очень эмоциональном контексте после того, как я только что совершил поездку в Дьенбьенфу с 70 художниками, организованную Вьетнамским союзом ассоциаций литературы и искусства .

Как вы знаете, в последние дни, в связи с 70-летием Дьенбьенфу, город всегда был полон солдат, ветеранов, делегатов из провинций... Любовь и дух исторической Победы при Дьенбьенфу, а солдаты всегда полны энергии, и эта любовь воплощается в конкретные дела. Я также встретился со многими своими товарищами, некоторые из которых впервые в жизни носили военную форму и знаки различия, ведь в прошлом они тоже были на поле боя, как и мы, но никогда не носили военную форму. В этой поездке в Дьенбьен они смогли примерить военную форму и знаки различия, вновь переживая военные воспоминания, хотя они и были следующим поколением того поколения, которое сражалось за Дьенбьенфу.

Дух Дьенбьенфу в художественном сообществе

Писатель Чау Ла Вьет и писатель Фунг Ван Кхай (стоячие ряды) - Фото: TL

В группе артистов был музыкант До Хонг Куан, нынешний председатель Вьетнамского союза литературных и художественных ассоциаций. Все, кто встречался с музыкантом До Хонг Куаном, ликовали, потому что это было похоже на встречу с образом музыканта До Нхуана – очень странного артиста во вьетнамской истории. Он был единственным заключённым, ставшим великим музыкантом. Главным и выдающимся в жизни До Нхуана было то, что он написал серию произведений о Дьенбьенфу, таких как: «Хань Куан Са», «Чьен Тханг Хим Лам», «Зяй Фонг Дьенбьен»... Его тексты были очень глубокими и искренними.

7 мая в Дьенбьенфу почти двадцать тысяч кадровых военных, солдат и фронтовиков... прошли парадом, дали 21 артиллерийский залп, а 9 самолётов подняли национальный флаг в небе над Дьенбьенфу. Что же показали на этом параде наши литературные и художественные силы? Хочу вам сказать, что это была «Опера Хим Лам Мун» на музыку музыканта До Хонг Куана как вершина литературного и художественного творчества. Конечно, звучали также поэмы и даже эпические произведения, такие как «Симфония Дьенбьена» поэта Хыу Тинь, но опера всегда остаётся вершиной мировой музыки. Если говорить о Дьенбьене, то у нас были пьесы, оперы, фильмы... о Дьенбьене. Но опера о Дьенбьене – это впервые.

Возвращаясь к вопросу писателя Фунг Ван Кхая о моих мыслях о литературе и искусстве в нынешнем контексте страны, мне очень сложно это описать, потому что бывают времена, когда литература и искусство страны воодушевлены, как поэт, влюбленный юноша, тогда эмоции зашкаливают, может быть, контекст возбужден, поэтому литература и искусство кипят подобным образом.

Писатель Фунг Ван Кхай: Дорогой Чау Ла Вьет, я тоже недавно побывал в Дьенбьене в начале апреля. Я работал с военным командованием провинции Дьенбьен и увидел, что атмосфера празднования 70-летия Дьенбьенфу была одновременно торжественной, глубокой и гуманной. Вся организация была организована очень хорошо, но нас больше всего интересуют артисты, которые присутствовали в окопах Дьенбьена. Я также знал музыканта До Нхуана, когда он написал песню «Him Lam Victory» и особенно народные песни и стихи, которые читали и пели в окопах. Я также посетил кладбище на холме А1 и увидел, что число мучеников, чьи имена до сих пор неизвестны, очень велико: за 56 дней и ночей крови и огня погибло почти 4000 мучеников, чьи имена не были записаны...

Итак, как писатель, выросший во время антиамериканской войны, каким вы видите дух Дьенбьенфу и какие уроки вы можете извлечь из исторической победы при Дьенбьенфу, чтобы передать будущим поколениям?

Писатель Чау Ла Вьет: На вопрос о духе Дьенбьенфу среди писателей и художников я отвечу тремя историями:

Первая история, когда мы были в армии в Мыонг Пханг, когда появился музыкант До Хонг Куан, он очень понравился многим офицерам и солдатам. Они любили его не только из-за До Хонг Куана сегодня, но и потому, что видели в нём образ господина До Нхуана. Все пожимали руки и просили сфотографироваться.

Вторая история – «незнакомец». Поэту Ву Куан Фыонгу 85 лет, но он всё ещё настаивает на поездках в Дьенбьен с молодыми художниками. Долгое время господин Фыонг редко появлялся на публике, но при встрече с ним люди всё равно просили сфотографироваться с господином Фыонгом, потому что им нравились его стихи, и сегодня их трогает, что он, несмотря на свой преклонный возраст, всё ещё ездит в Дьенбьен, как их большая любовь...

Третья история о девушке, которая сказала господину Фыонгу: «Дядя! Давай я пойду с тобой, когда ты устанешь, я тебя понесу». Я немного удивился и сначала подумал, что существует служба доставки пожилых людей в Мыонг Пханг. Спросив, я узнал, что эту девушку зовут Ту Хиен, она очень молодая и красивая, вице-президент Ассоциации литературы и искусств Дьен Бьена. Она вызвалась доставить пожилых людей в Мыонг Пханг, где находится командный бункер генерала Во Нгуен Зиапа...

Благодаря вышеприведенным историям мы можем увидеть, с каким нетерпением художники стремятся приехать в Дьенбьен, и как люди относятся к приезду художников в Дьенбьен!

Писатель Фунг Ван Кхай: Можете ли вы рассказать нам больше о новом романе, опубликованном по случаю 70-летия Победы при Дьенбьенфу?

Писатель Чау Ла Вьет: Хочу представить писателю Фунг Ван Кхаю, что на этот раз я работаю над романом «Хим Лам Мун», посвящённым 70-летию исторической победы при Дьенбьенфу. Этот роман мне поручили Армейский писательский лагерь, Главное управление политики и Министерство культуры, спорта и туризма. Я также очень сомневался, стоит ли мне принимать это задание, поскольку о Дьенбьене прекрасно писали такие писатели, как Хыу Май, Хо Фыонг, Дунг Ха... Но я смог написать его, потому что в молодости жил среди художников Дьенбьена и обнаружил, что Корпус литературы и искусств также внёс свой вклад в победу при Дьенбьене.

Когда я закончил эту работу, Армейское издательство немедленно напечатало её, чтобы выпустить к 70-летию Победы при Дьенбьенфу. Издание «Literature and Arts Times» Хоанг Ду пригласило меня поучаствовать в конкурсе романов. А точнее, музыкант До Хонг Куан тут же превратил её в оперу.

На самом деле, этот роман и опера музыканта До Хонг Куана привлекли большое внимание как со стороны агентств, так и со стороны отдельных лиц, что позволяет понять, насколько люди любят литературу, искусство и победы Дьенбьена. Это также служит напоминанием художникам и писателям, что Дьенбьен навсегда останется темой, подобно Бахдану, Чилану, Дунда..., и, конечно же, страна и народ никогда не забудут и будут бережно относиться к художникам и писателям, создавшим прекрасные произведения о Дьенбьене.

Писатель Фунг Ван Кхай: Я был очень тронут, когда господин Чау Ла Вьет упомянул команду деятелей искусств, непосредственно участвовавших в исторической кампании Дьенбьенфу, включая сотрудников моего агентства, таких как генерал-майор и писатель Дунг Ха, писатель Хо Фыонг, поэт Тхань Тинь... Мы, следующее поколение, все помним ваши исторические вехи, ваш вклад кровью, плотью и интеллектом в Дьенбьен. В сегодняшней беседе я хотел бы поблагодарить господина Чау Ла Вьета, который является братом и другом армейской литературы и искусства, а также моим братом и другом. Желаю вам всем мира и счастья!

Писатель Чау Ла Вьет: Большое спасибо писателю Фунг Ван Кхаю!

Бао То (в исполнении)


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт