O escritor Nhat Chieu apresentou o tema "A poesia de Tran Nhan Tong e o início da literatura vietnamita"
na Biblioteca da Universidade Can Tho .
Durante a Dinastia Tran do nosso país, existiram dois grandes homens: o Santo Tran - Hung Dao Dai Vuong Tran Quoc Tuan e o Rei Buda - Tran Nhan Tong. Esta história é muito interessante para os ouvintes. A partir daí, o escritor Nhat Chieu e os ouvintes esboçaram sobre o Rei Buda Tran Nhan Tong. Ele foi um rei, um mestre Zen e um poeta. Afinal, o Rei Buda Tran Nhan Tong "jogou fora o trono como se joga fora sandálias velhas" para dedicar sua vida ao budismo, carregando consigo profunda sabedoria e alta filosofia: "Esta semana, se eu pensar bem, me perdoarei/ Satisfeito em meu coração, rindo com vontade".
Juntamente com as obras do Imperador Tran Nhan Tong, ou as obras de Tran Thai Tong, Nguyen Du, Nguyen Trai... o escritor Nhat Chieu disse que quanto mais lê e pondera, mais orgulhoso se torna. Nossa nação não carece de grandes pensadores. Assim, entre os sábios, o Imperador Tran Nhan Tong é uma estrela brilhante, em muitos campos, incluindo a poesia.
As duas obras, "Cư trần lạc đạo phủ" e "Ðắc thư lâm tuyền thành đạo ca", são os dois poemas Nom que apareceram mais cedo na história da literatura Nom em nosso país. Segundo o escritor Nhật Chiêu, embora existam outras hipóteses, ele acredita que sejam apenas lendas, a obra de Trần Nhân Tông é verdadeiramente a primeira obra literária em vietnamita. Por exemplo, "Cư trần lạc đạo phủ", um poema escrito por Trần Nhân Tông de acordo com a lei da poesia, expressando o ponto de vista mais importante do pensamento budista na dinastia Trần. Este poema consiste em 10 poemas, em Nom e, finalmente, um poema chinês. O orador Nhật Chiêu gosta muito do final de “Cư trần lạc đạo phủ”, traduzindo o poema como: “Na vida, aproveite o caminho, siga seu destino/ Quando estiver com fome, coma, quando estiver cansado, durma/ Na casa, há um tesouro, pare de procurar/ Encare a cena sem pensar, não pergunte sobre Zen”. Esse é o grande pensamento de um grande homem, oculto na seita Truc Lam Zen, que foi transmitida até hoje.
Não apenas afirmando que a poesia de Tran Nhan Tong foi o início da literatura vietnamita, mas, de acordo com o escritor Nhat Chieu, o autor Tran Nhan Tong amava a língua vietnamita (especificamente a escrita Nom) e adorava usar o vietnamita, embora fosse muito proficiente em caracteres chineses. Por exemplo, pelo menos 20 vezes em suas obras, ele não usou a palavra "coração", mas a substituiu por "coração"; ele não usou "respeitar os professores e valorizar a moralidade", mas optou por usar "adorar os professores e aprender a moralidade"... É interessante notar que, há mais de 700 anos, um imperador budista de nosso país tinha grandes pensamentos sobre orgulho pela língua vietnamita, promovendo o espírito de preservação da pureza da língua vietnamita.
O Pagode Vinh Nghiem (Província de Bac Ninh) preserva atualmente 3.050 valiosos blocos de madeira da seita Zen Truc Lam Yen Tu. Entre eles, o bloco de madeira "Cu tran lac dao phu", do imperador budista Tran Nhan Tong, foi gravado em madeira Thi, incluindo seis lados gravados com caracteres Nom. Em 2012, os "Blocos de Madeira do Pagode Vinh Nghiem" foram reconhecidos pela UNESCO como Patrimônio Documental no âmbito do Programa Memória do Mundo na região Ásia- Pacífico .
Artigo e fotos: DANG HUYNH
Fonte: https://baocantho.com.vn/tho-ca-tran-nhan-tong-va-su-khoi-dau-cua-van-chuong-tieng-viet-a189031.html
Comentário (0)