Ngo Mau Tinh ialah seorang guru tetapi mempunyai pertalian istimewa dengan sastera dan seni, menunjukkan kepelbagaian beliau dalam banyak bidang seperti kewartawanan, penulisan dan puisi. Karya-karya beliau dipenuhi dengan nafas kehidupan dan diterbitkan secara meluas dalam akhbar dan majalah pusat dan tempatan. Dengan rasa kasih sayang yang mendalam terhadap ibunya dan kehidupan sederhana penduduk kampung, dia telah menghantar emosi yang tulus ke dalam puisi "Busur Padi" tentang perjalanan padi yang sukar, terhasil daripada keringat dan air mata petani.
Pengarang Ngo Mau Tinh berkongsi: "Dibesarkan di Le Thuy, sebuah tanah yang sering dilanda bencana alam, saya menyaksikan banjir yang memusnahkan sawah yang sudah masak. Pada masa itu, saya melihat ibu saya tidak berdaya mengeluh, air mata mengalir bersama hujan. Saya kasihan kepada ibu saya, petani, sawah dan kesusahan yang telah saya lalui, jadi saya menulis puisi ini pada lewat malam, kerana saya hanya mampu menulis puisi ini dengan kesakitan pada satu malam. luahkan semua emosi dari hati saya."
Potret pengarang Ngo Mau Tinh - Foto: NH.V |
Puisi ini dibahagikan kepada 4 rangkap, masing-masing mempunyai nuansa tersendiri, mencipta cerita yang lancar. Rangkap pertama dibuka dengan ruang padang yang menyedihkan selepas ribut dan banjir, dengan kemuncaknya ialah ibu "memandang awan kering" . Tiada ratapan, namun setiap baitnya seakan dibasahi air mata. Menggunakan personifikasi, pengarang telah menjadikan "sawah" yang tidak bernyawa menjadi satu entiti yang boleh "menangis" kerana terpaksa menahan kesakitan akibat bencana alam. Pengarang telah bijak menggunakan perkataan "kepayahan" yang dikaitkan dengan "hujan" untuk menjadikan alam sebagai watak kehidupan manusia bagi menyerlahkan kerasnya cuaca dan kesusahan petani.
Keindahan pantun bukan sahaja pada imej tetapi juga pada rentak emosi. Kesedihan itu terus ditolak ke kemuncaknya dalam rangkap kedua. Ayat "tidak ada kesedihan yang cukup kuat untuk menjadi lebih sedih" adalah seperti mengeluh, pengakuan. Kesedihan yang terukir dalam figura ibu menjadi batas emosi yang muktamad. Dan kemudian, imej puitis yang paling unik, membuat kesan yang paling kuat muncul: "tidak ada sebutir beras yang tidak basah dengan air mata ibu" . Pengarang telah melarutkan air mata ibu ke dalam setiap butir nasi, menukar peluh masin menjadi air mata pahit yang merebak "dengan angin" . Ungkapan "jelapang padi sarat dengan matahari terbenam" adalah gambaran yang indah, penuh dengan puisi tetapi mengandungi kesedihan yang samar-samar. "Jelapang padi yang berat" sepatutnya membawa hasil tuaian yang melimpah ruah, tetapi penulis meletakkannya dalam konteks "matahari terbenam" untuk menekankan detik akhir. Perkataan "berat" dalam konteks ini adalah berat dengan pemikiran dan nostalgia.
Jika dalam dua rangkap pertama, pengarang menyelami gambaran sawah dan ibu, maka pada rangkap ketiga, penulis membawa pembaca kepada gambaran anak, saksi, pewaris zaman bekerja keras. Berdepan dengan realiti, kanak-kanak itu perlu "melipat kegembiraan", "mengambil kesedihan" apabila menyaksikan "setiap butir beras diselaputi lumpur dalam" .
Dianggap bahawa ayat seterusnya akan diteruskan dengan aliran emosi yang menyedihkan itu, tetapi kemudian ayat terakhir dari rangkap ketiga "musim kembali penuh dengan laluan" seolah-olah mengandungi kepercayaan yang kuat bahawa: Tidak kira berapa banyak ribut, tanah tidak akan mengecewakan orang, kehidupan akan diteruskan. Ayatnya pendek tetapi berat, membuktikan ketabahan dan keazaman luar biasa manusia dalam menghadapi alam yang keras.
Rangkap terakhir adalah sublimasi emosi, sorotan yang mengkristalkan keseluruhan pemikiran puisi itu. "Ladang menguncup pada bulan Mei/jalur lumpur mencerahkan ufuk/anak membungkus hari-hari bekerja keras/ibu mendengar semangkuk nasi pertama musim ini" . Boleh dikatakan ayat "The fields contract in May" adalah perkaitan yang berani dan mendalam. Padang itu diibaratkan sebagai ibu yang hebat, terpaksa melalui "penguncupan" perit matahari, hujan, ribut dan banjir untuk melahirkan "butiran emas" . Dan dari kesusahan dan kekotoran itulah yang "mencerahkan ufuk" , mencadangkan fajar baru, sinar harapan yang terpancar dari "jalur lumpur" masa kini. Kanak-kanak itu secara senyap-senyap mengumpul dan "membungkus hari-hari bekerja keras" dengan segala kepedulian dan kesyukuran atas kesusahan dan kesusahan ibu.
Puisi diakhiri dengan ayat "ibu mendengar semangkuk nasi pertama musim ini" meninggalkan pembaca dengan banyak emosi dan fikiran. Ibu tidak "makan" , tidak "melihat" , tetapi "mendengar" . Barangkali, dalam semangkuk nasi putih harum itu, ibu mendengar bergema angin, hujan, tangisan padi, mengeluh di malam hari... Semangkuk nasi ketika ini bukan lagi bahan semata-mata tetapi menjadi skor muzik seumur hidup, simfoni air mata dan kehidupan.
Dengan bahasa puitis yang padat, kaya dengan daya tarikan, imej yang unik, penggunaan kontras, metafora dan personifikasi yang fleksibel dan kreatif, pengarang telah berjaya menggambarkan kehidupan petani melalui imej ibu. Ngo Mau Tinh tidak sengaja menghantar apa-apa mesej selain kasih sayang ibu, tetapi hanya ingin berkongsi dengan pembaca nilai biji padi dan kentang. Di sana, terdapat titisan peluh masin petani dan kepahitan hidup mereka. Setiap semangkuk nasi mengandungi "darah daging" tanah beserta "penguncupan" masa, angin dan hujan, jerih payah ibu membungkusnya untuk anak-anaknya. Dari situlah, setiap insan perlu menghargai dan bersyukur dengan apa yang ada, lebih-lebih lagi berterima kasih kepada ibu yang “memikul” musim ribut agar anak-anaknya dapat hidup aman dan bahagia.
Jepun
Sumber: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202509/tu-canh-dong-co-that-den-bat-com-dau-mua-03d3a7f/
Komen (0)