Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

사랑과 삶

Việt NamViệt Nam27/10/2024

[광고_1]

언론인으로서 감정이 풍부하고 조국과 국민, 나라를 사랑하는 저널리스트, 광트리 신문의 편집장인 쯔엉 득 민 투는 많은 추억을 기록하고, 그가 지나온 땅과 존경하는 각 사람에 대한 감정을 2024년 10월 초에 출간된 회고록 "인생은 소설과 같다"에 표현했습니다.

사랑과 삶

2024년 10월 24일 정오, 동다 우체국에서 저에게 저널리스트이자 작가인 쯔엉 득 민 투(Truong Duc Minh Tu)의 회고록 "인생은 소설과 같다"를 보내왔습니다. 꽝찌(Quang Tri)에서 발간된 이 책은 우아한 표지와 읽기 쉬운 글꼴로 인쇄된 약 300페이지 분량의 책입니다. 7부로 구성된 이 책은 서문과 저자의 간략한 소개 외에도 다섯 가지 주요 내용을 담고 있습니다. 저자는 인간애, 동료애, 전설적인 색채를 띤 실화, 그리고 국내외를 여행하며 작가가 전하고자 하는 메시지를 담아, 영혼이 담긴 글에 귀중한 "가루"를 뿌리고 독자를 끌어들이는 힘을 발휘합니다.

쯔엉 득 민 뚜가 고백했듯이, 회고록 "인생은 소설과 같다"는 독자들이 여러 가지 이유로 고향으로 돌아갈 수 없어 땅끝까지 떠난 재능 있는 고국 자녀들에 대해 더 잘 이해하고 알 수 있는 자료로 여겨질 수 있습니다. 들판, 마을, 강, 부두 하나하나가 충적토의 원천에 물을 대어 그들이 삶을 위해 찬란한 음악적 , 문학적 공간을 바칠 수 있도록 했고, 저는 그 공간에 대한 존경과 감사를 표하는 사람 중 하나입니다. 저는 첫 페이지 기사 "음악가 황 티 토와 그의 아들의 재회"를 읽으면서 그와 같은 생각을 공유했습니다.

음악가 황티토가 딸 쩌라비엣에게 보낸 편지에서 한 구절을 읽고 감동했습니다. "35년 동안 나는 항상 한 가지를 자랑스럽게 여겼습니다. 너와 네 어머니를 포함한 내 인생은 소설과 같다는 것입니다. 그리고 어떤 소설이 굴곡이 많지 않겠습니까, 얘야? 우리, 아버지+어머니+아이는 굴곡과 기복, 슬픔을 겪더라도 그것이 소설과 같은 삶을 사는 사람들의 운명이라고 생각합니다..."(21쪽) 그리고 "서로를 늦게 이해하는 것은 고통스럽지만, 그 어떤 지연도 아름답습니다. 그것이 소설 속의 지연이며, 우리의 소설적인 삶의 지연입니다"(22쪽).

다른 글들을 계속 읽어보세요. 각 등장인물이 각자 다른 삶의 과정을 겪고, 숨겨진 구석구석에 사는 곳도 다르지만, 각자의 운명은 소설처럼 빛납니다. 어쩌면 작가가 자신의 아이디어에 "소설 같은 삶"이라는 이름을 붙인 이유도 바로 여기에 있을까요?

여성 예술가 탄년과 첫 남편이자 음악가인 황티토의 삶과 사랑 이야기는 굴곡지고 예측할 수 없는 음악가의 변화로 긴장감 넘치지만, 서로를 깊이 기억합니다. 가수 탄년의 예술적 가창력의 정점이 1960년대 응우옌 타이 뚜의 노래 "싸 코이(Xa khoi)"라면, 오랜 세월 서로, 각자의 길을 걸어오던 탄년의 심정을 잘 보여주는 구절이 있습니다. "거리가 그리워, 오 오늘 오후의 바다가" 그리고 "아득히, 새떼가 하늘 구름에 날개를 펴네 - 새들이여, 제발 멈춰서 저 멀리 보내주오..." (히엔 르엉 강변의 민요, 황 히엡 작곡, 당 지아오 시)

이것은 또한 미국-디엠 정권이 나라를 분단하고 광찌의 히엔 르엉 강이 떤 년의 고향이 임시 국경이 된 시절에 많은 사람들에게 눈물을 가져다준 가수 딴 년의 "평생"의 목소리이기도 합니다.

쩌우 라 비엣은 첫 번째 아버지인 호앙 티 토와 사랑에 빠져 자랐습니다. 두 번째 아버지는 재능 있는 기자이자 작가였으며, 냔 단(Nhan Dan) 신문사의 부장이었던 레 카인 찬(Le Khanh Can)이었습니다. 떤 냔과 레 카인 찬은 매우 행복하게 함께 살았으며, 공로 예술가 떤 냔의 가수 활동과 레 카인 찬의 언론 및 문학 활동에서 성공을 "뒷받침"했습니다.

저는 동다구 떠이썬 거리 178번지에 위치한, 온갖 고난이 도사리고 비좁은 남동 공동주택 단지에서 차우 라 비엣의 가족과 함께 여러 해 동안 살 수 있어서 행운이었습니다. 이곳은 베테랑 언론인이자 작가인 판 꽝도 살았던 곳으로, 프랑스 식민 통치에 맞서 싸우는 동안 떤 년과 레 칸 칸과 절친한 친구였습니다. 저는 그들의 조화로운 생활 방식과 높은 지성에 감탄했습니다.

민 투의 회고록을 읽다 보니, 떤년과 음악가 호앙 티 토의 가슴 뭉클한 사랑 이야기가 새삼 떠올랐습니다. 당시 어려운 상황 때문에 그는 어쩔 수 없이 해외에 정착해야 했습니다. 1993년이 되어서야 그는 딴년의 친인척인 쩌우 라 비엣을 만나기 위해 고국으로 돌아올 기회를 얻었습니다. 쩌우 라 비엣은 1952년 하띤의 저항 전쟁 중 라 강변 숲에서 태어났습니다.

이후 그는 자신의 출생지이자 호앙티토와 떤년의 고향, 그리고 꾸어비엣 강을 기리기 위해 쩌우라비엣이라는 이름을 택했습니다. 저널리스트이자 작가인 쩌우라비엣의 이름의 유래는 소설과 비슷하다는 것이 밝혀졌습니다. 하지만 언급하고 감사할 만한 점은 그가 아버지 레칸깐의 유언에 따라 쯔엉선 숲을 건너 군인의 의무를 다한 후, 평시에 하노이 사범대학교를 졸업하고 저널리즘, 시, 소설 분야에서 뛰어난 글쓰기 실력을 갖춘 저널리스트이자 작가가 되었다는 것입니다.

제가 황티토, 떤년, 레카인찬, 쩌라비엣을 길게 언급한 이유는 민뚜의 회고록을 통해 삶의 굴곡 속에서도 사랑과 희망을 키워 모든 고난과 역경을 극복하고 고귀한 삶의 원칙에 따라 살아가는 사람들의 운명에 대해 독자들의 마음을 울렸기 때문입니다. 35년 후, 쩌라비엣은 황티토를 다시 만나 단 하나의 소원을 빌었습니다. "아버지, 음악적 재능을 통해 항상 국민을 위해 봉사해 주세요." 그리고 음악가 황티토는 아들의 바람을 정확히 이루어냈습니다. 500곡이 넘는 그의 노래 가운데 조국, 국가, 국민, 그리고 평화에 대한 사랑은 여전히 ​​그의 주요 주제입니다.

저자는 생생한 자료로 가득 찬 페이지를 통해 베트남 언론의 거물인 노련한 저널리스트이자 작가인 판꽝을 생생하게 묘사했습니다. 그는 지적이고 우아하며, 90세가 넘었지만 여전히 정기적으로 "실크를 짜고" 오늘날 엄청난 수의 책을 낸 저널리스트가 거의 없습니다. 저널리스트에 대해, 시인 응우옌 홍 빈은 미국에 대한 저항 전쟁 중에 두 번이나 쯔엉선으로 가서 종군 기자로 일했습니다. 20세기 80년대에 세 번이나 쯔엉사로 가서 고난을 겪었지만 오늘날에는 "Giử lưu"(불을 지키다)라는 정치 에세이 5권과 3,000페이지가 넘는 시집 12권을 썼습니다. 군인 출신으로 저널리즘에 열정을 가진 저널리스트이자 작가인 Pham Quoc Toan에 대해 이야기해 보겠습니다. 그는 빠르게, 잘, 모든 장르에 걸쳐 글을 썼습니다. 특히 소설 "Tu ben song nhung"(눙강변에서)은 저널리스트이자 작가인 Phan Quang의 어린 시절부터 90세가 될 때까지의 원형을 묘사하고 있습니다.

판꽝의 인생은 소설과 같다고 할 수 있다. 광찌의 바위투성이 땅에서 태어난 청년, "심산에는 사람들이 먹을 과일이 충분하지 않았다", 그는 어린 시절 문학의 꿈을 품었지만 혁명에 동참했을 때 조직은 그를 체란비엔과 함께 꾸꾸옥 4구역 신문을 쓰도록 군대에 입대시켰다.

뛰어난 지성과 독학으로 쌓은 지식으로 작가 판꽝은 작가 생활을 시작한 해부터 저널리즘과 문학에 대한 재능을 발휘했습니다. 보통 하룻밤 사이에, 문예지 뗏(Tet)호에 실릴 글을 절실히 필요로 했던 체란비엔(Che Lan Vien)의 요청으로 단편 소설 "분홍 불꽃(Pink Fire)"을 완성했는데, 체란비엔처럼 꼼꼼한 사람조차도 이 글을 읽고 "정말 좋은 이야기다!"라고 감탄했습니다.

그의 언론 경력은 4구역과 3구역을 거쳐 비엣박 저항 기지까지 이어졌고, 수도 해방 후(1954년 10월 10일)에는 해당 기관의 발령을 받아 베트남 공산당 최대 신문사인 냔단(Nhan Dan) 신문사에서 근무하게 되었습니다. 그는 17년 동안 주로 농업과 농촌 지역에 관한 기사를 쓰며 평생 보고서, 탐사 보고서, 회고록, 에세이 등을 집필했습니다.

아마도 그는 호치민 주석과 레 주언, 쯔엉 찐, 또 후, 응우옌 치 탄 등 고위 지도자들과 함께 여러 차례 민심 수습에 동행했던 몇 안 되는 기자 중 한 명이었을 것입니다. 이러한 활동은 독자들에게 흥미로우면서도 매력적인 기사를 작성할 수 있는 아주 좋은 기회였으며, 호치민 주석과 다른 지도자들의 찬사를 받았습니다.

20세(1948년)에 첫 작품을 발표한 이후, 90세가 넘은 오늘날에도 그는 여전히 활력이 넘치며 96세의 나이에 "실을 잣는" 삶을 이어가고 있습니다. 70년이 넘는 창작 활동 기간 동안 그는 단편소설집 7권, 회고록집 9권, 시선집 1권(3권), 장편소설 6권, 외국 문학 번역본 6권을 출간했는데, 많은 독자들이 이 작품들을 사랑하고 영원히 기억합니다. 그중 30회 재판된 "천일야화"와 5개 유명 출판사에서 10회 이상 재판된 "천일일화"가 있습니다(127쪽).

이 회고록에서 우리는 Truong Duc Minh Tu의 저널리스트 경력을 통해 축적된 생생한 이야기들을 소중히 간직합니다. 예를 들어, 보안관 Ngo Hoa에 대한 "O Lau 강가의 또 다른 사랑 이야기", "사람들을 키우는" 직업에 열정을 가진 Van Kieu족 사람인 "장애인 교사 Ho Roang의 이야기", Pleiku 마을에서 Tran Thi Hien 씨의 오랜 불의에 직면한 작가의 시민적 책임과 사회적 의무를 표현한 "30년의 정의를 향한 여정을 떠난 한 여성" 등이 있습니다... (163페이지에서 204페이지까지).

이 책의 마지막 부분은 중국, 라오스, 캄보디아, 태국, 한국을 방문하고 그곳에서의 작업을 회고한 내용으로, 각 나라의 아름다움과 사람들, 그리고 베트남과 다른 나라들 간의 우정과 평화에 대한 자료로 가득 차 있습니다(225페이지부터 281페이지까지).

이 책의 매력의 근간인 언어에 "생명을 불어넣는" 재능, 기록하는 기술, 세부 사항과 귀중한 데이터를 활용하는 기술을 언급하지 않는 것은 큰 실수일 것입니다. 저는 "평화를 바라는 이야기"(223쪽)를 읽고 또 읽으며 즐거웠습니다. 이 책에는 한국기자협회 외무이사 이원희 씨와 광찌기자협회 회장이 함께 쓴 고백록이 담겨 있습니다. 그는 벤하이강이 있는 북위 17도선에서 나고 자랐으며, 21년간 남북을 가르는 임시 경계선이었습니다.

이 씨는 오랜 전쟁 기간 동안 베트남 국민들의 고난을 함께 나누며, 한국과의 평화, 협력, 그리고 발전을 염원하며 우리나라의 투쟁과 건설에 대한 영웅적인 업적에 경의를 표했습니다. 이 씨는 "당 투이 짬의 일기"를 한국어로 번역할 때, 번역가 경환이 제목을 "어젯밤 나는 평화를 꿈꿨다"(222쪽)로 바꾸었다고 밝혔습니다.

그렇습니다. 평화에 대한 열망으로 최근 몇 년 동안 저자의 고향인 광트리에서는 정기적으로 "평화 축제"를 개최해 왔습니다. 광트리 성과는 땅도 넓지 않고 인구도 많지 않지만 72개의 순교자 묘지가 있는데, 그 중 두 곳은 쯔엉썬과 즈엉친입니다.

쯔엉 득 민 투는 이 글을 책의 종결어로 삼았습니다. 이 책에 나오는 등장인물들의 삶은 깊은 인간성을 지닌 회고록을 이루며, 평화에 대한 열망과 국가의 밝은 미래에 대한 믿음을 끊임없이 키워왔습니다. 이 나라는 이미 새로운 시대, 즉 국가 성장의 시대로 확고히 접어들고 있습니다.

부교수, Nguyen Hong Vinh 박사


[광고_2]
출처: https://baoquangtri.vn/nghia-tinh-va-le-song-189294.htm

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

투란의 장엄한 동굴 호
하노이에서 300km 떨어진 고원에는 구름 바다와 폭포, 그리고 북적이는 방문객들이 있습니다.
가짜 개고기를 넣은 돼지 발찜 - 북부 사람들의 특별한 요리
S자 모양의 땅에서 평화로운 아침을 맞이하다

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품