Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

សារព័ត៌មានបដិវត្តន៍វៀតណាមតាមរយៈការចងចាំរបស់អ្នកកាសែតជប៉ុនជើងចាស់

ដោយបានស្គាល់ពីវិស័យសារព័ត៌មានវៀតណាមតាំងពីចុងឆ្នាំ ១៩៧៣ នៅពេលដែលគាត់បានមកប្រទេសវៀតណាមជាលើកដំបូងដើម្បីសិក្សាភាសាវៀតណាមនៅសាកលវិទ្យាល័យហាណូយ លោក Toshifumi Kitagawa ដែលជាអ្នកកាសែតជើងចាស់នៃកាសែត Akahata នៃបក្សកុម្មុយនិស្តជប៉ុនបានរក្សានូវចំណាប់អារម្មណ៍ល្អជាច្រើនចំពោះសារព័ត៌មានបដិវត្តន៍វៀតណាម។

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế10/06/2025

Nhà báo Nhật Bản đánh giá cao chuyển đổi số báo chí ở Việt Nam
លោក Toshifumi Kitagawa អ្នកកាសែតជើងចាស់នៃកាសែត Akahata នៃបក្សកុម្មុយនិស្តជប៉ុន បានចែករំលែកចំណាប់អារម្មណ៍របស់គាត់ចំពោះសារព័ត៌មានបដិវត្តន៍វៀតណាម។ (ប្រភព៖ VNA)

ដោយ​មាន​អាណត្តិ​ជា​អ្នក​យក​ព័ត៌មាន​ប្រចាំ​ប្រទេស​វៀតណាម ៣ អាណត្តិ លោក Toshifumi Kitagawa បច្ចុប្បន្ន​ជា​អនុប្រធាន​សមាគម​ទីក្រុង​តូក្យូ​នៃ​សមាគម​មិត្តភាព​វៀតណាម-ជប៉ុន។

ចែករំលែកជាមួយសារព័ត៌មាន លោក Toshifumi Kitagawa បានរំលឹកថា ប៉ុន្មានខែបន្ទាប់ពីមកដល់ប្រទេសវៀតណាម លោកបានចាប់ផ្តើមទិញ និងអានកាសែតដូចជា Nhan Dan , Quan Doi Nhan Dan និង Ha Noi Moi ដែលជា កាសែតប្រចាំថ្ងៃសំខាន់បីនៅទីក្រុងហាណូយនៅពេលនោះ។

លោកបានតាមដានស្ថានការណ៍នៅវៀតណាមតាមរយៈកាសែតទាំងនេះ ជាពិសេសការវិវត្តន៍នៃការតស៊ូរំដោះវៀតណាមខាងត្បូង។ បន្ទាប់ពីវៀតណាមត្រូវបានបង្រួបបង្រួមទាំងស្រុង កាសែត Nhan Dan និង Quan Doi Nhan Dan បានបោះពុម្ពអត្ថបទជាបន្តបន្ទាប់ណែនាំអំពីជនជាតិដែលរស់នៅវៀតណាម។ លោក Toshifumi Kitagawa បានប្រមូលអត្ថបទទាំងនោះទុកជាឯកសារសម្រាប់ប្រើប្រាស់នៅពេលក្រោយ។

នៅពេលនោះ គាត់នៅចាំបានថា កាសែត កងទ័ពប្រជាជន បានបោះពុម្ពអត្ថបទជាបន្តបន្ទាប់ "ជ័យជំនះដ៏អស្ចារ្យនៃនិទាឃរដូវឆ្នាំ 1975" របស់នាយឧត្តមសេនីយ៍ Van Tien Dung ហើយជារៀងរាល់ថ្ងៃគាត់បានអានអត្ថបទទាំងនេះដោយរំភើប។

បន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សា និងត្រឡប់មកផ្ទះវិញ ការងារប្រចាំថ្ងៃមួយរបស់លោក Toshifumi Kitagawa នៅក្នុងនាយកដ្ឋានព័ត៌មានបរទេសនៃកាសែត Akahata គឺអានព័ត៌មានភាសាអង់គ្លេសដែលផ្ញើទៅក្រៅប្រទេសដោយ ទីភ្នាក់ងារសារព័ត៌មានវៀតណាម ដើម្បីតាមដានស្ថានការណ៍នៅប្រទេសវៀតណាម។

ក្រឡេកទៅមើលការរួមចំណែករបស់សារព័ត៌មានចំពោះបុព្វហេតុបដិវត្តន៍របស់វៀតណាម លោក Toshifumi Kitagawa បានបង្ហាញអំពីរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកប្រកាសស្រីនៃ វិទ្យុសម្លេងវៀតណាម ដែលបានអានព័ត៌មានជាភាសាជប៉ុន ហើយបានក្លាយជាមនុស្សល្បីល្បាញ និងស្រឡាញ់ខ្លាំងនៅប្រទេសជប៉ុនក្នុងអំឡុងសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងអាមេរិក។

តាម​គាត់​ថា ប្រជាជន​ជប៉ុន​ដែល​អាណិត​វៀតណាម​តាមដាន​ស្ថានការណ៍​នៅ​វៀតណាម​ជា​រៀងរាល់ថ្ងៃ​តាម​រយៈ​ព័ត៌មាន​ដែល​អ្នក​ផ្សព្វផ្សាយ​ស្រី​ម្នាក់​នេះ​អាន។ សម្រាប់ពួកគេ ព័ត៌មានជប៉ុនគឺជាប្រភពព័ត៌មានដែលអាចទុកចិត្តបាន និងអាចចូលមើលដោយផ្ទាល់។ លើសពីនេះ បើតាមលោក Toshifumi Kitagawa ដំណឹងទាំងនោះក៏បង្ហាញពីបុព្វហេតុដ៏ធំធេងរបស់វៀតណាម ក្នុងការទាមទារឯករាជ្យជាតិ និងការបង្រួបបង្រួមជាតិ។

មានអ្នកសារព័ត៌មានដែលមានទេពកោសល្យជាច្រើននៅក្នុងសារព័ត៌មានវៀតណាមដែលបានពលីជីវិតក្នុងសង្គ្រាមដើម្បីឯករាជ្យជាតិ និងការបង្រួបបង្រួមជាតិ។ ខ្លួនគាត់ផ្ទាល់មានសហសេវិកជាន់ខ្ពស់ពីរនាក់ដែលបានពលីជីវិតក្នុងសង្គ្រាម រួមទាំងអ្នកកាសែត Takano ដែលបានស្លាប់នៅ Lang Son ក្នុងឆ្នាំ 1979 ។

ការខាតបង់ទាំងនោះបានធ្វើឲ្យគាត់ដឹងថា នៅពេលដែលអ្នកសារព័ត៌មានត្រូវលះបង់ខ្លួនឯងក្នុងការស្វែងរកការពិត វាជាពេលវេលាដ៏អកុសលសម្រាប់មនុស្សជាតិ។ លោក​បញ្ជាក់​ថា មិន​ថា​ក្នុង​បរិបទ​អ្វី​ទេ មុខវិជ្ជា​លេខ​មួយ​នៃ​សារព័ត៌មាន​គឺ​នៅ​តែ​មាន​សន្តិភាព​ពិភពលោក។

វាយតម្លៃសារព័ត៌មានវៀតណាមបច្ចុប្បន្ន លោក Toshifumi Kitagawa មានប្រសាសន៍ថា ចំនួនអ្នកសារព័ត៌មាន ចំនួនប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ និងបរិមាណព័ត៌មានទាំងអស់បានកើនឡើងជាច្រើនដង។

តាមទស្សនៈរបស់អ្នកដែលយល់អំពីវិស័យសារព័ត៌មានទាំងក្នុងប្រទេសវៀតណាម និងជប៉ុន គាត់យល់ថា វៀតណាមមានការអភិវឌ្ឍន៍ជាងប្រទេសជប៉ុនក្នុងការផ្លាស់ប្តូរឌីជីថលក្នុងឧស្សាហកម្មសារព័ត៌មាន ជាពិសេសការអភិវឌ្ឍន៍សារព័ត៌មានអេឡិចត្រូនិក ដែលជាប៉ុស្តិ៍សំខាន់ដែលជួយគាត់តាមស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ននៅប្រទេសវៀតណាម។

លោកបានវាយតម្លៃថា កម្មវិធីវេទិកាទូរទស្សន៍ឌីជីថលរបស់ ទូរទស្សន៍វៀតណាម គឺងាយស្រួលណាស់ ដែលបង្ហាញថាលោកអាចទស្សនាការផ្សាយបន្តផ្ទាល់ក្បួនដង្ហែរអបអរសាទរខួបលើកទី 50 នៃការរំដោះភាគខាងត្បូង និងការបង្រួបបង្រួមជាតិនៅទីក្រុងហូជីមិញនៅចុងខែមេសា។

ទាក់ទងនឹងបញ្ហាប្រឈមមុខអ្នកសារព័ត៌មាននាពេលបច្ចុប្បន្ននេះ បើតាមលោក Toshifumi Kitagawa ក្នុងយុគសម័យអ៊ីនធឺណែត នៅពេលដែលនរណាម្នាក់អាចផ្សាយព័ត៌មានបានដូចជាអ្នកសារព័ត៌មាន បញ្ហាស្មុគស្មាញជាច្រើនដូចជាព័ត៌មានក្លែងក្លាយ និងការរំលោភសិទ្ធិអ្នកនិពន្ធនឹងកើតឡើង…

ថ្វីត្បិតតែបច្ចេកវិទ្យា AI (Artificial Intelligence) មានប្រសិទ្ធភាពខ្លាំងក៏ដោយ ក៏វាមិនអាចជំនួសមនុស្សទាំងស្រុងក្នុងរយៈពេលខ្លីនោះទេ។ មិន​ត្រឹម​តែ​ក្នុង​ប្រទេស​វៀតណាម​ប៉ុណ្ណោះ​ទេ ប៉ុន្តែ​ក៏​នៅ​ក្នុង​ពិភពលោក​ដែរ អ្នក​កាសែត​ត្រូវ​តែ​ជា​អ្នក​ទទួល​ខុស​ត្រូវ​ទី​បំផុត​ក្នុង​ការ​ផ្តល់​ព័ត៌មាន សូម្បី​តែ​ពេល​ប្រើ AI ក៏ដោយ។

លោក Toshifumi Kitagawa បានសង្កត់ធ្ងន់ថា អ្នកសារព័ត៌មានអាជីពមានទំនួលខុសត្រូវក្នុងការថែរក្សាភាពបរិសុទ្ធ និងស្តង់ដារនៃភាសាអ្នកសារព័ត៌មាន។

ប្រភព៖ https://baoquocte.vn/bao-chi-cach-mang-viet-nam-qua-ky-uc-nha-bao-ky-cuu-nhat-ban-317223.html


Kommentar (0)

No data
No data
PIECES of HUE - បំណែកនៃ Hue
ទិដ្ឋភាព​វេទមន្ត​នៅ​លើ​ភ្នំ​តែ​ "ទ្រុង​" នៅ​ភូថូ
កោះចំនួន 3 នៅតំបន់កណ្តាលត្រូវបានគេប្រដូចទៅនឹងប្រទេសម៉ាល់ឌីវ ដែលទាក់ទាញភ្ញៀវទេសចរនៅរដូវក្តៅ
មើលទីក្រុងឆ្នេរសមុទ្រ Quy Nhon នៃ Gia Lai នៅពេលយប់
រូបភាពវាលស្រែរាបស្មើនៅភូថូ ជម្រាលថ្នមៗ ភ្លឺ និងស្រស់ស្អាតដូចកញ្ចក់មុនរដូវដាំដុះ
រោងចក្រ Z121 បានត្រៀមខ្លួនរួចរាល់ហើយសម្រាប់រាត្រីចុងក្រោយនៃកាំជ្រួចអន្តរជាតិ
ទស្សនាវដ្ដីទេសចរណ៍ដ៏ល្បីល្បាញសរសើររូងភ្នំ Son Doong ថាជា "អស្ចារ្យបំផុតនៅលើភពផែនដី"
ល្អាង​អាថ៌កំបាំង​ទាក់ទាញ​ភ្ញៀវ​ទេសចរ​លោក​ខាង​លិច​ដែល​ប្រដូច​ទៅ​នឹង 'ល្អាង Phong Nha' នៅ Thanh Hoa
ស្វែងយល់ពីសម្រស់កំណាព្យនៃឆ្នេរសមុទ្រ Vinh Hy
តើតែថ្លៃបំផុតនៅទីក្រុងហាណូយ ដែលមានតម្លៃជាង ១០លានដុង/គីឡូក្រាម កែច្នៃដោយរបៀបណា?

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល