
9月13日午前、 ハノイで、ト・ラム書記長が人民宮廷伝統記念日(1945年9月13日~2025年9月13日)80周年を祝う式典に出席した。
式典には、政治局メンバー、党中央委員会書記:中央内務委員会委員長ファン・ディン・トラック、中央監察委員会委員長グエン・ズイ・ゴック、ベトナム祖国戦線中央委員会委員長ド・ヴァン・チエン、政治局メンバー:常任副首相グエン・ホア・ビン、公安大臣ルオン・タム・クアン将軍、ハノイ党委員会書記ブイ・ティ・ミン・ホアイが出席した。また、党中央委員会書記:ベトナム人民軍政治総局長チン・ヴァン・クエット将軍、外務大臣代行レ・ホアイ・チュン、最高人民裁判所長官レ・ミン・チ、党中央委員会メンバー:ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席、グエン・ドゥック・ハイ国会副議長、中央およびハノイの部局、省庁、支部、機関、組織のリーダーらも出席した。最高人民法院の指導者および元指導者、人民法院のすべての公務員、公務員、職員、全国の軍事法院の将校および兵士。
強固な政治・法的「要塞」は人々の信頼を強化することに貢献する
式典で演説した最高人民裁判所長官レ・ミン・チ氏は、80年前の1945年9月13日にホー・チミン主席が軍事裁判所を設立する法令第33C号に署名したことを強調した。
これは裁判所の誕生を記念する重要な歴史的出来事であり、それ以来、毎年9月13日は人民裁判所部門の伝統的な日となっています。

1946年1月24日、ベトナム民主共和国臨時政府大統領は、裁判所および裁判官の階級の組織に関する法令第13号を公布した。
したがって、地区の初等裁判所、省の第二級裁判所、および北部、中央部、南部の3つの最高裁判所を含む通常裁判所(後に人民裁判所と改名)の制度が確立されました。
特に、国の発展の新たな段階に入り、裁判所は、裁判活動に加えて、憲法や法律に反する文書を発見して管轄当局に改正や廃止を勧告すること、判例を作成すること、幹部や裁判官を訓練し、司法専門職を訓練することを任務としています。
過去80年間を振り返ると、国の発展のあらゆる段階において、激しい抗戦の時代から平和で国家が発展する時代に至るまで、いかなる状況においても、代々の裁判所の職員と公務員は、常に人民に奉仕し、党と国家に忠誠を尽くし、奮闘し、あらゆる困難と試練を乗り越え、一つになって、正義と公平の象徴となり、正を守り、悪に抗し、党を守り、国家の利益を守り、組織と個人の合法的な権益を守り、祖国と人民に奉仕するに値する人民裁判所の建設に努めてきました。
過去80年間、宮廷部門は党と国家から金星勲章やホーチミン勲章を2度受賞するなど、数多くの高貴な賞を授与されてきました。

式典で演説したト・ラム事務総長は、裁判所について語るということは、正義と公平の神聖な意味について語るということ、誠実さと公平さについて語るということ、そして国民の信頼と支持について語るということであると強調した。
これは人民裁判所部門が祖国に対して抱く誇りであり、また大きな責任でもあります。8月革命の成功直後に誕生したベトナム民主共和国は、祖国と共に二度の長きにわたる戦争を乗り越え、国家再生の道を歩みながら成熟を遂げてきました。人民裁判所部門は、独立と国家統一のための闘争、そして社会主義ベトナム祖国の建設と防衛という大義に、多くの重要な貢献を果たしてきました。
国の発展に伴い、裁判所部門の重要性と地位はますます認識され、裁判所の機能と任務はますます明確に定義され、裁判所部門の組織モデルはますます完成され、裁判所部門の裁判官と職員のチームはますます強力になり、施設、設備、労働条件はますます改善され、裁判所部門の業務はますます進歩しています。
書記長は、革命の成果の擁護、人民政府の強化、政治的安全の維持、社会秩序と安全の確保、犯罪の防止、腐敗、浪費、悪の防止、正義と公平の擁護、人権、公民権の擁護、国家、組織、個人の合法的権益の擁護に至るまで、人民法院の功績と貢献を党と国家が常に認め、高く評価していると明言した。
総書記は、人民法院部門がその責任をしっかり果たすために、新時代、民族成長時代に国家を発展させるための戦略任務と突破政策を同時に実行し、革新プロセスを全面的に推進することに関する党の政策と方針を常に十分に把握し、効果的に実行しなければならないと要求した。

党と国家との戦略的助言・調整をしっかりと行い、社会主義法治国家の建設、司法改革と革新による法制度の構築と整備、国家発展制度の同時整備に関する政策と方針を効果的に実施する。
司法機関全般、特に人民裁判所に対する党の指導を常に維持・強化する。これは不変の原則であり、人民裁判所部門が常に持続的に発展し、社会主義に基づく民族独立の目標を堅持し、あらゆる活動において国家の利益と人民の利益を最優先することを保証するものである。
人民法院は、党と国家、そして社会主義の道に沿った国の革新、建設、発展の事業に対する人々の信頼を強化することに貢献する、強固な政治・法律上の「要塞」でなければならない。
事務総長は、あらゆるレベルの裁判所の裁判活動の質と効率性の向上に重点を置くよう要請した。これは裁判所部門の中心的任務であり、司法改革の中心的任務でもある。
裁判活動においては、正義、公平、人権、民権、国家利益、組織および個人の正当な権利と利益の保護の結果を尺度としなければならない。
憲法と法律に規定されている裁判の原則を厳格に実施し、特に裁判の独立と法律遵守を保障し、裁判においては訴訟主義を保障し、法律に規定されている場合を除いて裁判は公開かつ透明であり、すべての国民は法の下で平等であり、被疑者と被告人の弁護権と訴訟当事者の正当な利益を保護する権利を保障する必要がある。
いかなる事件や出来事も、その性質や深刻さにかかわらず、不当に有罪判決を受けたり、重大な不当な扱いを受けたりして、国家の権利と利益、組織や個人の正当な利益に損害を与えることは許されない。
司法は、常に「良識と合理性」をもって、厳格に法的に判断しつつも人間性に富んだ判断を下すよう努め、国の規律を守り、社会の安定と調和を維持し、国民の信頼と豊かな生活への希求を育む必要があります。裁判所は司法機関であるだけでなく、正義と国民の信頼の象徴となり、国民が公正と正義を託すための確固たる支えとならなければなりません。
正義、公平、信仰、理性の象徴
事務総長は、法制度の構築と整備への参加を増やし、検察機関の活動において法律の一貫した適用を確保する必要性を強調した。
裁判所部門は、部門の業務における近代化を推進し、国際協力を拡大し、デジタル変革を強化し、科学技術を適用して、電子裁判所、つまりデジタル裁判所を構築し、人々にさらに良いサービスを提供します。
裁判所部門は、党と国家の政策に従って外交と国際協力を継続的に推進し、ベトナム裁判所の国際的地位と威信を高める必要があります。また、近代的な司法制度を持つ国の経験を研究、選択、学習し、特に外国の要素と国際性を持つ事件や事件の審理と解決において、国内裁判所の運用能力を継続的に向上させ、国際司法に積極的に参加する必要があります。
書記長は、最も重要な問題は部門建設の仕事をしっかり行うこと、特に新たな情勢の要求と任務に対応できる人民裁判所の幹部と裁判官のチームを構築することに特別な注意を払うことであると指摘した。党建設の仕事をしっかり行うこと、清潔で強く、専門的で現代的な部門を建設すること、団結と責任の精神を促進すること、部門内の規律、秩序、誠実さを強化すること、整理と合理化後の3レベルの人民裁判所モデルの円滑で効率的で効果的で効率的な運営を確保することに重点を置く必要がある。

裁判所部門は、幹部チーム、特に強い政治的意思、明確な倫理観、誠実さ、深い専門知識、正義を守る勇気、そして悪と戦う決意を持った裁判官のチームを構築することに特別な注意を払わなければなりません。
裁判所職員全員、特に裁判官団は、正義と公平を守るために「秤を持ち、測る」責任を託され、「ベトナム社会主義共和国を代表して」裁判を行い判決を宣告する者として、自らの役割と責任を明確に理解する必要がある。
一つ一つの判決は、法の適用能力を示すだけでなく、政治的勇気、職業倫理、そして深い社会的責任を示すものでもあります。したがって、裁判官や裁判所職員に求められるのは、真に公正で誠実、勇気を持ち、法に精通し、実務に精通し、慈悲深い心を持つことです。
ホーおじさんが朝廷の役人に教えた「公に奉仕し、法律を遵守し、公平無私であり、人民に近づき、人民を理解し、人民を助け、人民から学ぶ」ように、すべての朝廷の役人は、新しい時代の仕事のますます高くなる要求と需要を満たすために、倫理と職業能力を絶えず学び、養わなければなりません。
書記長は、党と国家は、司法制度の中心と正義の象徴としての地位にふさわしいよう、あらゆるレベルの裁判所の施設、設備、事務所の強化に引き続き資源を割り当てていくと明言した。
書記長は、人民裁判所部門が今後も大きな前進を遂げ、まさに我々の社会における正義、公平、信頼、理性の象徴となり、人民の、人民による、人民のための、ベトナムの社会主義法治国家の建設に重要な貢献を果たし、全党、全人民、全軍とともに、豊かな国民、強い国、民主主義、公平、文明という目標を成功裏に実現すると信じている。
式典では、党と国家の指導者を代表して、ト・ラム書記長が最高人民法院に労働英雄の称号を授与した。
ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席は党と国家の指導者を代表して、ハノイ人民裁判所とホーチミン市人民裁判所に一級労働勲章を授与した。
ホン・ディエップ・スアン・トゥン(ベトナム通信社/ベトナム+)によると
出典: https://baogialai.com.vn/tong-bi-thu-nganh-toa-an-phai-phan-dau-de-moi-phan-quyet-deu-thau-tinh-dat-ly-post566510.html
コメント (0)