Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムと日本の「天命」の関係は新たな発展段階に入り、より強固になり、より結びつきが強くなり、より効果的になるでしょう。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế24/02/2024

ブイ・タン・ソン外務大臣は、ベトナム日本大使館が主催した天皇陛下(1960年2月23日~2024年2月23日)の64歳の誕生日を祝う式典でこの発言を行った。
Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

チャン・ルー・クアン副首相とブイ・タン・ソン外務大臣は、在ベトナム日本国大使館主催の天皇陛下(1960年2月23日~2024年2月23日)64歳誕生日祝賀式典に出席した。(写真:トゥアン・アン)

2月23日夜、ハノイにおいて、チャン・ルー・クアン副首相及びブイ・タン・ソン外務大臣が、在ベトナム日本国大使館主催の天皇誕生日64歳(1960年2月23日~2024年2月23日)祝賀式典に出席した。この機会に、ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席が天皇陛下に、ファム・ミン・チン首相が岸田文雄首相に、ヴオン・ディン・フエ国会議長が額賀吹城衆議院議長及び尾辻秀久上院議長に祝意をそれぞれ送った。また、ベトナム政治局員、書記局常任委員、中央組織委員会委員長、越日友好議員連盟会長のチュオン・ティ・マイ氏も式典に祝意を送った。事務局長はメッセージの中で、近年の日本国民の重要な功績を称え、日本を世界有数の先進国に押し上げたことを称賛した。事務局長は、近年のベトナムと日本の友好関係と協力が強固で深く、全面的に発展していることを喜ばしく思うとともに、2023年の外交関係樹立50周年を機に、両国が多くの意義深い活動、特にアジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップへの関係強化に向けた活動を展開していくことを強調した。常任事務局員のチュオン・ティ・マイ氏は、双方の努力と決意、天皇陛下と皇室のご配慮とご支援、そして両国国民の幅広い支持を得て、ベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップは新たな成果を達成し、より実質的かつ効果的なものとなり、地域と世界の平和、安定、繁栄という共通目標の下、両国の利益と発展に合致するものとなると確信しています。式典では、ベトナム政府と国民を代表してブイ・タイン・ソン外務大臣が駐日日本大使夫妻に、また大使を通じて天皇陛下、王妃陛下、皇室、日本政府、そして国民の皆様に、心からの祝意を述べました。ブイ・タイン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本は2023年、日越外交関係樹立50周年という節目の年に、両国から各レベルの高官や省庁・支部・地方の指導者ら約150組が相互訪問し、両国で500件を超える大規模で意義深い記念行事が実施されるなど、感動的な一年を過ごしたと評価した。2023年はまた、両国の高官が二国間関係を「アジアと世界の平和と繁栄のための包括的戦略的パートナーシップ」へと格上げすることで合意し、両国の友好と協力の新たな章を開く重要な年でもある。「日越関係は、ベトナムとそのパートナーとの二国間協力の成功にとって典型的な関係と言える」とブイ・タイン・ソン外務大臣は述べた。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

ブイ・タン・ソン外務大臣は、ベトナムと日本の友好と協力は「手を取り合って」おり、二国間関係は「無限の」発展の可能性を秘めた新たな章に入ったと強調した。(写真:トゥアン・アン)

日本はベトナムにとって最大のODA援助国、労働協力では第2位、投資・観光では第3位、貿易では第4位の主要パートナーとして、主要な重要パートナーとしての地位を維持している。両国は、教育訓練、文化、人的交流などの分野で協力を強力かつ積極的に推進している。地方協力は両国関係の明るい材料であり、100以上の地方が協力協定を締結している。約52万人の在日ベトナム人は、日本で2番目に大きな外国人コミュニティであり、ベトナムに進出している2,500社を超える日本企業とともに、両国間の実質的かつ包括的な関係の発展に積極的に貢献している。ブイ・タイン・ソン大臣によると、ベトナムと日本は、国連などの国際フォーラムや、APEC、ASEMなどの地域協力メカニズム、ASEAN協力メカニズムにおいて緊密に協力し、共通の関心事である国際問題や地域問題について積極的に協調している。ブイ・タン・ソン大臣は、 政治的信頼、文化的類似性、そして8世紀以来1300年以上にわたり築き上げられ育まれてきた歴史的絆を基盤に、半世紀以上にわたる協力と発展を経て、ベトナムと日本の友好と協力は「手を取り合って」おり、「無限の」発展の可能性を秘めた両国関係の新たな章に入ったと述べた。新たな協力枠組みに基づき、双方の平等な利益を確保するという精神の下、ブイ・タン・ソン大臣は、両国の指導者と国民は、経済、政治、文化、教育訓練、労働、人的交流、地域協力といった伝統的な分野において、両国関係を力強く、より実質的に発展させる決意であると明言した。同時に、両国は、排出削減、半導体、クリーンエネルギー、デジタルトランスフォーメーション、グリーントランスフォーメーションといった時代の潮流に沿って、新たな重要分野にも進出し、地域・国際問題、両国が参加するフォーラム、国際機関、協力メカニズムにおける協力をさらに強化していく。ベトナムと日本の関係が継続的に力強く発展していることは、特に世界と地域が急速かつ複雑で根本的な多くの変化に直面している状況において、国際関係の明るい兆しとなりつつあります。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

式典に出席した代表団。(写真:トゥアン・アン)

ブイ・タン・ソン大臣は、ベトナムと日本の両国及び両国民の間の「天命」の関係が、あらゆる課題を乗り越え、機会を捉え、新たな発展の道を歩み続け、より強固で、より密接に、より効果的に発展し、両国の人々の願望と利益に応え、地域と世界の平和、安定、発展に貢献していくと確信しています。山田滝夫駐ベトナム日本大使は、今日のベトナムと日本の関係の緊密な発展は、経済的・政治的利益だけでなく、古来からの文化・歴史的交流によって築かれた両国間の「理解と共感」に基づいていると述べました。大使は、両国国民間の絆をさらに強化することが、今後の両国関係の飛躍的な発展を促進するための確固たる足がかりとなると確信しています。経済分野においては、グローバルサプライチェーンの転換や、デジタルトランスフォーメーション、グリーントランスフォーメーションといった科学技術革新の文脈において、ベトナムと日本のパートナーシップはますます重要になると述べました。
Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

山田滝夫駐ベトナム日本大使が式典で演説した。(写真:トゥアン・アン)

大使によると、ジェトロの最新の調査結果によると、ベトナムは米国に次いで日本企業にとって世界で2番目に魅力的な投資先となっている。さらに、日本企業全体の約60%がベトナムへの投資拡大を予定している。昨年12月、ファム・ミン・チン首相と岸田文雄首相は、両国間の経済分野における協力強化は、ベトナムと日本の包括的戦略的パートナーシップをさらに深化させるための不可欠な原動力であると合意した。ODAに関しては、両首相は、日本のODAを復活させ、ベトナムにおける大規模で質の高いインフラ開発プロジェクトを促進するために、二国間協力を一層強化することを確認した。労働協力に関しては、ベトナムは日本で働く外国人労働者の総数の約4分の1を占めており、両国の経済発展に非常に重要な役割を果たしている、と大使は述べた。 * この機会に、日本政府を代表して、山田滝雄大使が、2011年から2015年にかけて二国間関係の力強い発展を促進し、2014年に両国関係を「アジアにおける平和と繁栄のための広範な戦略的パートナーシップ」へと格上げしたことに対し、元駐日ベトナム大使のドアン・スアン・フン氏に旭日章を授与しました。
Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

山田滝雄大使は、日本政府を代表して、ドアン・スアン・フン元駐日ベトナム大使に旭日章を授与しました。(写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

(写真:トゥアン・アン)

Tối 23/2, tại Hà Nội, Phó Thủ tướng Chính phủ Trần Lưu Quang, Bộ trưởng Ngoại giao Bùi Thanh Sơn đã đến dự Lễ kỷ niệm 64 năm ngày sinh Nhật Hoàng Naruhito (23/2/1960-23/2/2024), do Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam tổ chức. (Ảnh: Tuấn Anh)

式典に出席した代表団。(写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

式典に出席したトラン・ルー・クアン副首相と代表団。(写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

式典に出席したブイ・タン・ソン外務大臣と各国大使。(写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

ブイ・タン・ソン外務大臣、グエン・フー・ビン元駐日ベトナム大使夫妻(左)、そしてベトナム日刊紙「ザ・ジョーイ・ヴァ・ベトナム」編集長グエン・チュオン・ソン氏。(写真:トゥアン・アン)

Mối quan hệ ‘lương duyên trời định’ Việt Nam-Nhật Bản sẽ bước tiếp chặng đường phát triển mới, bền chặt, gắn kết và hiệu quả hơn

山田滝夫駐ベトナム日本大使と代表団。(写真:トゥアン・アン)

バオクォクテ.vn

ソース

コメント (0)

No data
No data
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味
ベトナムの海に昇る美しい日の出
トゥランの雄大な洞窟アーチ
蓮茶 - ハノイの人々からの香り豊かな贈り物
今朝、全国1万8000以上の仏塔が鐘と太鼓を鳴らし、国の平和と繁栄を祈った。
漢江の空は「まさに映画のよう」
2024年のミス・ベトナムはフーイエン出身の少女、ハ・チュク・リンさんに選ばれた
DIFF 2025 - ダナンの夏の観光シーズンを爆発的に促進

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品