9月2日午前、歴史あるバディン広場で、 ベトナム共産党中央執行委員会、国会、国家主席、政府、ベトナム祖国戦線中央委員会、ハノイ市は、8月革命(1945年8月19日~2025年8月19日)の成功80周年とベトナム社会主義共和国建国記念日(1945年9月2日~2025年9月2日)を祝う式典を厳粛に開催した。
ト・ラム事務総長は、「我々が平和、繁栄、そして国家の永続と発展を達成することを妨げる障害や理由は存在しない」と断言した。写真:VGP
式典で演説したト・ラム事務総長は、80年前、歴史的なバーディン広場で、敬愛されるホー・チ・ミン主席が独立宣言を厳粛に読み上げ、東南アジア初の人民民主主義国家であるベトナム民主共和国(現在のベトナム社会主義共和国)が誕生し、この国に独立と自由の時代が開かれたことを強調した。
その歴史的な瞬間から、ベトナム国民は新たな旅に乗り出した。それは人民政府を建設し、祖国を守り、「豊かな国民、強い国、民主主義、公正、文明」という目標に向けて、国を社会主義に向けて着実に前進させることであった。
「この神聖な瞬間に、私たちは敬意をもって先祖を偲び、偉大なホー・チミン主席に限りない感謝の意を表します。そして、祖国の独立、自由、統一、そして人民の幸福のために犠牲を払い、献身した革命の先人たち、何百万もの同胞と兵士たちに敬意を表します。」
「我々は、ベトナムの英雄的な母親、退役軍人、傷病兵、殉職者の家族、そして革命に貢献した人々の貢献を永遠に忘れない。また、過去80年間、ベトナム人民の正義の革命事業のために肩を並べて支援し、支えてきた労働者、農民、実業家、知識人、芸術家、高齢者、若者、女性、子供、あらゆる宗教や民族の人々、海外の同胞、世界中の友人や進歩的な人々の貢献を心に刻む」とト・ラム書記長は表明した。
ベトナム祖国は、祖国を建設し防衛するという千年の文化的伝統、不屈の精神、知性、慈悲、そして立ち上がる志の結晶です。この精神こそが、8月革命の偉大な力、植民地主義と帝国主義に対する二度の長きにわたる抵抗戦争の力、平和のうちに祖国を建設し防衛するという大義、革新、国際統合、そして国家の発展という大義を形作ってきたのです。それは人民に由来し、人民に属し、人民のためにある力であり、ホー・チ・ミン主席によって創設され、指導され、鍛え上げられたベトナム共産党の輝かしい旗のもとに結集した偉大な民族団結の力なのです。
我々は誇りを持って断言する。ベトナム革命のあらゆる勝利は、党の正しく賢明な指導と、ホー・チミンの思想、道徳、そしてスタイルと結びついている。労働者階級の先鋒であると同時に、勤労人民とベトナム民族の先鋒である我が党は、常に社会主義と結びついた民族独立の目標を堅持し、各時代の国の実情に応じて、マルクス・レーニン主義とホー・チミンの思想を創造的に応用・発展させ、祖国と人民の利益を何よりも優先する。そのおかげで、我が国は数え切れないほどの困難と試練を乗り越え、植民地から独立した統一国家へと変貌を遂げ、着実に近代化と統合へと歩みを進め、国際舞台における我が国の地位と威信はますます確固たるものとなっている。
ト・ラム書記長は、祖国の独立、主権、領土保全を守り、国家の急速かつ持続的な発展のために安全、秩序、社会の安全を維持し、人々の生活と幸福を絶えず向上させることが我々の責務であると述べた。
これら3つの目標を首尾よく達成することは、ホーおじさんが亡くなる前に残した願いを叶えることだ。「私の最後の願いは、党と人民全体が団結し、平和で統一された独立した民主的で繁栄したベトナムを建設し、世界の革命事業に価値ある貢献をすること。」
80年にわたる困難に満ちながらも英雄的な道のりを通して、私たちは真実を確信しました。輝かしい党旗の下、ホー・チミンの光が道を導き、人民の力と偉大な民族団結を頼りにすれば、人民が乗り越えられない困難や挑戦はなく、国家が達成できない崇高な目標もありません。したがって、平和、繁栄、民族の永続、発展の実現を阻む障害や理由は存在しません。
未来を見据え、我が党は、建国100周年にあたる2045年までに、ベトナムが強大で繁栄し、幸福な国家となるという目標を掲げています。これは全国民の願いであり、歴史と人民への栄誉の誓いです。
「全党、全人民、全軍、そして国内外の同胞の皆様に、具体的かつ実践的な行動を通じて、団結し、手を携え、心を一つにし、抱負を実現し、更なる努力と決意を固め、ベトナム人の知性、創造性、そして気概を最高レベルに引き上げ、党と国家が定め、人民が期待する目標と任務を着実に遂行するよう呼びかけます」と、ト・ラム書記長は述べ、次のように断言した。「我々は、政治力、経済力、文化力、科学技術力、軍事力、外交力、そして人民の力といった全国民の力を結集し、祖国の独立、自由、主権、領土保全、そして神聖な土地を隅々まで守るという決意と粘り強さを持っています。我々は世界のすべての国々と友好国であり、信頼できるパートナーでありたいと考えています。国際法と国連憲章を尊重し、意見の相違や紛争は平和的手段によって解決します。独立、主権、統一、領土保全を侵害するいかなる陰謀や行動にも、決して妥協しません。」我々は国家と民族の利益を断固として守る決意です。
ト・ラム事務総長は次のように述べた。「この神聖な瞬間に、私たち一人ひとりは、1945年のホー・チベット独立宣言の響きを耳にし、数百万のベトナム人の胸が誇りに鼓動し、「祖国のために命を捨てる」という誓いが響き渡るのを目にしています。私たちは「独立」「自由」「幸福」の価値をますます理解し、平和を尊び、育む決意を新たにしています。そして、「我が人民」「我が祖国」という言葉の神聖な意味を、より深く心に刻み込んでいます。」
出典: https://bvhttdl.gov.vn/khong-co-luc-can-nao-co-the-ngan-buoc-chung-ta-vuon-toi-hoa-binh-thinh-vuong-dan-toc-ta-truong-ton-va-phat-trien-20250902113508196.htm
コメント (0)