Jembatan pusat di Pusat Pameran dan Pekan Raya Nasional akan terhubung langsung dan daring ke jembatan-jembatan utama yang tersisa.
Telegram ditujukan kepada para Menteri, Kepala lembaga setingkat menteri, lembaga-lembaga pemerintah; para Sekretaris, Ketua Komite Rakyat provinsi dan kota-kota di pusat; para Direktur Jenderal Vietnam Television, Voice of Vietnam, Kantor Berita Vietnam ; Pemimpin Redaksi Surat Kabar Nhan Dan; Ketua dan Direktur Jenderal Grup Industri-Telekomunikasi Militer; Ketua Dewan Anggota Grup Pos dan Telekomunikasi Vietnam; para Ketua Dewan Anggota, Direktur Jenderal Grup dan Perusahaan di bawah Kementerian Keuangan.
Dalam rangka persiapan peresmian dan peletakan batu pertama 250 proyek dan pekerjaan dengan total investasi sebesar VND 1.280.000 miliar dalam rangka memperingati Hari Ulang Tahun (HUT) ke-80 Republik Sosialis Vietnam (2 September 1945 - 2 September 2025) pada tanggal 19 Agustus 2025, Perdana Menteri telah mengeluarkan Surat Keputusan No. 57/CD-TTg tanggal 5 Mei 2025 dan Surat Keputusan No. 129/CD-TTg tanggal 7 Agustus 2025 yang memberikan tugas khusus kepada kementerian, lembaga, komite rakyat provinsi dan kabupaten/kota, perusahaan daerah, perusahaan umum, dan unit terkait.
Menciptakan dampak yang luas di seluruh masyarakat atas terobosan dalam pembangunan infrastruktur strategis
Hanya tersisa sedikit waktu hingga 19 Agustus 2025. Untuk memastikan persiapan terbaik bagi peristiwa politik penting ini, Perdana Menteri meminta:
1. Para Menteri, Pimpinan Lembaga Setingkat Menteri, Lembaga Pemerintah, Ketua DPRD Provinsi dan Kabupaten/Kota di Daerah Tingkat I, Ketua Dewan Perwakilan Rakyat Daerah, Direktur Jenderal Perusahaan Umum, Perusahaan Daerah Tertentu, dan unit terkait agar melaksanakan dengan sungguh-sungguh arahan Perdana Menteri dalam Berita Resmi Nomor 129/CD-TTg tanggal 7 Agustus 2025 dan secara proaktif mengarahkan penyusunan program yang khidmat, aman, berdaya guna, dan berdampak luas kepada Rakyat dan seluruh lapisan masyarakat dalam terobosan pembangunan infrastruktur strategis di seluruh tanah air.
Menyiapkan segala perlengkapan materiil dan teknis guna terselenggaranya acara peresmian dan peletakan batu pertama secara khidmat, efektif, ekonomis dan aman.
2. Menteri, Pimpinan Lembaga Setingkat Menteri, Pimpinan Lembaga Pemerintah, Pimpinan Dewan Perwakilan Rakyat Daerah Provinsi dan Dewan Perwakilan Rakyat Daerah Kota/Kabupaten/Kota mengarahkan perusahaan, perusahaan umum, penanam modal/pemilik proyek:
a) Secara proaktif menyiapkan segala perlengkapan material dan teknis guna menyelenggarakan upacara peresmian dan peletakan batu pertama karya dan proyek di bawah pengelolaan agensi ini sesuai dengan skenario umum yang disusun oleh Vietnam Television, dengan mengutamakan aspek khidmat, efisiensi, ekonomis dan aman.
b) Berkoordinasi erat dengan Vietnam Television, Vietnam Posts and Telecommunications Group (VNPT), Military Industry and Telecommunications Group (VIETTEL), dan Kementerian Konstruksi dalam proses persiapan agar Upacara dapat berlangsung dengan sukses.
c) Bertanggung jawab atas: (1) Kemajuan dan kualitas acara yang ditugaskan untuk diselenggarakan, memastikan semua tahapan persiapan acara (teater, meja dan kursi, suara, layar LED, jaringan listrik, dll.); (2) Berkoordinasi dengan VNPT, VIETTEL untuk menghubungkan jalur transmisi; (3) Berkoordinasi dengan Vietnam Television/Stasiun Televisi Lokal untuk memproduksi dan menyediakan sinyal visual dan audio yang memenuhi persyaratan teknis dan naskah, memenuhi persyaratan televisi daring, dan disiarkan langsung di televisi nasional. (4) Menyediakan Vietnam Television dan Panitia Penyelenggara dengan materi visual yang indah tentang karya dan proyek untuk dimasukkan dalam program siaran, kirim ke alamat email: congtrinh80nam@gmail.com pada tanggal 15 Agustus 2025; (5) Bertanggung jawab penuh atas acara yang diselenggarakan oleh agensi dan unit mereka.
d) Secara proaktif memilih event organizer yang profesional, memiliki kapasitas dan pengalaman dalam mengorganisir acara untuk dilaksanakan.
d) Secara proaktif mengundang perwakilan instansi, unit, dan masyarakat terkait untuk menghadiri Upacara.
Memastikan keselamatan, keamanan, pasokan listrik, pengaturan lalu lintas, perawatan medis, pencegahan dan pemadaman kebakaran di area acara.
3. Ketua Komite Rakyat provinsi dan kota yang dikelola pusat mengarahkan:
a) Stasiun radio dan televisi, VNPT, VIETTEL provinsi/kota memastikan koneksi transmisi, menyediakan gambar daring dari jembatan lokal ke jembatan utama Pusat Pameran Vietnam di Kota Hanoi.
b) Pemerintah provinsi menerapkan rencana untuk memastikan keselamatan, keamanan, pasokan listrik, pengaturan lalu lintas, layanan kesehatan, serta pencegahan dan pemadaman kebakaran di area acara.
c) Menugaskan seorang pimpinan Panitia Rakyat Daerah Provinsi/Kota atau pejabat yang diberi kuasa untuk mengarahkan dan berkoordinasi dengan Panitia Pelaksana; Bertanggung jawab penuh terhadap kegiatan yang diselenggarakan oleh Panitia Rakyat Daerah Provinsi/Kota dalam rangka memenuhi kebutuhan siaran televisi daring dan siaran langsung pada televisi nasional.
d) Untuk jembatan-jembatan utama dengan partisipasi dari para pemimpin Partai, Negara, Front Tanah Air, kementerian-kementerian pusat dan cabang-cabang: Memerintahkan Stasiun Radio dan Televisi provinsi/kota untuk mengatur pembawa acara di jembatan-jembatan di provinsi/kota; memproduksi dan memberikan gambar kepada VNPT, VIETTEL untuk ditransmisikan ke jembatan pusat di Pusat Pameran Vietnam; meminta penyelenggara acara untuk berkoordinasi dengan VNPT, VIETTEL untuk menerima dan menyiarkan gambar program pada layar LED pada acara tersebut.
Pada titik-titik yang tersisa, arahkan Dewan Manajemen Investor/Proyek, Investor pekerjaan dan proyek untuk meminta penyelenggara acara untuk berkoordinasi dengan VNPT, VIETTEL untuk menyediakan sinyal televisi ke titik pusat dan menerima serta menyiarkan gambar program pada layar LED di acara tersebut.
Komunikasi sebelum, selama dan setelah acara
4. Direktur Jenderal Televisi Vietnam mengarahkan:
a) Memimpin kerja sama dengan Voice of Vietnam dan Kantor Berita Vietnam untuk mengembangkan naskah dan program terperinci untuk Upacara tersebut dan mengirimkannya kepada Kementerian Konstruksi, kementerian, cabang, daerah, perusahaan, dan perusahaan umum pada tanggal 15 Agustus 2025 untuk disintesis dan diimplementasikan secara terpadu di titik-titik pertemuan. Memimpin komunikasi sebelum, selama, dan setelah acara di kanal dan ekosistem media sosial Radio.
b) Memimpin produksi program, mengarahkan, mengatur program sesuai naskah televisi langsung dan daring antara titik penghubung (sekitar 80 titik penghubung), menerima sinyal dari VNPT, VIETTEL dan disiarkan di VTV.
c) Berkoordinasi dengan VNPT, VIETTEL, stasiun televisi lokal, investor, dan instansi serta unit terkait yang bertanggung jawab dalam menghasilkan gambar dan merekam instansi, investor, dan kontraktor konstruksi yang berbicara di titik-titik jembatan dengan partisipasi para pemimpin Partai, Negara Bagian, Pemerintah, dan setempat.
d) Bertanggung jawab atas latihan umum program sesuai naskah, memastikan kualitas, kemajuan, efek, dan penyebaran.
e) Memimpin pengembangan program musik (unik, khas) di jembatan utama untuk mempromosikan, membangkitkan semangat kepahlawanan, menciptakan motivasi dan inspirasi bagi masyarakat dan dunia usaha agar terus berpartisipasi dalam memberikan kontribusi dan pengabdian bagi pembangunan bersama negara.
g) Mengatur MC pada tempat-tempat dimana pimpinan Partai, Negara, Pemerintah, pimpinan daerah, investor, kontraktor, dan masyarakat berbicara langsung.
h) Secara proaktif menerapkan konten terkait lainnya sesuai dengan rencana dan program VTV.
Pastikan koneksi sebelum pukul 15.00 pada tanggal 15 Agustus 2025
5. Ketua Dewan Anggota Grup Pos dan Telekomunikasi Vietnam (VNPT) mengarahkan:
a) Memimpin dan berkoordinasi dengan VIETTEL untuk bertanggung jawab atas: (1) Infrastruktur transmisi, memastikan koneksi transmisi sebelum pukul 15.00 pada tanggal 15 Agustus 2025; (2) Menyediakan tenaga teknis di titik-titik koneksi (menyarankan untuk mengirimkan daftar staf yang bertanggung jawab kepada panitia penyelenggara); (3) Menyediakan semua sinyal daring acara tersebut untuk digunakan VTV untuk disiarkan langsung di televisi nasional; (4) Mensintesis gambar titik-titik koneksi dan menyediakan sinyal untuk disiarkan pada layar LED di titik-titik koneksi; (5) Menerbitkan dokumen permintaan untuk memandu investor dan manajer proyek untuk menyebarkan koneksi daring dengan titik koneksi utama di Pusat Pameran dan Pameran Nasional.
b) Pada 34 titik sambungan: (1) tugaskan staf VNPT yang bertanggung jawab untuk menghubungkan VNPT dengan tim penyelenggara acara (yang bertanggung jawab atas suara, layar LED) dan tim produksi gambar VTV atau stasiun TV lokal... untuk memastikan transmisi gambar dan suara dari titik sambungan ke titik sambungan pusat di Pusat Pameran dan Ajang Nasional (2) Menyediakan sinyal gambar dan suara program ke unit penyelenggara acara untuk diproyeksikan ke layar.
c) Pada titik koneksi yang tersisa: (1) bertanggung jawab untuk menghubungkan dengan penyelenggara acara, menyediakan jalur transmisi, peralatan, kamera dan personel untuk menghubungkan dan mengirimkan sinyal gambar ke titik koneksi utama; (2) Menyediakan sinyal gambar dan suara program bagi penyelenggara acara untuk diproyeksikan ke layar.
6. Ketua Komite Rakyat Hanoi mengarahkan Investor Pusat Pameran Nasional (titik jembatan pusat):
a) Memimpin dan bertanggung jawab atas penyelenggaraan acara di titik utama - Pusat Pameran dan Pekan Raya Nasional sesuai dengan rencana, skenario, dan persyaratan.
b) Memimpin dan berkoordinasi dengan Vietnam Television, VNPT, VIETTEL dan unit terkait: (1) Menyebarkan koneksi jalur transmisi televisi langsung dan daring dari titik jembatan ke titik jembatan utama Kota Hanoi (Pusat Pameran dan Ajang Pameran Nasional); (2) Menyambungkan koneksi teknis daring antara titik jembatan dengan partisipasi para pemimpin Partai, Negara, Majelis Nasional, Front Tanah Air Vietnam, para pemimpin Pemerintah, Menteri, Kepala lembaga setingkat menteri, dan pemimpin daerah; (3) Menyambungkan jalur transmisi dan rekaman untuk menyediakan sinyal di titik jembatan utama guna memastikan persyaratan daring dan penyiaran.
7. Menteri Keamanan Publik mengarahkan pengembangan rencana dan mengarahkan polisi setempat untuk memastikan keamanan, keselamatan, dan arus lalu lintas selama acara berlangsung.
8. Kantor Berita Vietnam, Suara Vietnam, Surat Kabar Nhan Dan, kantor-kantor media dan surat kabar: Mengembangkan rencana dan melaksanakan program komunikasi sebelum, selama, dan setelah acara untuk memastikan konten dan bentuk yang kaya dan mengesankan, menciptakan penyebaran energi positif di antara masyarakat untuk merayakan ulang tahun ke-80 Hari Nasional Republik Sosialis Vietnam (2 September 1945 - 2 September 2025); pada saat yang sama, menciptakan motivasi dan inspirasi untuk segera melaksanakan sesuai jadwal, meningkatkan kualitas proyek yang sedang dan akan dilaksanakan di waktu mendatang.
9. Menugaskan Kementerian Konstruksi dan Kantor Pemerintah, sesuai dengan fungsi dan tugas yang diberikan, untuk memantau, mendesak, dan memeriksa kementerian, lembaga, dan daerah dalam menjalankan tugas yang diberikan dalam Laporan Resmi ini, segera melaporkan kepada Wakil Perdana Menteri Tran Hong Ha untuk pertimbangan dan arahan penanganan secara keseluruhan; dalam hal melampaui wewenang, melaporkan kepada Perdana Menteri.
Menurut VGP
Source: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm
Komentar (0)