Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Hogyan mondod angolul a szilveszteri áldozatot, a banh tetet és a kacsatojással párolt sertéshúst?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/01/2025

Közeledik a 2025-ös holdújév. Mi az angol szókincs a tet ételekre, mint például a banh tet, a kacsatojással párolt sertéshús...? Hogyan használják angolul a tet szokásokat, például a szilveszteri felajánlásokat?


A 2025-ös holdújév hangulata mindent betöltött. Minden háztartásban lázasan vásárolnak különlegességeket, friss virágot, tekerik banh chungot és banh tet-et, és készítenek tipikus vietnami újévi ételeket. Északon a főtt csirke, a ragacsos rizs, a cérnavesszőből és bambuszrüggyel készült leves, a banh chung és a párolt hús... elengedhetetlen a szilveszteri étkezéshez. Délen a szilveszteri felajánlásból nem hiányozhat a banh tet, a kacsatojással párolt sertéshús és a keserűdinnye-leves...

Az alábbiakban Huynh Chi Vien, a BHV Angol Központ ügyvezető igazgatója által javasolt angol szókincset találsz a Tet ünnep tipikus ételeiről és a vietnami hagyományos Tet ünnep hagyományos szokásairól.

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 1.

Őszibarackvirágot látni annyit tesz, mint látni Tetet

A Tet ételekkel kapcsolatos szókincs gyakran megjelenik a szilveszteri felajánlótálcán

Szó/kifejezés

Átírás

Jelentés

Vietnami négyzet alakú ragacsos rizssütemény

/ˈviː.et.nəˈmiːz skweər ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Chung torta

Vietnami hengeres ragacsos rizssütemény

/viː.et.nəˈmiːz sɪˈlɪn.drɪ.kəl ˈstɪk.i raɪs keɪk/

Banh tet

Ecetes kis póréhagyma

/ˈpɪk.əld smɔːl ˈliːk/

Ecetes uborka

Ecetes hagyma

/ˈpɪk.əld ˈʌn.jən/

Ecetes hagyma

Ecetes babcsíra

/ˈpɪk.əld ˈbiːn spraʊt/

Uborka

Párolt sertéshas kacsatojással

/breɪzd pɔːrk ˈbel.i wɪð dʌk eɡz/

Párolt hús kacsa tojással

Zselés hús

/ˈdʒel.id miːt/

Zselés hús

Párolt töltött keserűdinnye

/stiːmd stʌft ˈbɪt̬.ɚ ˈmel.ən/

Keserű dinnye húspörkölttel töltve

Vermicelli leves száraz bambuszrüggyel

/ˌvɝː.məˈtʃel.i suːp wɪð draɪ ˌbæmˈbuː ʃuːt/

Vermicelli leves bambuszrüggyel

Főtt egész csirke

/bɔɪld hoʊl ˈtʃɪk.ən/

Egész főtt csirke

Az öt gyümölcsös tálca: vaníliás alma, kókusz, papaya, mangó, füge

/ðə faɪv fruːt treɪ: ˈkʌs.tɚd ˈæp.əl, ˈkoʊ.kə.nʌt, pəˈpaɪ.ə, ˈmæŋ.ɡoʊ, fɪɡ/

Gyümölcstálca: pudingos alma, kókusz, papaya, mangó, füge.

Tavaszi tekercsek

/sprɪŋ roʊlz/

Tavaszi tekercsek

Sült tavaszi tekercsek

/fraɪd sprɪŋ roʊlz/

Tavaszi tekercsek

Vietnami stílusú sertéskolbász

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl pɔːrk ˈsɑː.sɪdʒ/

Sertéshús tekercs

Vietnami stílusú fermentált sertéshús

/ˌviː.et.nəˈmiːz staɪl fərˈmen.tɪd pɔːrk/

Nem csua

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 2.

Tipikus déli szilveszteri kínálótálca

Cúng giao thừa, bánh tét, thịt kho hột vịt nói thế nào trong tiếng Anh?- Ảnh 3.

A gyerekek megtanulják, hogyan kell Chung tortát csomagolni a Tet At Ty alkalmából

Szókincs a hagyományos újévi szokásokról, mint például a szilveszteri istentisztelet, szerencseágak szedése, újévi kupléírás

Szó/kifejezés

Átírás

Jelentés

Kajszibarackvirág/őszibarackvirág megjelenítése

/dɪˈspleɪ.ɪŋ ˈeɪ.prɪ.kɑːt ˈblɑː.səm/ - /dɪˈspleɪ.ɪŋ piːtʃ ˈblɑː.səm/

Kajszibarack-/őszibarackvirágok megjelenítése

Virágkötészet Tetnek

/əˈreɪndʒɪŋ ˈflaʊ.ɚz fər tet/

Virágkötészet

Újévi rokonlátogatások

/ˈpeɪɪŋ nuː jɪrz ˈvɪzɪts tə ˈrel.ə.tɪvz/

Menj, és kívánj boldog új évet a rokonoknak

Pagoda látogatása újév napján

/ˈvɪzɪtɪŋ ə pəˈɡoʊdə ɑːn nuː jɪrz deɪ/

Menj a templomba az év elején

Szerencsepénzt adnak

/ˈɡɪvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Szilveszter

Szerencsepénz fogadása

/rɪˈsiːvɪŋ ˈlʌki ˈmʌni/

Szerencsepénzt kapsz az év elején

Áldozattétel az ősöknek szilveszterkor

/ˈmeɪkɪŋ ˈɔːfərɪŋz tə ˈæn.ses.tɚz ɑːn nuː jɪrz iːv/

Szilveszteri ajánlat

A konyha istenét a mennybe küldjük

/ˈsendɪŋ ðə ˈkɪtʃən ɡɑːd tə ˈhev.ən/

A konyha isteneit a mennybe küldjük

Rügyek szedése

/ˈpɪkɪŋ bʌdz/

Szerencsegyűjtés

Az ősök sírjainak látogatása és tisztítása

/ˈvɪzɪtɪŋ ənd ˈkliːnɪŋ ˈæn.ses.tɚz ɡreɪvz/

Sírseprés

Újévi párok írása

/ˈraɪtɪŋ nuː jɪr ˈkʌp.ləts/

Tet-párok írása


[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/cung-giao-thua-banh-tet-thit-kho-hot-vit-noi-the-nao-trong-tieng-anh-185250124194507598.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Hanoi óvárosa új „köntösbe öltözik”, ragyogóan üdvözölve az Őszközépi Fesztivált
A látogatók hálókat húznak, sárban taposva fogják a tenger gyümölcseit, majd illatosan sütik meg azokat Közép-Vietnam brakkvizű lagúnájában.
Y Ty ragyogó az érett rizsszezon aranyló színével
A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék