रॉयल्टी एक चीनी-वियतनामी शब्द है, जो दो शब्दों से मिलकर बना है: किराया (润) और पेन (笔)।
न्हुआन (润) जल मूलक से संबंधित है, इसकी एक स्वर संरचना है ( ल्यूक थू ), और इसका मूल अर्थ है "वर्षा का पानी नीचे बहता है, सभी चीजों को पोषण देता है" ( थुयेत वान )। क्वांग न्हा में, न्हुआन का अर्थ है "भिगोना, गीला करना" ( न्हुआन, ति दा ); और डिच में। हे तु, न्हुआन का अर्थ है "हवा और बारिश से गीला करना" ( न्हुआन ची दी फोंग वू )।
शब्द "लेकिन" (笔) बांस मूलक से संबंधित है और विचारों ( ल्यूक थू ) से बना है। यह वर्ण पहली बार ओरेकल बोन स्क्रिप्ट में दिखाई दिया, और इसका मूल अर्थ "बांस और जानवरों के बाल से बने उपकरण से लिखना" है, अर्थात, "माओ बी" (ब्रश पेन) ( Rites. Khuc le )। बाद में, "लेकिन " का अर्थ विस्तारित किया गया, जिसका उपयोग "सुलेख, पेंटिंग, कविता और कलम से लिखे या खींचे गए निबंध जैसे कार्यों" (कैट हांग द्वारा बाओ फाक तु। बिएन वैन ); "गद्य" ( डू तुओंग डोंग वुओंग लुआन वैन थू ); "ब्रशवर्क" ( थाई गुयेन बोई द्वारा डाट होआ ) के लिए किया गया।
"रॉयल्टीज़" शब्द की उत्पत्ति सुई राजवंश की झेंगयी जीवनी (खंड 38) में एक किस्से से हुई है, जिसमें बताया गया है कि कैसे सुई के सम्राट वेन द्वारा झेंगयी की उपाधि बहाल करने के बाद, उच्च पदस्थ अधिकारियों ने झेंगयी की कृतियों के लिए मुआवज़ा माँगा, यह तर्क देते हुए कि "कलम सूखी थी"। इसी से "रॉयल्टीज़" (कलम गीला करना) कहावत बनी।
प्राचीन काल में, विद्वान और अधिकारी कुलीनता को महत्व देते थे और धन का उल्लेख करने से कतराते थे। आवश्यकता पड़ने पर, वे धन को "अ दो वट" (阿堵物) कहते थे, जिसका अर्थ है "यह बाधक वस्तु"। "अ दो वट" धन के लिए प्रयुक्त एक मुहावरा है, जिसकी उत्पत्ति जिन राजवंश के वांग यान की कहानी से हुई है। बाद में, इस शब्द का स्थान "राजसी" शब्द ने ले लिया।
बायडू विश्वकोश के अनुसार, रॉयल्टी (润笔) शब्द का मूल अर्थ "लेखन स्याही को नरम और अवशोषित करने के लिए उपयोग करने से पहले ब्रश को साफ पानी में भिगोने की प्रक्रिया" था, और बाद में यह एक सुंदर शब्द के रूप में विकसित हुआ, जो कविता, सुलेख और चित्रकला के लेखकों को सामग्री या मौद्रिक भुगतान को संदर्भित करता है।
प्राचीन काल में, रॉयल्टी कमाने के लिए, साहित्यकार अक्सर दरबार के लिए दस्तावेज़ तैयार करते थे, जीवित लोगों के लिए जन्मदिन की शुभकामनाएँ लिखते थे या मृतकों के लिए समाधि-लेख लिखते थे। हान यू एक बहुत प्रसिद्ध समाधि-लेख लेखक थे, वे अक्सर उच्च पदस्थ अधिकारियों के लिए लिखते थे, "एक शब्द की कीमत सोने के पहाड़ जितनी ऊँची होती है" ( nhất tự chi giá, liên kim như sơn )। वि दान गियांग ताई दी ऐ बी (वि दान गियांग ताई द्वारा छोड़ा गया प्रेम स्तंभ) के लेखक डू म्यू को रेशम के 300 रोल मिले...
"सोंग राजवंश का सत्य और अभिलेख" पुस्तक में, एक अंश है जो कहता है कि सोंग के सम्राट ताइज़ोंग ने "रॉयल्टी मनी" (润笔钱) नामक एक विशेष निधि की स्थापना की, जिसका उपयोग शाही दरबार में साहित्यकारों को पुरस्कृत करने के लिए किया जाता था।
सामान्यतः, प्राचीन काल में राज-भत्ता कई रूपों में दिया जाता था, जैसे सोना, चाँदी, अनाज, सामान और कपड़ा। कुछ कवियों को अपना पुरस्कार स्वयं प्राप्त करना पसंद था, उदाहरण के लिए, वांग झीझी को राज-भत्ता के रूप में हंस मिलना पसंद था, ली बाई ने शराब माँगी, और सु डोंगपो ने भेड़ का मांस सहर्ष स्वीकार कर लिया।
ऐसा कहा जाता है कि इतिहास में सबसे ज़्यादा कमाई वाली रचना पश्चिमी हान राजवंश के सिमा शियांगरू की कविता "चांगमेन फू" थी। महारानी चेन ने इस 633 शब्दों वाली कविता के लिए 100 किलोग्राम सोना चुकाया था।
मिंग और किंग राजवंशों तक, "राजशाही" पूरी तरह से स्थापित हो चुकी थी, मुख्यतः मौद्रिक रूप में।
हमारे देश में, "रॉयल्टी" शब्द सबसे पहले 19वीं शताब्दी में सामने आया, और इसे जीन बोनेट द्वारा 1899 में प्रकाशित पुस्तक डिक्शननेयर एनामाइट-फ्रेंच में दर्ज किया गया (पृष्ठ 48)।
स्रोत: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhuan-but-nghia-la-gi-185250912203215207.htm
टिप्पणी (0)