Les deux parties estiment que le potentiel de coopération entre les deux pays est encore très important ; elles ont convenu de déployer des efforts conjoints pour promouvoir la confiance politique et économique et construire efficacement une « communauté d'avenir partagé d'importance stratégique ».

Lors de sa visite d'Etat en Chine, dans l'après-midi du 19 août, à la Maison des hôtes d'Etat de Diaoyutai à Pékin, le secrétaire général et président To Lam a rencontré le Premier ministre chinois Li Qiang.
Le Premier ministre Li Qiang a exprimé son respect et s'est souvenu à jamais des grandes contributions du regretté Secrétaire général Nguyen Phu Trong aux relations entre les deux Partis et les deux pays.
Français Le Premier ministre Li Qiang a chaleureusement accueilli le Secrétaire général et Président To Lam lors de sa première visite d'Etat en Chine, qui était également sa première visite à l'étranger dans son nouveau poste ; il a déclaré que cela démontrait l'importance et la priorité absolue du Parti et de l'Etat vietnamiens pour les relations Vietnam-Chine ; il estimait que l'importante visite du Secrétaire général et Président To Lam ajouterait une forte dynamique, promouvant le Partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine et la Communauté de destin Vietnam-Chine pour entrer dans une nouvelle étape de développement, obtenant des résultats plus substantiels.
Le Premier ministre Li Qiang a affirmé que la Chine considère toujours les relations avec le Vietnam comme une orientation prioritaire dans la diplomatie de bon voisinage de la Chine ; le Parti et le gouvernement chinois soutiennent constamment le Vietnam dans la promotion globale du processus Doi Moi, l'accélération de l'industrialisation et de la modernisation du pays et la construction rapide et réussie d'un socialisme adapté aux conditions du Vietnam.
Le Secrétaire général et Président To Lam a respectueusement remercié le Parti, le Gouvernement et le peuple chinois pour avoir réservé à la délégation de haut rang du Parti et de l'État du Vietnam un accueil solennel, attentionné, sincère et fraternel.

Français Le Secrétaire général et Président To Lam a souligné que cette visite d'État en Chine vise à hériter et à perpétuer la haute estime du Parti, de l'État du Vietnam, des générations de dirigeants vietnamiens, y compris le regretté Secrétaire général Nguyen Phu Trong, pour les relations Vietnam-Chine ; affirmant que le Vietnam considère toujours le développement de relations d'amitié et de bon voisinage et d'une coopération globale avec la Chine comme une politique cohérente, un choix stratégique et une priorité absolue dans la politique étrangère du Vietnam d'indépendance, d'autonomie, de multilatéralisation et de diversification ; continuera à consolider et à promouvoir les réalisations importantes et les perceptions communes des hauts dirigeants des deux parties sur l'élévation du Partenariat de coopération stratégique global et la construction d'une Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.
Le secrétaire général et président To Lam a chaleureusement félicité la Chine pour ses grandes réalisations en matière de réforme et d'ouverture, pour la mise en œuvre réussie du premier objectif de 100 ans, pour l'achèvement de plus de 300 mesures de réforme globales lors du 3e plénum du 18e Comité central et pour l'organisation réussie du 3e plénum du 20e Comité central.
Dans une atmosphère d'amitié, d'ouverture et de confiance, le Secrétaire général et Président To Lam et le Premier ministre Li Qiang ont passé en revue les réalisations exceptionnelles de la coopération bilatérale ces derniers temps ; ont exprimé leur joie et ont convenu que les relations entre les deux partis et les deux pays ont fait des progrès historiques, atteignant le niveau le plus profond, le plus complet et le plus substantiel jamais atteint, avec de nombreuses réalisations importantes : la confiance politique a été consolidée, le niveau des relations a été élevé ; les échanges et contacts de haut niveau et à tous les niveaux ont été maintenus régulièrement ; la coopération commerciale a fortement augmenté ; les investissements de la Chine au Vietnam ont fortement augmenté ; la coopération touristique a fortement repris ; la coopération entre les localités et les échanges interpersonnels ont eu lieu vigoureusement...
Français Les deux parties estiment que le potentiel de coopération entre les deux pays est encore très grand ; ont convenu de faire des efforts conjoints pour promouvoir davantage la confiance politique et la confiance économique, construire efficacement une « Communauté de destin d'importance stratégique », portant les relations bilatérales à une nouvelle étape de développement dans la direction de « 6 de plus » ; maintenir des contacts réguliers de haut niveau et à tous les niveaux, promouvoir les échanges et la coopération à travers le Parti, le Gouvernement, l'Assemblée nationale/Assemblée populaire nationale, le Front de la patrie/CCPPC des deux pays ; élargir la coopération dans des domaines clés tels que la diplomatie, la défense et la sécurité ; promouvoir une coopération substantielle pour obtenir des résultats encore plus importants ; promouvoir la coopération locale et les échanges interpersonnels, bien organiser les activités pour célébrer le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Chine, consolider une base sociale solide, créer un nouvel élan pour le développement des relations Vietnam-Chine ; maintenir une coordination étroite, une coopération et un soutien mutuel dans les mécanismes et forums multilatéraux.
Français Le Secrétaire général et Président To Lam a salué la participation de la Chine au projet de coopération de construction de trois lignes de chemin de fer à écartement standard reliant le Vietnam et la Chine, ainsi que la coopération dans la ligne de chemin de fer Vientiane-Vung Ang et le chemin de fer urbain à Hanoi ; a proposé que la Chine continue d'ouvrir son marché aux produits agricoles de haute qualité du Vietnam, créant les conditions pour que le Vietnam établisse bientôt le Consulat général du Vietnam à Chongqing et des Bureaux de promotion commerciale à grande échelle en Chine ; promeuve des projets d'investissement à grande échelle, de haute qualité et de technologie moderne au Vietnam, représentant le niveau de développement de la Chine ; pilote bientôt des portes frontalières intelligentes ; résout rapidement les projets bloqués, favorise la recherche et la coopération dans le domaine du paiement en monnaie locale ; favorise la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation verte, de la transformation numérique et de l'agriculture de haute technologie.

Le secrétaire général et président To Lam a également espéré que les deux parties favoriseraient la coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture et du tourisme, en particulier en promouvant la coopération touristique pour se rétablir comme avant la pandémie de COVID-19 ; et mettre en œuvre efficacement la coopération en matière de prévention, d'atténuation, de secours et de réponse aux urgences en cas de catastrophe.
Français Exprimant son accord et son appréciation pour les opinions importantes du Secrétaire général et Président To Lam, le Premier ministre Li Cuong a déclaré que les deux pays doivent persister dans le schéma de développement coopératif et gagnant-gagnant ; a exprimé la volonté de maintenir des échanges de haut niveau et à tous les niveaux, de promouvoir le rôle du Comité de pilotage pour la coopération bilatérale dans la promotion du développement des relations bilatérales dans la direction de « 6 de plus », de renforcer les connexions de transport ferroviaire entre le Vietnam et l'Europe via la Chine, de promouvoir l'étude de faisabilité du chemin de fer Lao Cai-Hanoi-Hai Phong, de planifier les chemins de fer Dong Dang-Hanoi, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong ; de créer des conditions favorables pour que le Vietnam augmente l'exportation de produits agricoles et aquatiques de haute qualité, de fruits de saison vers la Chine.
Le Premier ministre Li Qiang a suggéré que les deux parties continuent de renforcer leurs relations de bon voisinage et d'amitié, de promouvoir les échanges entre les peuples et les échanges de jeunes entre les deux pays, de mettre en œuvre des projets de subsistance et de coopération dans l'enseignement et la formation professionnels, de promouvoir le rôle du Palais de l'amitié Vietnam-Chine, de souligner la nécessité d'adhérer à un véritable multilatéralisme et à un régionalisme ouvert, et de se tenir prêtes à renforcer la coopération dans les forums multilatéraux.
Les deux parties ont également discuté des questions internationales et régionales d'intérêt commun, ont convenu de contrôler conjointement et de gérer correctement les désaccords, de maintenir la paix et la stabilité en mer et de renforcer un environnement favorable au développement de chaque pays.
Le Secrétaire général et Président To Lam a suggéré que les deux parties mettent en œuvre strictement la perception commune de haut niveau et « l'Accord sur les principes fondamentaux guidant le règlement des questions maritimes Vietnam-Chine » ; respectent le droit international, en particulier la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 (CNUDM), respectent les droits et intérêts légitimes de chacun ; favorisent efficacement les mécanismes de négociation sur les questions maritimes ; traitent correctement la question des navires de pêche ; contrôlent bien la situation en mer, maintiennent la dynamique de développement stable et positive des relations bilatérales et la paix et la stabilité dans la région.
Source
Comment (0)