Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

CULTURE KHMER COLORÉE À AN GIANG - Partie 4 : Préserver la langue du peuple

Alors que de nombreux enfants des villes sont absorbés par leurs téléphones et leurs jeux vidéo, dans de nombreuses zones rurales d'An Giang, les enfants khmers continuent d'aller assidûment à l'école chaque été. Il ne s'agit pas seulement d'apprendre la langue et de préserver leur langue maternelle, mais aussi de s'engager à préserver durablement l'identité culturelle du pays à l'ère du numérique.

Báo An GiangBáo An Giang14/08/2025

Cours de langue khmère animé

Les jours d'été, lorsque les cigales se mettent à chanter, la cour de la pagode Ca Nhung, dans la commune de Dinh Hoa, résonne du son de la lecture et de l'orthographe des mots khmers. Dans cet espace paisible, les voix des enfants résonnent avec constance, au rythme des doigts pointés par les moines. Cette année, la pagode a ouvert trois classes, accueillant près de 70 élèves pendant trois mois d'été, étudiant chaque jour de la semaine pour profiter de ce temps pour transmettre leurs connaissances.

Assis soigneusement sur des rangées de simples tables en bois, les enfants notaient attentivement chaque trait, récitaient chaque consonne et chaque voyelle avec sérieux et enthousiasme. Le vénérable Danh Do, abbé adjoint de la pagode Ca Nhung, tout en corrigeant chaque trait de l'écriture des élèves, a déclaré : « Nous apprenons aux enfants à lire, à écrire et à communiquer en khmer. Ce n'est pas seulement une langue, c'est aussi une identité culturelle nationale, un pont vers les origines. »

Le cours de khmer à la pagode Ta Ngao, dans le quartier de Tinh Bien, est tout aussi dynamique. Cette activité est assurée par la pagode depuis plus de six ans. Du niveau débutant au niveau avancé, les cours sont organisés avec sérieux, avec un programme bien structuré et un enseignement entièrement gratuit. Cette année, la pagode a inauguré quatre nouvelles salles de classe, attirant plus de 100 élèves. Le vénérable Chau Khi, abbé de la pagode Ta Ngao, a déclaré avec enthousiasme : « Les enfants sont plus heureux grâce à leurs nouvelles salles de classe. Beaucoup sont désorientés lorsqu'ils tiennent une craie pour la première fois, mais leurs yeux sont brillants et avides d'apprendre. » Néang Ny Ta, un habitant du quartier de Tinh Bien, a déclaré avec fierté : « Grâce à l'apprentissage du khmer, je comprends mieux la culture nationale. J'aime lire des livres en khmer sur l'histoire et les traditions. »

Vénérable Danh Hoang Nan - Abbé adjoint de la pagode Xeo Can, commune de Vinh Hoa dans un cours de langue khmère. Photo de : DANH THANH

En arrivant à la pagode Duong Xuong Moi, dans la commune de Dinh Hoa, nous pouvions entendre de loin la prononciation et l'orthographe des élèves khmers. Cette année, la pagode Duong Xuong Moi a ouvert sept classes, du CP au CM1, attirant plus de 100 élèves. Les salles de classe, équipées uniquement de vieux bureaux et chaises, de tableaux noirs et de craies blanches, ont permis à de nombreuses générations d'apprendre à lire et à écrire en khmer.

À l'ère du numérique, les enfants sont de plus en plus familiarisés avec le vietnamien grâce à la télévision et aux réseaux sociaux. La langue khmère s'est ainsi progressivement effacée de la vie quotidienne. C'est pourquoi les cours de khmer dans les pagodes sont considérés comme un « espace de restauration de la langue khmère », où les enfants peuvent revivre leur propre identité culturelle. Lors d'un cours donné le week-end, Danh Thi Bao Nguyen, élève de 4e de la commune de Dinh Hoa, a déclaré : « Apprendre le khmer m'aide à mieux comprendre mon peuple. Plus tard, je souhaite l'enseigner aux plus jeunes. »

De nombreux parents, comme les enfants, sont conscients de l'importance de préserver la langue nationale. Bien qu'occupé par ses activités agricoles, M. Danh Thol, habitant de la commune de Hon Dat, emmène régulièrement ses enfants à la pagode Soc Xoai pour étudier. « Ma femme et moi ne parlons pas khmer, nous ne pouvons donc pas apprendre l'histoire du pays. Nous sommes déterminés à permettre à nos enfants d'étudier pour comprendre leurs racines », a confié M. Thol.

De nombreux défis dans la nouvelle ère

À An Giang , les Khmers représentent environ 8 % de la population. La langue khmère est encore présente à différents niveaux dans la vie quotidienne, notamment dans les zones rurales. Cependant, selon le Vénérable Danh Ut, abbé de la pagode Thon Don, quartier de Rach Gia, la plupart des enfants khmers apprennent le vietnamien à l'école, mais à leur retour chez eux, ils parlent khmer, mais ne peuvent pas l'écrire clairement. De nombreux enfants peuvent écouter, comprendre et parler le khmer, mais ne peuvent ni lire ni écrire, surtout en milieu urbain. Parallèlement, des documents historiques traditionnels sont conservés en khmer. Il s'agit d'un défi majeur pour la préservation de la langue et de l'écriture du peuple.

La pénurie d'enseignants et le travail des parents loin de chez eux ont également rendu la préservation de la langue nationale plus difficile que jamais. Le vénérable Danh Thuyen, abbé adjoint de la pagode Ca Nhung, a déclaré : « Auparavant, chaque classe attirait des centaines d'élèves, aujourd'hui, il n'y en a plus que quelques dizaines. Les parents sont occupés à gagner leur vie et accordent peu d'importance à l'apprentissage du khmer. Beaucoup d'enfants ne perçoivent pas le rôle de leur langue maternelle, ce qui les rend peu motivés à apprendre. »

Pour maintenir les cours, les pagodes ont mobilisé parents et bienfaiteurs pour fournir cahiers, livres et vélos, et ont organisé des récompenses pour les élèves brillants afin de stimuler leur esprit d'apprentissage. Ces cours sont nés de l'enthousiasme des moines, soucieux de préserver la langue et l'écriture de leurs compatriotes.

Garder l'âme nationale

Sous le soleil brûlant de l'été, M. Danh Sam Bach, enseignant à l'école primaire Nam Thai 2, continue d'enseigner avec enthousiasme aux élèves khmers de la pagode Thu Ba, dans la commune d'An Bien. Cet été, c'est le 26e qu'il enseigne bénévolement ici. Pour lui, enseigner le khmer n'est pas un travail temporaire, mais une partie intégrante de la mission de préservation de l'identité nationale. « Beaucoup d'élèves viennent en classe sans jamais avoir appris le khmer. La classe est composée d'élèves du primaire et du secondaire, je dois donc trouver le moyen d'enseigner de la manière la plus simple possible pour la compréhension et la mémorisation », explique M. Bach, les mains toujours en train d'ajuster soigneusement l'écriture de ses élèves.

L'enseignant Danh Sam Bach guide ses élèves dans l'écriture des caractères khmers. Photo : BAO TRAN

Non seulement M. Bach enseigne aux élèves comment écrire chaque lettre, mais il intègre également les contes, légendes, coutumes et rituels du peuple khmer, les aidant ainsi à s'imprégner progressivement de l'amour de la langue et de l'identité culturelle de leur peuple. Danh Thanh Huy, élève du hameau 4 de la commune d'An Bien, a déclaré : « M. Bach enseigne avec beaucoup d'enthousiasme. Parfois, il me tient la main et écrit soigneusement chaque lettre. Grâce à lui, je comprends et j'aime davantage la langue de mon peuple. »

Pour permettre à davantage d'élèves d'apprendre l'écriture khmère, il encourage souvent les habitants et les bouddhistes à envoyer leurs enfants en cours pendant l'été. Il est prêt à accueillir des élèves qui n'ont pas les moyens d'aller à la pagode pour étudier. Thi Phuong Nga, une élève du hameau 4 de la commune d'An Bien, a confié avec émotion : « Mes parents travaillent pour des salariés et ne peuvent pas m'emmener à l'école. Grâce à M. Bach, je suis très heureuse de pouvoir étudier avec mes amis. »

L'image de Maître Danh Sam Bach symbolise les efforts déployés pour préserver et conserver la langue et l'écriture khmères. Les moines, la communauté et le gouvernement contribuent à ce projet. L'Association provinciale des moines et moines patriotes a mis en œuvre de nombreuses solutions pour former et encadrer les enseignants de khmer, et a parallèlement utilisé les technologies de l'information pour créer des manuels électroniques facilitant l'accès des élèves. Le vénérable Danh Dong, président de l'Association provinciale des moines et moines patriotes, a déclaré : « La fierté et la conscience de la préservation du peuple khmer sont des facteurs décisifs. Une langue ne survit que lorsqu'elle est utilisée, aimée et transmise. »

Le lycée ethnique Chau Thanh Secondary Boarding propose également 3 à 4 cours de khmer par semaine, garantissant ainsi l'apprentissage de tous les élèves. Ces cours abordent non seulement l'apprentissage de l'alphabet, mais aussi l'éthique et la culture khmères, aidant ainsi les élèves à comprendre les traditions nationales. De nombreux élèves maîtrisent désormais le khmer. « Lors des cours de khmer, les enseignants se concentrent sur l'enseignement de la grammaire et du vocabulaire, ainsi que sur l'éthique et la culture khmères. Grâce à ces cours, les élèves approfondiront leur compréhension des traditions culturelles et de l'histoire du pays », a déclaré M. Danh Hung, directeur adjoint du lycée ethnique Chau Thanh Secondary Boarding.

Le Conseil populaire provincial a adopté la résolution n° 13/2024/NQ-HDND, datée du 22 juillet 2024, visant à soutenir les enseignants de khmer dans les établissements religieux à hauteur de 30 000 VND par leçon. Chaque année, la province finance des centaines de millions de VND pour l'achat de manuels bilingues. Le directeur du Département des minorités ethniques et des religions, Danh Phuc, a affirmé : « Grâce à des politiques concrètes, l'enseignement et l'apprentissage des minorités ethniques sont de plus en plus efficaces et le taux d'alphabétisation de notre population augmente. »

« L'écriture et la langue sont l'âme d'une nation. Perdre sa langue, c'est perdre ses racines », ce simple dicton d'un vieux moine d'An Giang est un avertissement profond. Si la nouvelle ère balaie tout le passé, il existe encore des pagodes, des enseignants et des générations d'étudiants qui préservent avec persévérance la langue nationale afin que l'identité culturelle khmère rayonne toujours dans le cœur des jeunes générations.

(À suivre)

B. TRAN - D. THANH - T. LY

Source : https://baoangiang.com.vn/sac-mau-van-hoa-khmer-o-an-giang-bai-4-giu-gin-ngon-ngu-cua-dong-bao-a426287.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : La force du Vietnam brille sous la nuit de la capitale millénaire
Chaos de la circulation à Hanoi après de fortes pluies, les conducteurs abandonnent leurs voitures sur les routes inondées
Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit