Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Ambiance animée et majestueuse lors de la cérémonie préliminaire de l'événement A80

Le soir du 27 août, sur la place Ba Dinh, à Hanoi, a eu lieu la répétition préliminaire au niveau de l'État de la cérémonie de célébration du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale, le 2 septembre.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai28/08/2025

Dans une atmosphère solennelle, un esprit héroïque, avec une formation soignée, des pas décisifs et un esprit de préparation, les forces armées et les masses ont fait preuve d'une préparation minutieuse et d'une détermination à contribuer au succès de la grande fête nationale.

db-1.jpg
La répétition a commencé à 20h00 et a duré près de 2 heures, avec la participation des forces suivantes : porteur de flambeau traditionnel et garde-feu ; force d'artillerie de cérémonie ; force d'arrière-plan ; et force de défilé et de marche.
Trong đó, lực lượng diễu binh, diễu hành gồm 43 khối diễu binh hành tiến (Quân đội có 26 khối, Công an 17 khối); đoàn diễu binh quân đội các nước; lực lượng xe, pháo quân sự, xe đặc chủng công an; lực lượng diễu binh trên biển; 13 khối diễu hành quần chúng.
Parmi ces forces, la force de parade comprend 43 groupes de parade (26 de l'armée, 17 de la police) ; des groupes de parade d'armées étrangères ; des véhicules militaires, de l'artillerie , des véhicules de police spéciaux ; une force de parade en mer ; 13 groupes de parade de masse.
Các xe Nghi trượng: Quốc huy, chân dung Chủ tịch Hồ Chí Minh, mô hình biểu tượng 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh.
Les véhicules avec les symboles : Emblème national, portrait du président Ho Chi Minh , maquette du 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale.
Lực lượng đứng làm nền gồm: Tiêu binh lễ đài và 29 khối đứng (18 khối lực lượng vũ trang đứng đối diện khán đài A; 11 khối quần chúng đứng hai bên các khối lực lượng vũ trang mới được bổ sung từ ngày 21-8); lực lượng xếp hình, xếp chữ.
Les forces debout en arrière-plan comprennent : des gardes sur le podium et 29 blocs debout (18 blocs de forces armées debout en face du stand A ; 11 blocs de masse debout de chaque côté des blocs de forces armées nouvellement ajoutés à partir du 21 août) ; des forces formant des formes et des lettres.
Sau khi thực hiện phần nghi lễ rước đuốc, chào cờ, bắn pháo lễ thì lần lượt các khối cờ Đảng, cờ Tổ quốc qua lễ đài.
Après les cérémonies de port des flambeaux, de salut des drapeaux et de feux d'artifice, les drapeaux du Parti et du pays ont défilé sur scène un par un.
Các khối diễu binh, diễu hành được đánh giá bảo đảm đội hình hàng ngang, hàng dọc cơ bản đều, đẹp, thống nhất, thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân và đại đoàn kết dân tộc.
Les défilés et les marches ont été évalués pour s'assurer que les formations horizontales et verticales étaient fondamentalement uniformes, belles et unifiées, démontrant la force des forces armées populaires et la grande unité nationale.
Các khối của quân đội các nước tiến qua lễ đài.
Des blocs d’armées de différents pays ont défilé sur la plate-forme.
Các khối khí tài quân sự thể hiện sức mạnh của lực lượng vũ trang nhân dân Việt Nam.
Les blocs d'équipements militaires démontrent la force des forces armées populaires vietnamiennes.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Blocs d'équipements militaires sur la place Ba Dinh.
Các khối khí tài quân sự trên Quảng trường Ba Đình.
Blocs d'équipements militaires sur la place Ba Dinh.
Dàn xe đặc chủng của lực lượng công an.
Véhicules spéciaux des forces de police.
Dù phải chờ đợi nhiều giờ, người dân Thủ đô vẫn tràn đầy háo hức, mong muốn được trực tiếp chứng kiến các lực lượng diễu binh, diễu hành, thể hiện sức mạnh và truyền thống đoàn kết của dân tộc.
Malgré les nombreuses heures d'attente, les habitants de la capitale étaient encore pleins d'enthousiasme, souhaitant assister directement au défilé militaire, démontrant la force et la tradition de l'unité nationale.
Các khối quân đội trên tuyến phố Tràng Tiền.
Blocs militaires sur la rue Trang Tien.
Các nữ chiến sĩ gìn giữ hòa bình với nụ cười tươi trên đường phố Thủ đô.
Des femmes soldats de la paix avec des sourires éclatants dans les rues de la capitale.
Mỗi bước đi đúng, đều, đẹp, hùng dũng của nữ sĩ quan Thông tin luôn được hàng nghìn người dân trên tuyến phố Cửa Nam hò reo, cổ vũ.
Chaque pas correct, régulier, beau et héroïque de l'officier féminin Thong Tin est toujours acclamé et encouragé par des milliers de personnes dans la rue Cua Nam.
Khối quân đội Lào trên đường phố Thủ đô.
L'armée laotienne bloque les rues de la capitale.
Khối nữ quân nhạc trên tuyến phố Tràng Tiền.
Fanfare militaire féminine dans la rue Trang Tien.
Với đội hình chỉnh tề và tinh thần sẵn sàng, các khối lực lượng vũ trang và quần chúng nhân dân đã thể hiện sự chuẩn bị chu đáo, quyết tâm góp phần tạo nên thành công cho ngày lễ trọng đại của dân tộc.
Avec des formations soignées et un esprit de préparation, les forces armées et les masses ont fait preuve d'une préparation minutieuse et d'une détermination à contribuer au succès de la grande fête de la nation.
hanoimoi.vn

Source : https://baolaocai.vn/khi-the-ron-rang-hung-trang-trong-le-so-duyet-su-kien-a80-post880676.html


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : La force du Vietnam brille sous la nuit de la capitale millénaire
Chaos de la circulation à Hanoi après de fortes pluies, les conducteurs abandonnent leurs voitures sur les routes inondées
Moments impressionnants de la formation de vol en service lors de la Grande Cérémonie de l'A80
Plus de 30 avions militaires se produisent pour la première fois sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit