Le matin du 20 décembre, à Hanoï, le Comité central du Parti communiste du Vietnam, l'Assemblée nationale, le Président, le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam, le Comité central du Front de la patrie du Vietnam et la Commission militaire centrale - Ministère de la Défense nationale ont solennellement organisé une cérémonie nationale pour célébrer le 80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam (22 décembre 1944 - 22 décembre 2024) et le 35e anniversaire de la Journée de la défense nationale (22 décembre 1989 - 22 décembre 2024). Le secrétaire général To Lam, secrétaire de la Commission militaire centrale, y a assisté et a prononcé un discours important. Le journal Ha Nam présente respectueusement le texte intégral de ce discours.
Chers dirigeants, anciens dirigeants du Parti, de l'État, du Front de la Patrie du Vietnam ; anciens révolutionnaires, mères héroïques vietnamiennes, héros des forces armées populaires, héros du travail, généraux, officiers, cadres, soldats des forces armées populaires, vétérans et invités internationaux.
Chers délégués et tous les compatriotes et soldats de toute la nation.
Aujourd'hui, dans une atmosphère vibrante et fière, à Hanoï, capitale du pays, le Comité exécutif central du Parti communiste du Vietnam, l'Assemblée nationale, le gouvernement de la République socialiste du Vietnam, le Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et la Commission militaire centrale (ministère de la Défense nationale) ont solennellement organisé la cérémonie de célébration du 80e anniversaire de la fondation de l'Armée populaire du Vietnam et du 35e anniversaire de la Journée de la Défense nationale. Au nom des dirigeants du Parti et de l'État, j'adresse respectueusement aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam ; aux vétérans révolutionnaires, aux mères vietnamiennes héroïques, aux héros des forces armées populaires, aux héros du travail ; aux invalides de guerre, aux soldats malades, aux familles des martyrs, aux personnes ayant rendu des services méritoires à la révolution ; aux généraux, officiers, cadres et soldats des forces armées ; aux anciens combattants, aux distingués invités, aux amis internationaux, aux compatriotes du pays et aux Vietnamiens résidant à l'étranger, mes sentiments les plus chaleureux et mes meilleurs vœux.
En ce moment sacré et solennel, nous nous souvenons respectueusement et exprimons notre infinie gratitude au grand Président Ho Chi Minh - le dirigeant de génie, le maître de la révolution vietnamienne, le héros de la libération nationale, la célébrité culturelle mondiale, le père bien-aimé des forces armées populaires.
Nous nous souvenons et exprimons notre plus profonde gratitude au général Vo Nguyen Giap, le soldat révolutionnaire dévoué, l'excellent et proche élève du président Ho Chi Minh, le commandant en chef exceptionnellement talentueux, le frère aîné de l'Armée populaire du Vietnam ; et à nos prédécesseurs et héros dont les noms sont associés aux victoires glorieuses et fières de notre nation.
Nous nous souviendrons à jamais des millions de martyrs, compatriotes et camarades héroïques qui ont combattu avec courage et se sont sacrifiés pour l'indépendance et la liberté de la Patrie, pour le bonheur du peuple, pour l'existence éternelle de la nation et pour le noble devoir international. Nous sommes reconnaissants aux compatriotes de tout le pays qui ont protégé, abrité et soutenu l'Armée populaire vietnamienne tout au long de son parcours historique difficile, se sacrifiant pour accomplir des exploits glorieux et héroïques.
Nous remercions sincèrement les peuples et les armées des pays frères et amis internationaux pour leur grande aide et leur étroite coopération dans la lutte pour la libération nationale, la réunification nationale, la construction et la défense de la patrie socialiste vietnamienne.
Chers camarades et délégués,
Dès sa fondation, notre Parti s'est fixé comme objectif d'« organiser une armée ouvrière et paysanne ». Ce programme (d'octobre 1930) affirmait clairement que la tâche essentielle de la révolution démocratique bourgeoise était de « constituer une armée ouvrière et paysanne ». Grâce à ces orientations claires, une série d'organisations armées ont vu le jour, soutenant efficacement le mouvement de lutte révolutionnaire des masses.
Suite à la directive du président Hô Chi Minh, le 22 décembre 1944, l'Armée de libération de propagande du Vietnam, ancêtre de l'Armée populaire vietnamienne, fut créée. Immédiatement après sa création, grâce à son style de combat intelligent, audacieux, surprenant et brillant, l'armée détruisit les forts de Phai Khat et de Na Ngan lors des deux premières batailles, inaugurant ainsi la tradition de combativité et de victoire de l'Armée populaire vietnamienne. Huit mois plus tard seulement, l'Armée de libération du Vietnam, en collaboration avec les forces armées locales et la population de tout le pays, lança un soulèvement général pour s'emparer du pouvoir à l'échelle nationale. Elle mena avec succès la Révolution d'août 1945, s'emparant du pouvoir pour le peuple et instaurant la République démocratique du Vietnam, premier État démocratique populaire d'Asie du Sud-Est, ouvrant une nouvelle ère dans l'histoire de la nation, celle de l'indépendance et de la liberté.
Sous la direction, l'éducation et l'entraînement de notre Parti et du Président Ho Chi Minh, ainsi que sous la protection et l'encadrement du peuple, notre armée s'est rapidement développée, accomplissant sans cesse des exploits militaires exceptionnels. De l'armée principale initiale de 34 soldats, elle s'est rapidement développée en six divisions d'infanterie, une division d'artillerie et plusieurs régiments principaux, comptant des centaines de milliers de soldats, remportant sans cesse des campagnes majeures, dont l'apogée fut la victoire de Dien Bien Phu, forçant les colons français à capituler. L'armée, qui venait tout juste d'avoir dix ans, a vaincu une armée expéditionnaire professionnelle fondée au XVe siècle. Cet événement a confirmé l'excellence de l'intelligence et de l'art militaire vietnamiens, marquant le développement remarquable de l'Armée populaire vietnamienne.
En entrant dans la période de construction du socialisme au Nord, en créant un bastion solide pour mener à bien la révolution démocratique nationale populaire au Sud ; en mettant en œuvre la politique du Parti : « construire activement une armée populaire forte, en avançant progressivement vers la régularisation et la modernisation », l'Armée populaire du Vietnam a continué à franchir de nouvelles étapes de maturité, devenant une armée régulière, de plus en plus moderne, comprenant l'Armée de terre, la Marine, la Défense aérienne - l'Armée de l'air et la naissance du corps d'armée principal, répondant aux exigences de la mission de la guerre de résistance extrêmement ardue, féroce et sacrificielle contre les États-Unis pour sauver le pays de notre peuple.
Cultivant pleinement l'héroïsme révolutionnaire, notre armée a combattu avec détermination et courage, aux côtés du peuple tout entier, déjouant les stratégies guerrières de l'ennemi les unes après les autres, écrivant des pages d'or de l'histoire par de brillants faits d'armes. Ce furent les victoires d'Ap Bac, Binh Gia, Dong Xoai, Ba Gia, Nui Thanh, Van Tuong, Pleime... la victoire de l'offensive générale et du soulèvement du printemps de Mau Than 1968, la victoire de la Route 9-Sud du Laos, la victoire de « Hanoi - Dien Bien Phu dans les airs », la grande victoire du printemps 1975, dont le point culminant fut l'offensive éclair de la campagne historique de Hô Chi Minh, libérant complètement le Sud, réunifiant la patrie, faisant entrer le pays dans une ère nouvelle – celle de la paix, de l'indépendance et de la liberté, et de l'avènement du socialisme.
Entrant dans la période de construction et de défense nationales, l'armée s'efforce, aux côtés du peuple, de surmonter les conséquences de la guerre, de panser les plaies, de développer l'économie, la culture et la société, et de lutter avec détermination pour préserver chaque parcelle de la terre sacrée de la Patrie et remplir ses nobles obligations internationales. Dans cette nouvelle période, l'armée a toujours rempli avec brio sa fonction d'« armée de combat, armée de travail et armée de production », contribuant ainsi aux grandes réalisations historiques de la révolution vietnamienne. Tout au long de son histoire, l'armée a toujours défendu l'esprit de vigilance révolutionnaire, agissant comme un noyau avec le peuple tout entier pour protéger l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale, protéger le Parti, le Gouvernement, le peuple et le régime socialiste, défendre la cause de l'innovation, maintenir, consolider et renforcer un environnement pacifique pour la construction et le développement nationaux, contribuant ainsi au maintien de la paix et de la stabilité dans la région et dans le monde.
En tant que force politique, force de combat absolument loyale et digne de confiance envers le Parti, l'État et le peuple, l'armée attache toujours de l'importance à la construction d'une force politique forte, à l'innovation régulière, à l'amélioration de la qualité de la formation, de la préparation au combat ; au renforcement de la formation de la discipline organisationnelle, à la construction d'un environnement culturel militaire propre, sain et riche ; au travail actif dans la production, à la participation au développement économique, culturel et social associé à la garantie de la défense et de la sécurité nationales, en particulier dans les zones stratégiques, les zones difficiles, les frontières et les îles.
En tant qu'armée issue du peuple, combattant pour le peuple, le servant et étroitement liée au peuple, l'armée partage toujours les difficultés avec le peuple, en tout temps et en tout lieu. Force principale, avant-garde dans la prévention, la lutte et la maîtrise des conséquences des catastrophes naturelles et des épidémies, ainsi que dans les opérations de recherche et de sauvetage, l'armée est toujours présente dans les lieux stratégiques et dangereux pour protéger la vie et les biens des populations, constituant un véritable soutien indéfectible pour la population en temps de danger et de détresse. De nombreux officiers et soldats ont fait un sacrifice héroïque dans la lutte contre les catastrophes naturelles et les épidémies, mettant en lumière les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Ho » dans la nouvelle ère.
Ces dernières années, suivant scrupuleusement et appliquant avec sérieux et efficacité les directives militaires et de défense du Parti pour la nouvelle période, l'Armée a résolument ajusté son organisation militaire dans le sens de la rationalisation et du renforcement, jetant ainsi les bases solides de l'édification d'une Armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne. L'industrie de la défense a réalisé de nouveaux progrès, maîtrisant les technologies de fabrication, produisant avec succès de nombreux types d'armes et d'équipements techniques nouveaux et modernes, ainsi que de nombreux produits à double usage, contribuant ainsi à la modernisation de l'Armée et contribuant activement à l'industrialisation et à la modernisation du pays. L'intégration internationale et la diplomatie de défense ont été mises en œuvre de manière proactive, flexible et créative, obtenant des résultats globaux aux niveaux bilatéral et multilatéral. La participation active et efficace aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies, aux entraînements et exercices conjoints d'aide humanitaire, de secours en cas de catastrophe et à la coopération internationale pour surmonter les conséquences de la guerre a contribué à renforcer la position et le prestige de l'Armée et du pays sur la scène internationale et à protéger la Patrie, à l'avance et à distance.
Français Sous l'éducation et la formation directes du Parti communiste du Vietnam et du bien-aimé Président Ho Chi Minh ; la protection, l'attention et l'éducation du peuple ; l'aide précieuse des amis internationaux ; les efforts et les sacrifices héroïques de générations de cadres et de soldats, notre armée est devenue de plus en plus forte, capable de combattre dans des espaces stratégiques et de nouvelles formes de guerre ; dispose d'armes, d'équipements et de moyens techniques de plus en plus modernes ; est bien entraînée aux techniques, compétente en tactique et en campagne, et bonne en stratégie ; hérite et développe l'art militaire unique de nos ancêtres ; dispose d'une force globale et d'un haut niveau de préparation au combat, construisant une tradition glorieuse, digne des éloges du Président Ho Chi Minh : « Notre armée est fidèle au Parti, filiale au peuple, prête à combattre et à se sacrifier pour l'indépendance et la liberté de la Patrie, pour le socialisme. Chaque tâche est accomplie, chaque difficulté est surmontée, chaque ennemi est vaincu » ; c'est l'armée héroïque de la nation vietnamienne héroïque, la fierté du Parti, de l'État, du peuple vietnamien et des personnes qui aiment la paix, la liberté et la justice dans le monde entier.
Forte de ses réalisations et exploits exceptionnels au cours de 80 années de construction, de combat, de victoires et de développement, l'Armée populaire vietnamienne a été honorée par le Parti et l'État de cinq médailles d'or, d'un Ordre de l'exploit militaire de première classe, de deux Ordres du travail de première classe et de nombreuses autres distinctions. À l'occasion du 80e anniversaire de sa fondation, l'Armée populaire vietnamienne a eu l'honneur de recevoir l'Ordre Hô Chi Minh, une distinction honorifique témoignant de la reconnaissance du Parti, de l'État et du peuple pour la longue tradition, les importantes contributions et les réalisations exceptionnelles de notre armée au service de la cause révolutionnaire du Parti et de la nation. Cependant, la plus belle récompense pour notre armée est d'être aimée, respectée, fière et affectueusement surnommée par le peuple « Soldat du peuple », « Soldats de l'Oncle Ho ».
Chers délégués, compatriotes et soldats de toute la nation !
L'expérience et la tradition précieuses de nos ancêtres dans la lutte pour la défense du pays et la ligne de résistance populaire, globale et de longue date, ont été transmises, promues et progressivement perfectionnées durant la période de construction nationale, d'innovation et de protection de la Patrie. Conscient de la force incomparable de la défense nationale populaire et conformément aux aspirations du peuple, le Secrétariat du VIe Comité central du Parti a publié, le 17 octobre 1989, une directive décidant de faire du 22 décembre le jour de la fondation de l'Armée populaire vietnamienne et, par la même occasion, la Journée de la défense nationale. Désormais, le 22 décembre est non seulement l'occasion de remémorer la glorieuse tradition, d'honorer les exploits et les réalisations exceptionnelles de l'Armée populaire vietnamienne, mais aussi une fête témoignant de la force de la grande unité nationale pour le renforcement de la défense nationale et la protection de la Patrie. Les 35 années d'organisation de la Journée de la défense nationale ont directement contribué à sensibiliser et responsabiliser tout le peuple dans la tâche de protéger la Patrie sacrée. favoriser le patriotisme, la fierté nationale et le respect de soi ; consolider le grand bloc d'unité nationale ; mobiliser le peuple de tout le pays pour soutenir activement les ressources humaines et matérielles pour la défense nationale ; construire et promouvoir fortement la « position du cœur du peuple », créer une « Grande Muraille » solide dans la cause de la construction et de la défense de la patrie socialiste vietnamienne.
Avec l'objectif suprême de construire un pays pacifique, prospère et civilisé, et de s'unir pour bâtir un monde pacifique et sans guerre, où les peuples peuvent vivre dans l'indépendance, la liberté, la prospérité et le bonheur, le Vietnam prône systématiquement le règlement de tous les différends et désaccords par des moyens pacifiques sur la base du droit international ; le respect de l'indépendance, de la souveraineté, de l'unité, de l'intégrité territoriale et des affaires intérieures de tous les pays ; la non-participation à des alliances militaires, la non-alliance avec un pays pour combattre un autre ; l'interdiction pour des pays étrangers d'établir des bases militaires ou d'utiliser le territoire vietnamien pour combattre d'autres pays ; et le non-recours à la force ou à la menace de recours à la force dans les relations internationales.
Chers camarades, compatriotes et distingués invités !
Dans la nouvelle période révolutionnaire, pour que l'Armée populaire puisse continuer à accomplir avec brio toutes ses tâches et, avec l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée, accomplir de nouveaux miracles dans la construction et la défense de la patrie socialiste du Vietnam, il est indispensable de maintenir et de renforcer la direction absolue et directe du Parti dans tous les domaines, la gestion et l'administration centralisées et unifiées de l'État sur l'Armée populaire et la consolidation de la défense et de la sécurité nationales ; de promouvoir sans cesse la force de la grande unité nationale. Il faut adhérer fermement à l'objectif d'indépendance nationale et de socialisme, adhérer fermement à la ligne de défense nationale du peuple et de guerre populaire, s'efforcer de construire une défense nationale du peuple associée à la sécurité du peuple, une posture de défense nationale du peuple associée à la sécurité du peuple et une solide « attitude du cœur du peuple » ; associer étroitement la force nationale dans un esprit d'« autonomie, de confiance en soi, d'autosuffisance, de renforcement personnel et de fierté nationale » à la force du temps, à la sympathie, au soutien et à la coopération pour le développement des amis internationaux.
Français En plus de maximiser la force combinée pour la cause de la construction et de la défense de la Patrie, nous devons construire une Armée populaire révolutionnaire, disciplinée, d'élite et moderne ; politiquement forte, absolument fidèle à la Patrie, au Parti, à l'État et au Peuple, inébranlable dans les objectifs idéaux du Parti ; avoir une organisation de force légère et forte selon la devise « le peuple d'abord, les armes ensuite », attachant une importance particulière à la construction et à la promotion du facteur humain, en premier lieu du facteur politique et spirituel ; prêter attention à attirer et à former des talents et des ressources humaines de haute qualité ; promouvoir constamment la glorieuse tradition et les nobles qualités des « soldats de l'Oncle Ho » et développer l'art militaire unique du Vietnam ; Veiller à ce que les officiers et les soldats de l'armée osent se battre, sachent se battre et soient déterminés à vaincre toutes les formes de guerre d'agression, en particulier les nouvelles formes de guerre, à répondre efficacement aux défis de sécurité non traditionnels ainsi qu'à maîtriser de nouveaux espaces stratégiques et à protéger fermement la Patrie socialiste du Vietnam dans toutes les situations. Continuer à promouvoir l'intégration internationale et la diplomatie de défense, participer activement aux activités de maintien de la paix des Nations Unies, à l'aide humanitaire, aux secours en cas de catastrophe, contribuer à diffuser la belle image des « soldats de l'Oncle Ho » dans le cœur des amis internationaux, promouvoir la tendance à la paix, prévenir et résoudre les risques de guerre et de conflit, maintenir un environnement pacifique et stable pour construire et développer le pays, protéger la patrie tôt, de loin, et défendre le pays lorsqu'il n'est pas encore en danger.
Chers délégués, compatriotes et soldats de toute la nation !
Forts de 80 années de glorieuse tradition de construction, de combat, de victoire et de développement, nous sommes encore plus fiers de l'Armée populaire vietnamienne – une armée héroïque d'une nation héroïque ; une force politique, une force combattante, absolument loyale et digne de confiance envers le Parti, l'État et le peuple ; une armée qui a mené et remporté des centaines de batailles aux côtés du peuple, et accompli d'innombrables exploits glorieux ; toujours prête à se battre et à se sacrifier pour les idéaux du Parti et le bonheur du peuple. Pour entrer résolument dans une ère de prospérité et de développement avec l'ensemble du pays, le Parti, l'État et le peuple sont convaincus que l'Armée populaire vietnamienne poursuivra sans relâche sa glorieuse tradition et continuera d'accomplir des exploits exceptionnels, aux côtés du Parti et du peuple, pour défendre fermement notre chère patrie socialiste.
Français À l'occasion du 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de l'Armée populaire du Vietnam et du Nouvel An 2025 qui approche, je voudrais souhaiter aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti, de l'État et du Front de la Patrie du Vietnam ; aux vétérans révolutionnaires, aux mères héroïques vietnamiennes, aux héros des Forces armées populaires et aux héros du travail ; aux généraux, officiers, cadres, soldats des Forces armées populaires, aux vétérans, aux amis internationaux, aux délégués, aux invités de marque, aux compatriotes et aux camarades bonne santé, bonheur et succès.
Merci beaucoup!
.
Source : https://baohanam.com.vn/chinh-tri/dien-van-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-le-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-quan-doi-nhan-dan-viet-nam-va-35-nam-ngay-hoi-quoc-phong-toan-dan-142411.html
Comment (0)