Kinhtedothi - El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 11/CD-TTg del 7 de febrero de 2025 solicitando a los ministerios, sucursales y localidades que respondan de manera proactiva a la prolongada ola de frío.
Telegramas enviados a los presidentes de los comités populares de las siguientes provincias y ciudades: Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Tuyen Quang, Lao Cai, Lai Chau, Dien Bien, Yen Bai, Son La, Hoa Binh, Lang Son, Thai Nguyen, Phu Tho, Bac Giang, Vinh Phuc, Hanoi, Bac Ninh, Hung Yen, Hai Duong, Quang Ninh, Hai Phong, Ha Nam, Thai Binh, Nam Dinh, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue; Ministros de los siguientes Ministerios: Agricultura y Desarrollo Rural, Sanidad, Recursos Naturales y Medio Ambiente, Trabajo - Inválidos y Asuntos Sociales, Información y Comunicaciones.
El telegrama decía: Esta mañana (7 de febrero de 2025), un fuerte aire frío afectó la región Noreste y algunos lugares de las regiones Noroeste y Centro Norte.
Según el pronóstico del Centro Nacional de Pronóstico Hidrometeorológico, hoy y esta noche, el aire frío continuará afectando otros lugares en las regiones Noroeste, Norte y Centro Centro, luego afectará algunos lugares en la región Centro Sur. El Norte tendrá un frío severo, con posibilidad de nieve y heladas en las zonas montañosas altas; la región Centro Norte tendrá un frío severo; el área de Quang Binh a Hue tendrá frío, con algunos lugares experimentando frío severo. El frío severo generalizado en las regiones Norte y Centro Norte puede durar hasta el 10 de febrero de 2025, lo que podría afectar al ganado y las aves de corral; afectando enormemente el crecimiento y desarrollo de los cultivos; los fuertes vientos y grandes olas en el mar pueden afectar el funcionamiento de los barcos y otras actividades; son posibles tormentas eléctricas, rayos y fuertes ráfagas de viento.
Para responder de manera proactiva a la ola de frío prolongada, proteger la salud de las personas y limitar los daños a la producción y las empresas, especialmente la producción agrícola, el Primer Ministro solicita:
1. Los presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central, a partir de Thua Thien Hue, continuarán implementando con seriedad, determinación y eficacia la labor de prevención y lucha contra el frío extremo, de acuerdo con la directiva del Primer Ministro en el Despacho Oficial n.º 07/CD-TTg de 26 de enero de 2025 y la dirección y orientación del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural y del Ministerio de Salud, centrándose en las siguientes tareas:
a) Propagar, difundir y orientar a la población sobre medidas y técnicas seguras y eficaces para prevenir y combatir el frío.
b) Organizarse para revisar y apoyar con prontitud la provisión de alimentos, artículos de primera necesidad, medicamentos, exámenes médicos y tratamiento para las personas, con especial atención a las personas mayores, niños, personas sin hogar y otros grupos vulnerables. Evitar en absoluto que las personas pasen hambre, frío o enfermedades por frío sin acceso a servicios médicos.
c) Implementar simultáneamente medidas de prevención y control del resfriado y las epidemias para proteger los cultivos y el ganado, especialmente el ganado vacuno, las aves de corral y los productos acuáticos, y reducir los daños a la producción agrícola.
2. El Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural vigilará de cerca la evolución del clima, dirigirá de manera proactiva la prevención y el control de desastres naturales, orientará a las localidades en la aplicación de medidas para prevenir y combatir el frío y las epidemias a fin de proteger la producción agrícola, especialmente el ganado, las aves de corral y los productos acuáticos; dirigirá planes adecuados de producción de cultivos de invierno y primavera para limitar los daños a la producción agrícola.
3. El Ministerio de Salud dirige, difunde, orienta y recomienda a las personas la implementación de medidas seguras y efectivas de prevención y control del resfriado, garantizando la seguridad sanitaria de las personas; dirige a las fuerzas médicas de base para garantizar el examen y tratamiento médico de las personas, especialmente durante los días de frío intenso.
4. El Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente dirige el monitoreo, pronóstico y suministro oportuno de información sobre las condiciones climáticas para que la población pueda tomar medidas de respuesta de manera proactiva.
5. El Ministerio de Información y Comunicaciones, la Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam y los medios de comunicación centrales y locales se coordinan con las agencias pertinentes para actualizar la información, aumentar la difusión e instruir a la gente sobre las medidas y habilidades para prevenir y combatir el frío severo.
6. Asignar al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para que ordene directamente a los ministerios, sucursales y localidades pertinentes para implementar seriamente este Despacho Oficial.
La Oficina del Gobierno, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, vigilará e impulsará la ejecución del presente Despacho Oficial; informará con prontitud al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro a cargo sobre cualquier asunto urgente o emergente./.
[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/thu-tuong-yeu-cau-chu-dong-ung-pho-dot-ret-dam-ret-hai-keo-dai.html
Kommentar (0)