Al debate asistieron investigadores culturales, investigadores literarios, representantes de la familia Nguyen Du (distrito de Nghi Xuan, provincia de Ha Tinh ) y personas amantes de la literatura, la historia y el patrimonio.
El seminario busca presentar y honrar el valor del patrimonio cultural a través de la obra "Truyen Kieu" de la celebridad cultural mundial Nguyen Du. Esta actividad también es significativa para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna (21 de febrero).
Los delegados que asistieron al debate dijeron que Nguyen Du y "El cuento de Kieu" es un fenómeno cultural único, con valores que trascienden todos los límites de tiempo y espacio.
La obra ha permeado la vida espiritual del pueblo vietnamita. Esto se expresa a través de diversas formas folclóricas, como la adivinación, la recitación de Kieu y la poesía Kieu. "El Cuento de Kieu" también se ha convertido en una fuente inagotable de inspiración creativa para muchas otras formas de arte, como la música , la pintura, el cine...
En esta ocasión, los expertos también plantearon muchas cuestiones importantes sobre el contexto, el contenido y la estatura de "Truyen Kieu" y el gran poeta Nguyen Du, al tiempo que enfatizaron la importancia de preservar y desarrollar "Truyen Kieu" en el contexto contemporáneo.
El valor atemporal de "El cuento de Kieu" y la estatura de Nguyen Du fueron reconocidos por la comunidad internacional cuando la UNESCO lo honró como Celebridad Cultural Mundial en 2013.
Debate sobre la historia de Kieu y el gran poeta Nguyen Du en la cultura vietnamita. Tiene un significado especial para preservar y promover el valor literario de la obra, así como para afirmar el valor y la profunda influencia de " El cuento de Kieu". en el flujo de la cultura vietnamita y mundial.
"El cuento de Kieu" es una obra nom, compuesta por 3254 versos en compás de seis por ocho. Hasta la fecha, esta obra ha sido traducida a más de 20 idiomas en todo el mundo, de los cuales hay más de diez traducciones al francés, más de diez al inglés y coreano, y cinco al japonés.
[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangnam.vn/tam-voc-truyen-kieu-trong-van-hoa-viet-3149127.html
Kommentar (0)