La organización y reorganización de las unidades de servicios públicos en el ámbito de la cultura, el deporte y el turismo a nivel local, al implementar el modelo de gobierno local de dos niveles, debe garantizar que no se afecte la calidad ni la eficiencia de la prestación de servicios públicos básicos y esenciales en los ámbitos bajo la gestión estatal del sector. Para las unidades de servicios públicos básicos y esenciales que atienden a la población y resuelven directamente los problemas de la comunidad, el estudio debe asignar al nivel comunal su gestión, garantizando así que cada nueva unidad administrativa comunal pueda establecer una unidad de servicios públicos para la prestación de servicios públicos básicos y esenciales en la comuna.
Para el sistema de instituciones culturales y deportivas
Revisar los centros culturales provinciales, centros de entrenamiento y competición deportiva existentes, garantizando los siguientes factores: ubicación central, facilidad para la organización de actividades; arquitectura acorde con la identidad cultural local; escala de construcción, instalaciones técnicas, equipamiento y salas funcionales sincronizadas, plenamente funcionales y adecuadas para el desempeño de las funciones y tareas de las instituciones culturales y deportivas... para que sirvan como centro cultural oficial, de entrenamiento y competición deportiva de la nueva provincia tras su consolidación. Los demás centros culturales, de entrenamiento y competición deportiva son instalaciones satélite.
Los centros culturales provinciales, los centros de entrenamiento y competición deportiva son unidades de servicio público dependientes del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo . Sus funciones, tareas, competencias y estructura organizativa se implementan de acuerdo con las instrucciones sobre funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de las unidades de servicio público en el sector y ámbito emitidas por el Ministro de Cultura, Deportes y Turismo.
Los Centros Culturales o Centros Culturales-Deportivos u otros centros a nivel distrital que en la actualidad tengan actividades culturales y deportivas se transfieren al nivel comunal para su gestión (donde se encuentran las sedes de estas unidades), desempeñando la función de proporcionar servicios de carrera cultural y deportiva en la comuna, áreas intercomunales y servicios públicos básicos y esenciales de carrera en la comuna; asegurar las condiciones para organizar actividades culturales y artísticas, propaganda móvil, exposiciones, agitación visual, clubes, grupos de aficionados, educación física, deportes, actividades de entretenimiento.
Para las nuevas unidades administrativas a nivel comunal que no tengan instituciones culturales y deportivas a nivel distrital previas en el área, se implementará lo siguiente:
Se priorizará la selección de una institución cultural y deportiva municipal existente que cumpla con los estándares establecidos y sea suficiente para atender las actividades culturales y deportivas de la nueva comuna como institución cultural y deportiva oficial. Se organizará la renovación para mantenerla y explotarla, a fin de que preste servicios públicos a la nueva comuna y a las actividades culturales y deportivas. Las instituciones culturales y deportivas de las antiguas comunas son instalaciones satélite.
En caso de que las actuales instituciones culturales y deportivas a nivel comunal no cumplan con los estándares: Investigar en dirección de las actuales instituciones culturales y deportivas a nivel comunal que estén ubicadas centralmente, sean convenientes y tengan terrenos excedentes para mejorar, renovar o construir nuevas que cumplan con los estándares de acuerdo a las regulaciones para seleccionar 01 institución cultural y deportiva oficial del nuevo nivel comunal.
Para sistemas de bibliotecas públicas
Revisar las bibliotecas públicas provinciales existentes para garantizar que cumplan con los requisitos de ubicación, área, escala, estructura y funciones de las salas funcionales de acuerdo con las regulaciones sobre las condiciones para el establecimiento de bibliotecas públicas provinciales en el Artículo 11 del Decreto No. 93/2020/ND-CP del 18 de agosto de 2020 del Gobierno que detalla una serie de artículos de la Ley de Bibliotecas para servir como bibliotecas públicas oficiales del nuevo nivel provincial después del arreglo.
Con base en la realidad de cada localidad en términos de escala, área, características del terreno, población en el área, la diferencia en la infraestructura de bibliotecas entre las provincias fusionadas, la localidad organiza bibliotecas sucursales/instalaciones satélite de las bibliotecas públicas provinciales para servir a la gente en áreas políticas, culturales y socioeconómicas centrales.
Las bibliotecas públicas provinciales son unidades de servicio público dependientes del Departamento de Cultura, Deportes y Turismo o del Departamento de Cultura y Deportes. Sus funciones, tareas, competencias y estructura organizativa se implementan de acuerdo con las instrucciones sobre funciones, tareas, competencias y estructura organizativa de las unidades de servicio público en el sector y ámbito emitidas por el Ministro de Cultura, Deportes y Turismo.
Las bibliotecas públicas que funcionan independientemente a nivel de distrito ahora se han transferido al nivel comunal para su gestión (donde se encuentran las sedes de estas unidades) para organizar las actividades de la biblioteca, desarrollar una cultura de lectura en la comunidad y servir a las personas en el aprendizaje permanente.
En la actualidad, las bibliotecas públicas no son unidades independientes a nivel de distrito (las bibliotecas son parte de otras instituciones: Centro Cultural, Centro Cultural, de Información y Deportes, Centro Cultural, de Radio y Televisión, etc.): las bibliotecas públicas a nivel comunal están encargadas de asumir las funciones, tareas, instalaciones y recursos de información de las bibliotecas a nivel de distrito ubicadas en el área.
Las bibliotecas públicas comunales existentes deben revisarse y organizarse de acuerdo con el principio de garantizar las condiciones de las instalaciones, áreas para la preservación y gestión de los recursos de información, instalaciones de bibliotecas y espacios que sirven a la población local para cumplir con las condiciones de operación de acuerdo con la nueva escala y desempeñar plenamente las funciones, tareas y poderes prescritos en la Cláusula 3 y Cláusula 4, Artículo 11 de la Ley de Bibliotecas para garantizar el derecho de acceso a la información, uso de las bibliotecas y disfrute de los productos y servicios de las bibliotecas para atender las necesidades de aprendizaje permanente de la población local sin interrupciones debido a la disposición de las unidades administrativas.
Revisar, consolidar, ordenar y organizar las bibliotecas de base existentes en el área (bibliotecas de derecho, bibliotecas de comunas y barrios, salas de lectura, espacios de lectura, etc.), rotar los recursos de información para promover el papel y apoyar el sistema de bibliotecas comunitarias y bibliotecas no públicas en el área para que estos modelos se conviertan en instalaciones satélite que contribuyan a construir un ambiente de lectura, desarrollar una cultura de lectura para satisfacer las necesidades de entretenimiento, investigación, estudio y mejorar la vida espiritual de las personas directamente en el nivel de base.
Para juntas/centros de gestión de monumentos
Para la Junta de Gestión/Centro de reliquias reconocidas por la UNESCO como patrimonio mundial bajo el Comité Popular a nivel de distrito, se transferirá al Departamento de Cultura, Deportes y Turismo o al Departamento de Cultura y Deportes para su gestión directa.
La reorganización de estas juntas y centros de gestión de reliquias bajo los Comités Populares provinciales se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones de la Ley de Patrimonio Cultural, el Decreto que detalla una serie de artículos y medidas para organizar y guiar la implementación de la Ley y las regulaciones del Gobierno sobre el establecimiento, reorganización y disolución de las unidades de servicio público.
Para la Junta de Administración/Centro de reliquias clasificadas como reliquias nacionales especiales, reliquias nacionales, reliquias provinciales, reliquias en la Lista de Inventario de reliquias (si las hubiera), dependiendo del tipo, valor, escala, requisitos de gestión, protección y promoción del valor de la reliquia, el Presidente del Comité Popular Provincial elegirá 01 de las siguientes opciones de reordenamiento y reorganización:
Establecer 01 Junta/Centro de Gestión para todas las reliquias nacionales especiales, reliquias nacionales, reliquias provinciales, reliquias en la Lista de Inventario de reliquias (si las hubiera) en el área y asignar al Departamento de Cultura, Deportes y Turismo o al Departamento de Cultura y Deportes para gestionar directamente;
Organizar en varios Consejos/Centros de Gestión para cada nivel de reliquias nacionales especiales, reliquias nacionales, reliquias provinciales, reliquias en la Lista de Inventario de reliquias (si las hay); la asignación del nivel de gestión de reliquias la decide el Presidente del Comité Popular Provincial;
Mantener las actuales juntas/centros de gestión de reliquias administrados por el nivel de distrito y transferirlos al nuevo nivel de comuna para su gestión (donde se encuentran las reliquias).
Para periódicos y revistas
Las provincias y las ciudades de administración central cuentan con agencias de prensa y revistas que son unidades de servicio público, directamente dependientes de los Comités Provinciales y Municipales del Partido y de las Asociaciones Provinciales y Municipales de Literatura y Arte. En particular, Hanói y Ciudad Ho Chi Minh cuentan con agencias de prensa adicionales que dependen directamente de los Comités Populares Municipales.
Para las agencias de prensa dependientes de los Comités del Partido provinciales y municipales, seguir la directiva de la Comisión Central de Propaganda y Movilización de Masas en el Despacho Oficial No. 34-CV/BTGDVTW del 17 de febrero de 2025 y el Despacho Oficial No. 196-CV/BTGDVTW del 7 de marzo de 2025, específicamente: Las agencias de prensa del Partido y las estaciones de radio y televisión se fusionan en agencias de prensa dependientes de los Comités del Partido provinciales y municipales.
El sector de prensa en Hanói y Ciudad Ho Chi Minh adoptará medidas de acuerdo con las perspectivas y políticas del Partido, las leyes estatales sobre prensa, la Ley de la Capital de 2024, la Resolución 98/2023/QH15, de 24 de junio de 2023, de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de diversos mecanismos y políticas específicos para el desarrollo de Ciudad Ho Chi Minh, y la situación práctica de las actividades de prensa en Hanói y Ciudad Ho Chi Minh. Investigará y desarrollará con prontitud medidas y modelos de agencias de prensa adecuados para presentarlos a las autoridades competentes para su consideración, evaluación y aprobación. Las revistas locales se organizarán de acuerdo con el órgano rector.
Para instalaciones de radio y televisión a nivel de distrito
Desarrollar un proyecto para fusionar las estaciones de radio y televisión independientes de nivel distrital en Centros Culturales o Centros Culturales-Deportivos u otros centros actuales de nivel distrital con actividades culturales y deportivas;
Los Centros Culturales o Centros Culturales - Deportivos, Centros Culturales, de Información y Deportivos, Centros de Medios de Comunicación y Culturales o Centros con otras denominaciones que actualmente operan transmisiones de radio y televisión a nivel distrital, ahora son transferidos al nivel comunal para su gestión (donde se encuentran las sedes de estas unidades), desempeñando la función de brindar servicios de información de base en la comuna, áreas intercomunales y servicios públicos básicos y esenciales en la comuna.
Para otras unidades de servicio público en los ámbitos de la cultura, el deporte y el turismo (museos, artes escénicas, cine, turismo, etc.)
Español Los Comités Populares Provinciales reestructurarán o disolverán las unidades de servicio público ineficaces, garantizando la mejora de la calidad de la prestación de las unidades de servicio público básicas y esenciales asociadas con la reestructuración y la reducción del número de funcionarios que reciben salarios del presupuesto estatal de acuerdo con los requisitos de la Resolución No. 19-NQ/TW de fecha 25 de octubre de 2017 de la VI Conferencia Central, 12º mandato, sobre la continuación de la innovación y la gestión, la mejora de la calidad y la eficiencia de las unidades de servicio público, de acuerdo con la planificación de la red de unidades de servicio público en los campos de la cultura, los deportes y el turismo.
El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo solicita a los Comités Populares de las provincias y ciudades de administración central que, con base en esta orientación y las condiciones prácticas locales, estudien e implementen el ordenamiento y la reorganización de las unidades de servicio público en los campos de la cultura, los deportes y el turismo en la localidad, asegurando la eficiencia, eficacia y eficiencia de las operaciones de las unidades después del ordenamiento y la reorganización.
Fuente: https://bvhttdl.gov.vn/huong-dan-sap-xep-to-chuc-lai-mang-luoi-don-vi-su-nghiep-cong-lap-trong-linh-vuc-van-hoa-the-thao-va-du-lich-2025061911123179.htm
Kommentar (0)