Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Δρ. ΛΕ ΝΧΑΤ, Κεντάκι: Πιστεύω ότι η παιδική λογοτεχνία θα συνεχίσει να σημειώνει ισχυρές ανακαλύψεις...

(GLO)- Στον χώρο της σύγχρονης λογοτεχνικής έρευνας, η θεωρητική ροή συχνά τείνει προς τις τάσεις της λογοτεχνίας για ενήλικες. Ο Δρ. Le Nhat Ky ακολουθεί αθόρυβα μια πορεία που λίγοι ακολουθούν: την έρευνα για την παιδική λογοτεχνία.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai05/07/2025

Για σχεδόν δύο δεκαετίες, έχει επιμελώς ερευνήσει και έχει χτίσει μια θεωρητική βάση για έναν τομέα που λίγοι συγγραφείς έχουν ασχοληθεί. Έχει συμβάλει στη διαμόρφωση του ερευνητικού χάρτη για αυτόν τον αθώο και ποικιλόμορφο κόσμο .

ΚΑΛΥΨΗ ΜΙΑΣ ΡΟΗΣ

Ως εις βάθος ερευνητής, ο Δρ. Le Nhat Ky έχει πλήρη κατανόηση της ροής της παιδικής λογοτεχνίας σε πολλές περιόδους, και ειδικότερα, αφιερώνει μεγάλο μέρος του πάθους του στα σύγχρονα παραμύθια.

2.jpg
Ο Δρ. Λε Νατ Κι συνομιλεί με τον συγγραφέα για την παιδική λογοτεχνία. Φωτογραφία: ΤΡΑΝ ΧΟΥΝΓΚ ΝΤΑΟ

Σχεδόν 20 χρόνια έρευνας στην παιδική λογοτεχνία

- Το 1998, πήγα στο Ανόι για να παρακολουθήσω το Συνέδριο Παιδικής Λογοτεχνίας που διοργάνωσε το Εθνικό Πανεπιστήμιο Εκπαίδευσης του Ανόι. Εκείνη την εποχή, γνώρισα τον Αναπληρωτή Καθηγητή, Δρ. Van Thanh (Ινστιτούτο Λογοτεχνίας), έναν ειδικό στον τομέα της παιδικής λογοτεχνίας. Η κα. Van Thanh με ενθάρρυνε να εμβαθύνω σε αυτόν τον τομέα της λογοτεχνίας. Από τότε, ασχολούμαι με την έρευνα για την παιδική λογοτεχνία μέχρι σήμερα. Μέχρι σήμερα, έχω συμμετάσχει στη συγγραφή μιας σειράς ερευνητικών εργασιών και μονογραφιών όπως: Λογοτεχνία για παιδιά (σε συνεργασία με τον Δρ. Chau Minh Hung, 2003), Σύστημα ειδών στην παιδική λογοτεχνία (σε συνεργασία με τον Δρ. Chau Minh Hung, 2009), Tran Hoai Duong, άνθρωποι και έργα (2015), Παραμύθια στη σύγχρονη βιετναμέζικη λογοτεχνία (2016), Από τα βήματα του De Men (2024)...

Ως σπάνιο άτομο με συστηματική θεώρηση των σύγχρονων βιετναμέζικων παραμυθιών, τι σας κάνει να επιμένετε σε αυτό το είδος;

- Βλέπω τα σύγχρονα παραμύθια ως συνέχεια των παραδοσιακών παραμυθιών, αλλά ταυτόχρονα ως ένα ανεξάρτητο δημιουργικό ρεύμα, που κουβαλάει την πνοή της εποχής. Τα παιδιά σήμερα εξακολουθούν να διαβάζουν παραμύθια, αλλά χρειάζονται και ιστορίες που να είναι πιο κοντά στον σύγχρονο κόσμο, με τα ζητήματα που αντιμετωπίζουν τα ίδια: φιλία, συναισθήματα, φιλοδοξίες, φύλο, ανεξαρτησία...

Πώς, λοιπόν, έχει διαμορφωθεί αυτό το είδος στη βιετναμέζικη λογοτεχνία;

- Από τις αρχές της δεκαετίας του '40 του 20ού αιώνα, ρομαντικοί συγγραφείς όπως οι Κάι Χουνγκ, Νγκοκ Τζιάο... ξεκίνησαν νέα παραμύθια. Μετά από αυτό, παρά τον πόλεμο, υπήρχαν ακόμα ονόματα όπως οι Νγκουγιέν Χούι Τουόνγκ, Φαμ Χο, Τραν Χόαι Ντουόνγκ... που συνέχισαν να αναπτύσσουν αυτό το είδος. Από το 1975, όταν η χώρα ενοποιήθηκε, η παιδική λογοτεχνία έλαβε μεγαλύτερη προσοχή και τα σύγχρονα παραμύθια εισήλθαν πραγματικά σε μια περίοδο ανάπτυξης. Μέχρι σήμερα, έχουν γραφτεί εκατοντάδες σύγχρονα παραμύθια με πολλές διαφορετικές τάσεις.

Κάποτε πρότεινε να φέρουμε τα σύγχρονα παραμύθια στα σχολεία...

- Για πολλά χρόνια, τα σχολεία εκμεταλλεύονταν κυρίως τα λαϊκά παραμύθια. Αλλά τα σύγχρονα παραμύθια έχουν τη δική τους ζωντάνια, πιο κοντά στη σχολική ζωή, από τις περιστάσεις των χαρακτήρων μέχρι την εκφραστική γλώσσα. Ιστορίες όπως Το Αγόρι που Μάζευε Βαμβάκι (Ngo Quan Mien), Τα Γράμματα Α και Ε (Nguyen Huong) ή Το Κοριτσάκι και ο Θεός της Κουζίνας (Pham Ho)... μπορούν όλες να χρησιμοποιηθούν στη διδασκαλία της λογοτεχνίας, από τη δημιουργία πλοκών, την κατασκευή καταστάσεων, μέχρι ηθικά διδάγματα. Ελπίζω ότι θα υπάρξουν ανθολογίες και επίσημο υλικό αναφοράς για να υποστηρίξουν τους εκπαιδευτικούς σε αυτό. Ένας εκδότης σχεδιάζει επίσης να εκτυπώσει και να δημοσιεύσει το χειρόγραφό μου μιας συλλογής σύγχρονων παραμυθιών αυτό το καλοκαίρι του 2025.

Από μια άλλη οπτική γωνία, έγραψε επίσης μια ξεχωριστή μελέτη σχετικά με τις επιπτώσεις της λογοτεχνίας του Nguyen Nhat Anh στη συγγραφή. Γιατί επέλεξε αυτόν τον συγγραφέα;

- Ο Nguyen Nhat Anh είναι ένας συγγραφέας με φυσικό ταλέντο και τη νοοτροπία ενός δασκάλου. Δεν διδάσκει θεωρία, αλλά «διδάσκει» τους μαθητές με ζωντανές λογοτεχνικές εικόνες. Μέσα από ιστορίες όπως το Ut Quyen και εγώ, το «Το τραπέζι έχει πέντε θέσεις», το «Ονειρικό νησί»..., μιλάει για το πώς να περιγράφουμε τους χαρακτήρες, τον ρόλο της φαντασίας, τη σημασία των συναισθημάτων στη γραφή... πολύ φυσικά και βαθιά. Πολλοί μαθητές παραδέχονται ότι η ανάγνωση των ιστοριών του Nguyen Nhat Anh τους βοηθά να «γράφουν ευκολότερα και καλύτερα», κάτι που αποτελεί αδιαμφισβήτητη απόδειξη.

Τι θα λέγατε, λοιπόν, στους καθηγητές που διδάσκουν Γραφή σήμερα;

- Σκέφτομαι τρία πράγματα: Το ένα είναι να αφήσουμε τους μαθητές να γράφουν με συναίσθημα. Το δεύτερο είναι να ενθαρρύνουμε τους μαθητές να διαβάζουν σύγχρονη λογοτεχνία, διευρύνοντας έτσι το λεξιλόγιό τους, την έκφρασή τους και τον τρόπο που φαντάζονται τον κόσμο. Το τρίτο είναι να εκτιμήσουμε τη φαντασία, επειδή η δημιουργικότητα ξεκινά με τα όνειρα. Αν οι μαθητές γράψουν ένα «φανταστικό νησί Ροβινσώνα Κρούσου», μην βιαστείτε να το απορρίψετε, βρείτε έναν τρόπο να τους συνοδεύσετε σε αυτό το ταξίδι...

ΑΠΟΤΥΠΩΣΗ ΣΤΗΝ "ΧΩΡΑ ΤΩΝ ΠΟΛΕΜΙΚΩΝ ΤΕΧΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ ΤΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ"

Ο Δρ. Λε Νατ Κι παρακολουθεί στενά την παιδική λογοτεχνία στη χώρα των Βο και νιώθω ξεκάθαρα τη χαρά του όταν ανακαλύπτω ένα νέο έργο ή έναν νέο συγγραφέα που γράφει για παιδιά.

Αν έπρεπε να χρησιμοποιήσετε μόνο μία φράση για να συνοψίσετε την παιδική λογοτεχνία του Binh Dinh τις τελευταίες δεκαετίες, ποια λέξη θα επιλέγατε;

- Θα επέλεγα τη φράση «διαρκής ευημερία». Επειδή ακόμη και στις πιο δύσκολες περιόδους, η παιδική λογοτεχνία στη χώρα του Βο εξακολουθούσε να αναπτύσσεται αθόρυβα. Και τώρα, αυτή η ευημερία είναι ευρέως διαδεδομένη, με νέες και δημιουργικές δυνάμεις και πολλές σαφείς συνεισφορές. Είναι επίσης απαραίτητο να τονιστεί ότι, από τις αρχές του 20ού αιώνα, ήταν τιμή για αυτή τη χώρα να φέρει το σημαντικό αρχικό στίγμα της διαδικασίας της λογοτεχνίας που γράφτηκε για παιδιά με λογοτεχνικά έργα εθνικής γλώσσας που εκδόθηκαν από τον Εκδοτικό Οίκο Lang Song τη δεκαετία του 1920: Πριν από την Πύλη του Ουρανού (Le Van Duc, 1923), Επειδή αγαπώ δεν νοιάζομαι (Danh Son, 1924), Το Παιδί που ο Ιησούς καλεί (Dinh Van Sat, 1925), Δύο Περιπλανώμενες Αδελφές (Pierre Luc, 1927)... Μεταξύ αυτών των εκδόσεων, αξίζει να σημειωθεί το μυθιστόρημα Δύο Περιπλανώμενες Αδελφές, γραμμένο από τον ίδιο τον συγγραφέα Pierre Luc, ακριβώς στο Lang Song.

Κάποιοι λένε ότι η παιδική λογοτεχνία εδώ φτάνει στον «επαγγελματισμό». Εσείς τι πιστεύετε;

- Συμφωνώ. Δεν γράφουν πλέον «για πλάκα» αλλά σοβαρά, σαν να εκτελούσαν μια πολιτιστική αποστολή. Ο τρόπος που θέτουν προβλήματα, επιλέγουν τη γλώσσα, δομούν το έργο... όλα έχουν ένα σαφές καλλιτεχνικό νόημα. Κοιτάζοντας το βιβλίο του Pham Ho «Ιστορίες με Λουλούδια και Φρούτα» ή «Αν Μια Μέρα Εξαφανιστούμε, Σε Ένα Μέρος με Πολλούς Δράκους...» του Moc An, μπορούμε να το διαπιστώσουμε αυτό.

Μέχρι σήμερα, αυτή η χώρα έχει πολλά πολλά υποσχόμενα πρόσωπα. Εκτός από τους «ηλικιωμένους» όπως οι Pham Ho, Nguyen Van Chuong, Nguyen My Nu, Bui Thi Xuan Mai..., υπάρχει μια νέα γενιά που ανεβαίνει δυναμικά: Moc An, Mai Dau Hu, Nguyen Dang Thuy Trang, Nguyen Tran Thien Loc, My Tien, Truong Cong Tuong... Είναι άρτια μορφωμένοι, έχουν καλή πρόσβαση στις σύγχρονες τάσεις και είναι πολύ παθιασμένοι με τα παιδιά.

Συγκεκριμένα, στην κατασκήνωση συγγραφής στο Ντα Λατ που παρακολούθησα μόλις στα τέλη Μαΐου 2025, υπήρχαν επίσης οι συγγραφείς Tran Quang Loc και Bui Duy Phong, οι οποίοι έγραψαν 4 ιστορίες για παιδιά, κάτι που είναι πραγματικά αξιοσημείωτο.

Αλλά φαίνεται ότι υπάρχει ακόμα κάποιο κενό...

- Ναι. Για παράδειγμα, τα παιδικά σενάρια είναι ακόμα λιγοστά. Υπάρχουν πολλά ποιήματα, αλλά λίγα που εκμεταλλεύονται σε βάθος τη φύση και τους ανθρώπους εδώ. Ειδικότερα, υπάρχει έλλειψη εις βάθος κριτικών έργων που να αναδεικνύουν τις υπάρχουσες αξίες.

Για να αναπτυχθεί η παιδική λογοτεχνία, ποιες απήχήσεις χρειαζόμαστε σε αυτό το ταξίδι;

- Νομίζω ότι αυτό είναι πολύ απαραίτητο, από τα πρακτορεία μέσων ενημέρωσης έως τους πολιτιστικούς φορείς. Ειδικά ο Σύνδεσμος Λογοτεχνίας και Τεχνών, τα τελευταία χρόνια έχει οργανώσει κατασκηνώσεις γραφής, προγράμματα ανταλλαγών με τον Εκδοτικό Οίκο Kim Dong, έχει ανοίξει λογοτεχνικά σεμινάρια... Όλα αυτά δημιουργούν ένα οικοσύστημα για την ανάπτυξη της παιδικής λογοτεχνίας. Επομένως, πιστεύω ότι αυτός ο λογοτεχνικός τομέας θα συνεχίσει να σημειώνει ισχυρές τομές εδώ.

Σας ευχαριστώ για αυτή τη συζήτηση!

Πηγή: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html


Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι τουρίστες συρρέουν στο Y Ty, βυθισμένοι στα πιο όμορφα χωράφια με αναβαθμίδες στα βορειοδυτικά
Κοντινό πλάνο σπάνιων περιστεριών Νικομπάρ στο Εθνικό Πάρκο Κον Ντάο
Γοητευμένος από τον πολύχρωμο κοραλλιογενή κόσμο κάτω από τη θάλασσα του Gia Lai μέσω ελεύθερης κατάδυσης
Θαυμάστε τη συλλογή από αρχαία φανάρια του Μεσοφθινοπώρου

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Νέα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν