Η Bru-Xinh παράγει ένα ραδιοφωνικό πρόγραμμα στη γλώσσα Bru-Van Kieu - Φωτογραφία: KS
Πάθος και αφοσίωση
Η μοίρα που έφερε τον Bru-Xinh στη δημοσιογραφία ήταν ότι το 2011, αυτός και δύο άλλοι φοιτητές εθνοτικών μειονοτήτων επιλέχθηκαν από την Τηλεόραση του Βιετνάμ σε συνεργασία με την επαρχία Quang Tri για να λάβουν ενδιάμεση εκπαίδευση δημοσιογραφίας. Μετά την ολοκλήρωση του μαθήματος, διορίστηκε να εργαστεί στον Ραδιοτηλεοπτικό Σταθμό της Περιφέρειας Huong Hoa (τώρα Κέντρο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Φυσικής Αγωγής της Περιφέρειας).
Με περισσότερα από 13 χρόνια εμπειρίας ως δημοσιογράφος βάσης, είχε την ευκαιρία να ταξιδέψει σε πολλά μέρη, ειδικά σε χωριά της περιοχής για να βρει πληροφορίες και να γράψει άρθρα. Ως εθνική μειονότητα, ο Bru-Xinh κατανοεί καλύτερα από τον καθένα τις δυσκολίες λήψης πληροφοριών μέσω των τοπικών μέσων ενημέρωσης. Ως εκ τούτου, κατά τη διαδικασία εκτέλεσης προπαγανδιστικών καθηκόντων, μαθαίνει ενεργά από τις εμπειρίες των συναδέλφων του, ενώ παράλληλα διερευνά και βρίσκει τρόπους για να μεταφέρει πληροφορίες στους ανθρώπους με έγκαιρο, άμεσο και εύκολα κατανοητό τρόπο.
Ως ορεινή περιοχή με σχεδόν το 50% του πληθυσμού να αποτελείται από εθνοτικές μειονότητες, προκειμένου να προωθηθεί ο ρόλος και η αποτελεσματικότητα της προπαγάνδας μέσω του ραδιοφωνικού συστήματος βάσης, από το 2021 έως σήμερα, ο Bru-Xinh έχει αναλάβει την ευθύνη του ραδιοφωνικού προγράμματος Bru-Van Kieu. Μεταφράζει για τις εκπομπές και δημοσιεύει στην ηλεκτρονική σελίδα πληροφοριών του Κέντρου Πολιτισμού, Αθλητισμού και Φυσικής Αγωγής της περιοχής. Με αυτόν τον τρόπο, συμβάλλει σημαντικά στην εξυπηρέτηση των πληροφοριακών αναγκών του λαού, προσφέροντας πολλά πρακτικά οφέλη, επηρεάζοντας θετικά τη διαδικασία οικοδόμησης νέων αγροτικών περιοχών σε απομακρυσμένες περιοχές.
Ανησυχεί πάντα για κάθε είδηση και άρθρο που συγκεντρώνει στη γλώσσα Van Kieu, για να βοηθήσει τους ανθρώπους να κατανοήσουν και να κατανοήσουν πραγματικά, εφαρμόζοντάς την έτσι στην καθημερινή ζωή, ιδιαίτερα στην αποτελεσματική γεωργία και κτηνοτροφία, συμβάλλοντας στην αύξηση του εισοδήματος και στη βιώσιμη μείωση της φτώχειας.
Για να υπηρετήσει καλά το έργο του, συμμετείχε ενεργά σε εκπαιδευτικά μαθήματα σχετικά με τη γλώσσα και τη γραφή Bru-Van Kieu και απέκτησε αυτοδιδασκαλία δημοσιογραφικών δεξιοτήτων σε περιοχές εθνοτικών μειονοτήτων μέσω βιβλίων, εφημερίδων και του Διαδικτύου.
Εκμεταλλευόμενος τις ημέρες που είναι ελεύθερος, ο Bru-Xinh επισκέπτεται συχνά τα σπίτια των γερόντων του χωριού και των επιδραστικών ανθρώπων στο χωριό για να επικοινωνεί και να μεταφέρει τις τελευταίες πληροφορίες του Τύπου στους κατοίκους του χωριού στο Bru-Van Kieu. Δεν σταματά εκεί, αλλά έρχεται σε επαφή και με καθηγητές που γνωρίζουν καλά τη γλώσσα Bru-Van Kieu εντός και εκτός της περιοχής για να εξασκηθεί στη γραφή της γλώσσας Van Kieu. Χάρη σε αυτό, το λεξιλόγιό του εμπλουτίζεται ολοένα και περισσότερο.
Λόγω της φύσης του επαγγέλματός του, ο Bru-Xinh έχει την ευκαιρία να μάθει σε βάθος για τον πολιτισμό της εθνοτικής ομάδας Van Kieu, όπως: χαρακτηριστικά στους παραδοσιακούς κοινωνικούς θεσμούς, θρησκεία, πεποιθήσεις, έθιμα, στέγαση, κοστούμια, κουζίνα, μουσική ... Από εκεί, όχι μόνο έχει τις προϋποθέσεις να αφομοιώσει και να αποκτήσει εκτεταμένη γνώση της γλώσσας Bru-Van Kieu, αλλά και δίνει ζωή στα ραδιοφωνικά προγράμματα των Bru-Van Kieu, τα οποία μεταφράζει ο ίδιος.
Ο Bru-Xinh μοιράστηκε: «Όταν ξεκίνησα για πρώτη φορά το ραδιοφωνικό πρόγραμμα Bru-Van Kieu, ανησυχούσα πολύ επειδή το λεξιλόγιο και η εμπειρία μου δεν ήταν πολλά. Επιπλέον, στην καθημερινή επικοινωνία, λόγω της αλληλεπίδρασης με τη ζωή των Kinh, κάθε πρόταση του λαού έχει μόνο λιγότερο από το 50% των αρχικών λέξεων. Η γραφή Bru-Van Kieu γεννήθηκε πολύ αργά και δεν έχει γίνει ευρέως διαδεδομένη στην εθνοτική ομάδα Bru-Van Kieu. Σχεδόν όλοι οι άνθρωποι δεν μπορούν να γράψουν τη δική τους εθνική γλώσσα».
Ως εκ τούτου, αντιμετώπισα πολλές δυσκολίες στη διαδικασία μετάφρασης αυτής της γλώσσας. Ωστόσο, με το πάθος, την αποφασιστικότητα και το κίνητρό μου να κάνω τους ανθρώπους να καταλάβουν τι ήθελα να πω και να μεταφέρω, ξεπέρασα τους περιορισμούς και τα εμπόδια μου για να εκτελέσω το έργο μου με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Ελπίζω να ανοίξω μια τάξη για να διδάξω γραμματισμό σε νέους που ανήκουν σε εθνοτικές μειονότητες στο μέλλον. Μέσω αυτού, η γλώσσα της εθνοτικής μου ομάδας θα διατηρηθεί, η αξία της θα προωθηθεί και θα συμβάλει σημαντικά στο έργο της διατήρησης του πολιτισμού των εθνοτικών μειονοτήτων.
Ο Bru-Xinh συμμετέχει στην παρασκευή παραδοσιακών πιάτων - Φωτογραφία: NVCC
« Γλυκό φρούτο» από τη διατήρηση της μητρικής γλώσσας
Η ποιότητα του ραδιοφωνικού προγράμματος Bru-Van Kieu του Κέντρου Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της περιοχής Huong Hoa έχει βελτιωθεί ολοένα και περισσότερο, δημιουργώντας εντύπωση στο τοπικό κοινό και καθιστώντας το ένα σημαντικό κανάλι πληροφόρησης στην κοινωνική ζωή των εθνοτικών μειονοτήτων. Το πρόγραμμα συμβάλλει στην ενθάρρυνση των ανθρώπων να ανταγωνίζονται με ενθουσιασμό στην εργασία, την παραγωγή και να συνεργάζονται για την οικοδόμηση νέων αγροτικών περιοχών στην περιοχή.
Χάρη σε αυτό, το προπαγανδιστικό έργο στη γλώσσα Van Kieu στο ραδιοφωνικό σύστημα στην περιοχή εθνοτικών μειονοτήτων στο Huong Hoa προωθείται ολοένα και περισσότερο και καθίσταται απαραίτητο. Αυτό το αποτέλεσμα οφείλεται στην ακούραστη και αφοσιωμένη συμβολή του Bru-Xinh τα τελευταία πολλά χρόνια.
Ο κ. Pa Quyet στο χωριό Tram, στην κοινότητα Huong Tan, δήλωσε με χαρά: «Από τότε που το πρόγραμμα στη γλώσσα Bru-Van Kieu μεταδόθηκε από το μεγάφωνο του χωριού, είμαστε πολύ χαρούμενοι επειδή όλοι μπορούν να ακούσουν και να καταλάβουν πιο εύκολα, ειδικά να κατανοήσουν πολλές σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τους τομείς της κοινωνικοοικονομίας, της εθνικής άμυνας και ασφάλειας... Έκτοτε, έχουμε ενθαρρύνει ενεργά τις οικογένειες και τους συγγενείς μας να εφαρμόσουν σωστά τις πολιτικές του Κόμματος, τις πολιτικές και τους νόμους του Κράτους και να αγωνιστούν για να χτίσουν μια νέα ζωή».
Ο Bru-Xinh καταγράφει συχνά όμορφες στιγμές εθνοτικών μειονοτήτων και τις δημοσιεύει στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης σε δύο γλώσσες: Bru-Van Kieu και βιετναμέζικα - Φωτογραφία: NVCC
Όχι μόνο καινοτομεί και βελτιώνει την ποιότητα των ραδιοφωνικών προγραμμάτων του Bru-Van Kieu, αλλά κάνει και καλή δουλειά γυρίζοντας και μοντάροντας ταινίες, γράφοντας ειδήσεις όταν του ανατίθενται από τους ηγέτες της μονάδας. Στον ελεύθερο χρόνο του, μαθαίνει περισσότερα για τα λαϊκά τραγούδια.
Ακούει κάθε λαϊκό τραγούδι πολλές φορές, προσπαθεί να μεταφράσει τους στίχους του τραγουδιού και στη συνέχεια το μοιράζεται στις προσωπικές του σελίδες στο Facebook και στο Zalo, ώστε άτομα με το ίδιο πάθος να μπορούν να ανταλλάσσουν, να σχολιάζουν και να συλλέγουν. Στη σελίδα του στο Facebook, συχνά μοιράζεται δραστηριότητες από την καθημερινή ζωή και πληροφορίες προπαγάνδας στους τομείς του πολιτισμού, της κοινωνίας, της οικονομίας , της εθνικής άμυνας και ασφάλειας... με λεζάντες στα Bru-Van Kieu και στα βιετναμέζικα. Από εκεί, συμβάλλει στη διάδοση της αγάπης για τον πολιτισμό και τη γλώσσα του έθνους σε περισσότερους ανθρώπους.
Με τις ανατεθειμένες λειτουργίες και τα καθήκοντα, επί του παρόντος, το Κέντρο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Φυσικής Αγωγής της περιοχής Huong Hoa διατηρεί και εκτελεί άψογα την παραγωγή ραδιοφωνικών προγραμμάτων στη γλώσσα Bru-Van Kieu με 2 εκπομπές ανά μήνα, τα οποία δημοσιεύονται στην ηλεκτρονική σελίδα πληροφοριών της μονάδας.
Παράλληλα, πάνω από το 70% των κοινοτήτων στα χωριά της περιοχής διαθέτουν ένα σύστημα ραδιοφώνου βάσης σε λειτουργία, πλήρως εξοπλισμένο με μεγάφωνα προς τα χωριά, επομένως το πρόγραμμα αυτό συμβάλλει στο να γίνει η προπαγάνδα και η διάδοση όλων των πτυχών της παραγωγής και της ζωής για τους ανθρώπους σε απομακρυσμένες περιοχές πιο οικεία και πρακτική. Οι άνθρωποι μπορούν να ενημερώνουν πιο εύκολα τις πληροφορίες και τις γνώσεις τους σε πολλούς κοινωνικούς τομείς, ενώνοντας έτσι τα χέρια τους για να χτίσουν χωριά και κοινότητες που πληρούν τα πρότυπα μιας νέας πρότυπης αγροτικής περιοχής.
Μιλώντας για τον δημοσιογράφο που είναι παθιασμένος με τη διατήρηση της μητρικής γλώσσας στη μονάδα, ο Αναπληρωτής Διευθυντής του Κέντρου Πολιτισμού, Αθλητισμού και Φυσικής Αγωγής της περιοχής Huong Hoa, Nguyen Cong Sang, δήλωσε: «Ο κ. Bru-Xinh είναι ένας δημοσιογράφος που είναι πολύ υπεύθυνος για το έργο που του έχει ανατεθεί. Προσπαθεί πάντα να προσελκύσει περισσότερους ακροατές. Ως εκ τούτου, τα προγράμματα που παράγει είναι πάντα φρέσκα, με πλούσιες, ποικίλες και ουσιαστικές μεταφρασμένες πληροφορίες. Συγκεκριμένα, εστιάζει στην αξιοποίηση πληροφοριών που προσφέρουν πρακτικά αποτελέσματα σε άτομα εθνοτικών μειονοτήτων σε όλους τους τομείς της κοινωνικής ζωής».
Κο Καν Σουόνγκ
Πηγή: https://baoquangtri.vn/tam-huyet-cua-phong-vien-bru-xinh-194426.htm
Σχόλιο (0)