Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Vietnam trägt aktiv zum Aufbau einer friedlichen Welt bei

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị22/09/2024

[Anzeige_1]

Laut einem Sonderkorrespondenten der VNA nahm Generalsekretär und Präsident To Lam am 22. September an der Eröffnungssitzung des Future Summit im Rahmen der High-Level Week der 79. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen teil und hielt dort eine wichtige Rede.

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht auf dem Future Summit, der 79. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen. (Foto: Lam Khanh/VNA)
Generalsekretär und Präsident To Lam spricht auf dem Future Summit, der 79. Sitzung der Generalversammlung der Vereinten Nationen. (Foto: Lam Khanh/VNA)

Im Folgenden die Rede des Generalsekretärs und Präsidenten von Vietnam:

Herr Präsident der Generalversammlung der Vereinten Nationen,
Sehr geehrter Generalsekretär der Vereinten Nationen ,
Meine Damen und Herren,

Die Geschichte der Menschheitsentwicklung war geprägt von großen Fortschritten. Die menschliche Intelligenz hat dazu beigetragen, die Welt zu verändern und das menschliche Leben in allen Aspekten besser, entwickelter und vollkommener zu machen. Allerdings sind es auch die Menschen, die die Schwierigkeiten und Herausforderungen der Menschheit verursachen.

Konkret handelt es sich dabei um die Ursache für den Klimawandel, Epidemien, die Erschöpfung der Ressourcen oder die Herstellung von Massenvernichtungswaffen. Die Entscheidungen, die wir jetzt treffen, werden unsere Zukunft prägen.

Angesichts der rasanten Entwicklung von Wissenschaft und Technologie müssen die nachhaltigen Entwicklungsziele der Welt und die menschlichen Interessen in den Mittelpunkt gestellt werden und unsere höchsten Ziele sein.

Wissenschaftliche und technologische Errungenschaften müssen dem gesellschaftlichen Fortschritt dienen, sich am Menschen orientieren, ihn befreien, ihn umfassend entwickeln, das Leben ständig verbessern und die Interessen und das Glück der Menschheit und künftiger Generationen sichern.

Wissenschaftliche und technologische Errungenschaften müssen die Zusammenarbeit fördern und dürfen nicht zu Instrumenten gegen Nationen werden, die den Bestrebungen der Völker nach Frieden, Entwicklung, Gleichheit und Gerechtigkeit zuwiderlaufen.

Die Errungenschaften der menschlichen Intelligenz müssen sich auf die wirtschaftliche Entwicklung, den Aufbau einer gerechten und zivilisierten Gesellschaft, die Verbesserung der Lebensqualität der Menschen sowie die Beseitigung von Hunger und Armut konzentrieren. Dementsprechend schlagen wir vor, die Investitionen in medizinische Forschung, Bildung und Ausbildung, digitale Transformation, grüne Transformation und Lösungen für die breite Masse zu erhöhen und die Investitionen in die Forschung und Herstellung von Massenvernichtungswaffen zu reduzieren, mit dem Ziel, Frieden, Stabilität, nachhaltige Entwicklung und Gleichheit zwischen den Ländern und Völkern weltweit zu fördern.

An diesem Wendepunkt müssen wir die Solidarität, die Zusammenarbeit und den gegenseitigen Respekt stärken, das Völkerrecht und die Charta der Vereinten Nationen einhalten und Meinungsverschiedenheiten und Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln beilegen.

Die großen Länder müssen verantwortungsvoll handeln und gemeinsame Errungenschaften in der wissenschaftlichen und technologischen Forschung zum Zwecke der gegenseitigen Entwicklung teilen.

Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen, darunter ASEAN, müssen bei der Förderung der Zusammenarbeit und der Koordinierung von Maßnahmen zur Reaktion auf globale Herausforderungen und zur Nutzung der Chancen des wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts eine führende Rolle übernehmen.

Wir stehen vor einer historischen Chance, die Welt in eine neue Ära zu führen, eine neue und bessere Ära der Entwicklung, für eine fortschrittliche Entwicklung, soziale Gerechtigkeit, für ein wohlhabendes, freies und glückliches Leben für die Menschen, wenn wir uns in unserer Wahrnehmung, unserem Handeln, unseren Anstrengungen und unserer engen und effektiven Zusammenarbeit vereinen.

Vietnam begrüßt die auf der Konferenz verabschiedeten Dokumente und hofft, dass ihre Inhalte entschlossen und wirksam umgesetzt werden. Wir hoffen, dass die Vereinten Nationen mit ihrer zentralen und koordinierenden Rolle sowie die internationalen Organisationen auch künftig praktischere, wirksamere und stärkere Beiträge zum Ziel leisten, Gefahren für die schnelle und nachhaltige Entwicklung der Welt schon heute zu verhindern.

Vietnam verpflichtet sich, aktiv und wirksam zu den gemeinsamen Bemühungen beizutragen, eine Welt des Friedens und der gleichberechtigten Entwicklung für ein wohlhabendes und glückliches Leben der Menschheit aufzubauen.

Vielen Dank.


[Anzeige_2]
Quelle: https://kinhtedothi.vn/viet-nam-tich-cuc-gop-phan-xay-dung-the-gioi-hoa-binh.html

Kommentar (0)

No data
No data
Die Menschen begrüßen freudig den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags
Vietnamesische Frauenmannschaft besiegt Thailand und gewinnt Bronzemedaille: Hai Yen, Huynh Nhu und Bich Thuy glänzen
Die Menschen strömen nach Hanoi und tauchen vor dem Nationalfeiertag in die heroische Atmosphäre ein.
Empfohlene Orte, um die Parade am Nationalfeiertag, dem 2. September, zu sehen
Besuchen Sie das Seidendorf Nha Xa
Sehen Sie wunderschöne Fotos, die der Fotograf Hoang Le Giang mit der Flycam aufgenommen hat
Wenn junge Menschen patriotische Geschichten durch Mode erzählen
Mehr als 8.800 Freiwillige in der Hauptstadt stehen bereit, um beim A80-Festival mitzuwirken.
Sobald die SU-30MK2 den Wind schneidet, sammelt sich Luft auf der Rückseite der Flügel wie weiße Wolken
„Vietnam – Stolz in die Zukunft“ verbreitet Nationalstolz

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt