Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Erklärung zu den wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland in der neuen Phase der Zusammenarbeit

Wichtige Orientierungen in den bilateralen Beziehungen und koordinierte Aktionen auf internationaler Ebene werden der Entwicklung und Stärkung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland in der neuen historischen Periode neue Impulse verleihen.

VietnamPlusVietnamPlus11/05/2025


Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Laut einem Sonderkorrespondenten der VNA fand der offizielle Besuch des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, in der Russischen Föderation und seine Teilnahme an der Parade zur Feier des 80. Jahrestages des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg vom 8. bis 11. Mai statt.

VNA stellt respektvoll den vollständigen Text der gemeinsamen Erklärung zu den wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in der neuen Phase der Zusammenarbeit vor.

Auf Einladung des russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin stattete der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, der Russischen Föderation einen offiziellen Besuch ab und nahm vom 8. bis 11. Mai an der Militärparade anlässlich des 80. Jahrestages des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg teil.

Der Besuch fand im Kontext wichtiger historischer Ereignisse beider Länder statt: 75 Jahre Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Russland (30. Januar 1950 – 30. Januar 2025); 50 Jahre Befreiung Südvietnams und nationale Wiedervereinigung (30. April 1975 – 30. April 2025); 80 Jahre Tag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg (9. Mai 1945 – 9. Mai 2025); 80 Jahre vietnamesischer Nationalfeiertag (2. September 1945 – 2. September 2025).

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, traf sich in engem und ausführlichem Rahmen mit dem Präsidenten der Russischen Föderation, Wladimir Wladimirowitsch Putin; außerdem traf er sich mit dem Ministerpräsidenten der Russischen Föderation, Michail Wladimirowitsch Mischustin, der Vorsitzenden des Föderationsrates (Parlaments) der Russischen Föderation, Valentina Iwanowna Matwijenko, dem Vorsitzenden der Staatsduma (Parlament) der Russischen Föderation, Wjatscheslaw Wiktorowitsch Wolodin, dem Vorsitzenden der Partei Einiges Russland, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Sicherheitsrates der Russischen Föderation, Dmitri Anatoljewitsch Medwedew, dem Assistenten des Präsidenten, dem Vorsitzenden des Seerates der Russischen Föderation, Nikolai Platonowitsch Patruschew, dem Vorsitzenden der Kommunistischen Partei der Russischen Föderation, Gennadi Andrejewitsch Sjuganow, und dem Vorsitzenden der Partei Gerechtes Russland – Patrioten für die Wahrheit, SM Mironow.

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, legte Blumen am Denkmal für unbekannte Märtyrer, am Denkmal für Präsident Ho Chi Minh und an der Gedenkstele des verstorbenen Generalsekretärs Le Duan nieder; er hielt eine politische Rede an der Akademie für Wirtschaft und öffentliche Verwaltung unter dem Präsidenten der Russischen Föderation; er empfing den Veteranenverband und den Russisch-Vietnamischen Freundschaftsverband; er traf sich mit russischen Bürgern, die in Vietnam gearbeitet hatten, und brachte seinen Dank für sie zum Ausdruck; und er traf sich mit den Leitern mehrerer Ortschaften, Unternehmen und großer, typischer Betriebe Russlands.

Die Gespräche und Treffen fanden in einer Atmosphäre traditioneller Freundschaft, Aufrichtigkeit und Vertrauens statt, die für bilaterale Beziehungen charakteristisch ist.

Die Staats- und Regierungschefs Vietnams und Russlands führten einen ausführlichen, umfassenden und sachlichen Meinungsaustausch über die Inhalte der Zusammenarbeit, um Impulse für die starke Entwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland zu setzen.

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, würdigte die großen Erfolge der Russischen Föderation unter der Führung von Präsident Wladimir Wladimirowitsch Putin, insbesondere im sozioökonomischen Bereich, sowie die Stärkung der Rolle und Position Russlands auf der internationalen Bühne.

Der Präsident der Russischen Föderation, Wladimir Wladimirowitsch Putin, wünschte Vietnam viel Erfolg bei der Umsetzung umfassender Verwaltungsreformen, um Wirtschaftswachstum und eine tiefe internationale Integration zum Wohle des vietnamesischen Volkes sicherzustellen.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-bao-chi-2-resize.jpg

Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin sprechen mit der Presse. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Basierend auf den Ergebnissen des Besuchs gaben die Sozialistische Republik Vietnam und die Russische Föderation die wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation für die neue Periode wie folgt bekannt:

Erfolge der 75-jährigen Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation

1. Dank der Bemühungen vieler Generationen von Politikern und Bürgern beider Länder sowie des tiefen politischen Vertrauens, des gegenseitigen Respekts und Verständnisses haben die Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in den letzten 75 Jahren eine wichtige Rolle und Stellung in der Außenpolitik beider Länder gespielt und zum Schutz der nationalen Interessen und zur sozioökonomischen Entwicklung in beiden Ländern beigetragen.

2. Trotz der historischen Veränderungen blieben die Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation stets stabil und trugen zur Stärkung der Sicherheit und einer stabilen Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und weltweit bei. Dank der Bemühungen beider Seiten wurde die vielfältige Zusammenarbeit zwischen Vietnam und der Russischen Föderation während des offiziellen Vietnambesuchs des russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin im März 2001 zu einer strategischen Partnerschaft und während des Besuchs des vietnamesischen Präsidenten Truong Tan Sang im Juli 2012 zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft ausgebaut. Sie entwickelt sich weiterhin positiv im Einklang mit den Interessen beider Länder und ist ein unschätzbarer Vorteil für die Bevölkerung beider Länder sowie ein Modell traditioneller Freundschaft und für beide Seiten vorteilhafter Zusammenarbeit.

3. Nach 75 Jahren diplomatischer Beziehungen haben beide Seiten in allen Bereichen wichtige Erfolge erzielt, darunter:

- Durch den Austausch von Delegationen und Kontakten auf allen Ebenen, insbesondere auf hoher Ebene, findet regelmäßig ein politischer Dialog mit großem Vertrauen, Nähe und tiefem Verständnis statt. Dies schafft eine solide Grundlage für die weitere Stärkung und Ausweitung der Beziehungen in allen Bereichen.

– Die Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich ist ein traditionelles Kooperationsfeld und eine der wichtigsten Säulen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland, die auf der Grundlage gegenseitigen Vertrauens und im Einklang mit dem Völkerrecht für Frieden und Stabilität in der Region und der Welt umgesetzt wird.

- Die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit wurde im Kontext der komplexen Entwicklungen der Weltlage kontinuierlich durch zahlreiche Mechanismen und gemeinsame Kooperationsdokumente gefördert, darunter das am 29. Mai 2015 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen Vietnam auf der einen Seite und der Eurasischen Wirtschaftsunion und ihren Mitgliedstaaten auf der anderen Seite.

- Die Energie-, Öl- und Gaskooperation ist ein wichtiger Höhepunkt und ein Symbol für die effektive Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern, wobei die führenden Vertreter das Joint Venture Vietsovpetro in Vietnam und das Joint Venture Rusvietpetro in Russland sind.

Die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung, Ausbildung, Wissenschaft und Technologie hat sich dynamisch entwickelt und viele positive Ergebnisse gebracht. Insbesondere das vietnamesisch-russische gemeinsame Forschungszentrum für Tropenwissenschaften und -technologie ist ein Lichtblick in der erfolgreichen Zusammenarbeit und trägt zur sozioökonomischen Entwicklung beider Länder bei.

ttxvn-Generalpräsident Do.-Lam-und-Präsident Wladimir Putin tauschten gemeinsam eine Kooperationskonferenz aus.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung eines Abkommens zwischen den beiden Wissenschafts- und Technologieministerien über die Zusammenarbeit bei der Auswahl vietnamesischer und russischer wissenschaftlicher und technologischer Forschungsthemen und -projekte. (Foto: Thong Nhat/VNA)

- Aktivitäten zum zwischenmenschlichen Austausch werden auf der Grundlage der traditionellen Freundschaft zwischen den beiden Völkern beachtet und gefördert.

- Beide Seiten pflegen enge Ansichten zu vielen internationalen und regionalen Fragen, koordinieren sich effektiv und unterstützen sich gegenseitig im Rahmen internationaler Organisationen und multilateraler Foren.

4. Die Erfolge der 75-jährigen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland bilden für beide Seiten eine solide Grundlage und treibende Kraft bei der Festigung, Ausweitung und Vertiefung der umfassenden strategischen Partnerschaft, die sie zu einem Modell der Zusammenarbeit in der neuen Periode machen soll.

Wichtige Ausrichtungen der bilateralen Beziehungen

5. Aufbauend auf den Errungenschaften der letzten 75 Jahre sind beide Seiten entschlossen, das Potenzial, die Vorteile und die verfügbaren Möglichkeiten der bilateralen Zusammenarbeit zu nutzen, die Tradition der Freundschaft zu bewahren und zu festigen und die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland auf ein neues Qualitätsniveau zu bringen.

6. Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, den regelmäßigen und substanziellen politischen Dialog auf höchster Ebene weiter zu intensivieren, um sich gegenseitig umgehend über die Umsetzung der zwischen den Staats- und Regierungschefs beider Länder getroffenen Vereinbarungen zu informieren.

Beide Seiten bekräftigten, dass sie regelmäßig auf die Verbesserung der Effektivität bestehender Kooperationsmechanismen achten werden, insbesondere des zwischenstaatlichen Ausschusses für wirtschaftliche, handelspolitische und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland, des Dialogs über die Verteidigungsstrategie und des strategischen Dialogs zwischen Vietnam und Russland. Sie werden auch die Kontakte zwischen Unternehmen fördern, neue Dialogmechanismen einrichten und Schwierigkeiten in der bilateralen Zusammenarbeit umgehend angehen.

Beide Seiten möchten die Beziehungen zwischen politischen Parteien und den Führern der gesetzgebenden Körperschaften über den Ausschuss für Interparlamentarische Zusammenarbeit zwischen der Nationalversammlung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Staatsduma (dem Parlament) der Russischen Föderation sowie zwischen Fachausschüssen und parlamentarischen Freundschaftsgruppen der Nationalversammlungen beider Länder ausbauen und weiterhin ihre Aktionen in internationalen und regionalen interparlamentarischen Foren koordinieren.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam5.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung einer Absichtserklärung zwischen der Vietnam Vaccine Joint Stock Company (VNVC) und dem Russischen Direktinvestitionsfonds (RDIF). (Foto: Thong Nhat/VNA)

7. Beide Seiten bekräftigten, dass die Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich weiterhin eine wichtige Säule in der Gesamtentwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation darstellt.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich zuverlässig und effizient zu fördern, um den Anforderungen der aktuellen Situation zeitnah gerecht zu werden. Sie bekräftigten, dass die Zusammenarbeit in diesem Bereich nicht gegen Drittstaaten gerichtet sei, voll und ganz im Einklang mit den Grundsätzen und Regeln des Völkerrechts stehe und zur Gewährleistung der Sicherheit und nachhaltigen Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und weltweit beitrage.

Beide Seiten betonten die Zusammenarbeit im Bereich der internationalen Informationssicherheit im Einklang mit dem Völkerrecht und unterzeichneten bilaterale Abkommen und Verträge, darunter das am 6. September 2018 unterzeichnete Abkommen zwischen der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Regierung der Russischen Föderation über die Zusammenarbeit im Bereich der Gewährleistung der internationalen Informationssicherheit, um die Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologie zum Zwecke der Verletzung der Souveränität, der Verletzung der territorialen Integrität sowie anderer Handlungen im globalen Cyberspace zu verhindern, die darauf abzielen, den Frieden, die Sicherheit und die Stabilität beider Länder zu gefährden.

Beide Seiten bekräftigten ihre Entschlossenheit, günstige Bedingungen für die Entwicklung einer Zusammenarbeit in Fragen der Biosicherheit zu schaffen, einschließlich der Schaffung einer speziellen Rechtsgrundlage.

Beide Seiten bekräftigten ihren Wunsch, die bilateralen Rechtsgrundlagen im Bereich der Rechtshilfe bei Straftaten unter Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien zu verbessern.

Die Staats- und Regierungschefs beider Länder äußerten ihre Bereitschaft, die Zusammenarbeit weiter zu intensivieren, um in Notsituationen rasch reagieren zu können, Schäden zu verhindern und zu minimieren, Opfer zu unterstützen und gemeinsame Übungen und Schulungen zwischen Rettungsdiensten durchzuführen.

8. Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Potenziale und Möglichkeiten zur Förderung der wirtschafts- und handelspolitischen Zusammenarbeit, vor allem in den Bereichen Handel, Investitionen und Finanzkredite, im Einklang mit dem Völkerrecht und den Rechtsvorschriften beider Länder optimal zu nutzen, um ein Handelsgleichgewicht zu gewährleisten und die Diversifizierung von Exportprodukten zu fördern, die auf dem jeweiligen Markt nicht wettbewerbsfähig sind. Beide Seiten unterstützten die Aufnahme von Verhandlungen zwischen der Eurasischen Wirtschaftsunion und Vietnam über die Steigerung der Exporte sowie den Abbau technischer Handelshemmnisse.

Die beiden Seiten vereinbarten, im Rahmen des zwischenstaatlichen Ausschusses für wirtschaftliche, handelspolitische und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland sowie in Unterausschüssen und Arbeitsgruppen weiterhin eng zusammenzuarbeiten, um rasch gemeinsame Kooperationsprojekte und -programme zu entwickeln und umzusetzen, darunter den Masterplan für die Entwicklung der vietnamesisch-russischen Zusammenarbeit bis 2030, um die Effektivität der wirtschaftlichen, handelspolitischen, investitionspolitischen und finanziellen Zusammenarbeit unter Berücksichtigung der Interessen beider Seiten zu verbessern.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Bereiche vietnamesischer Investitionen in Russland und russischer Investitionen in Vietnam auszuweiten und zu diversifizieren. Sie sind bereit, günstige Bedingungen und Unterstützung für Unternehmen beider Länder zu schaffen, um die direkte Zusammenarbeit zu fördern und das Potenzial für den Aufbau und die Umsetzung von Projekten in den Bereichen Mineralienabbau und -verarbeitung, Industrie, Landwirtschaft, Maschinenbau und Energie, Wissenschaft und Technologie, digitale Transformation und Informationstechnologie optimal zu nutzen.

9. Beide Seiten einigten sich darauf, die Zusammenarbeit in den Bereichen Energie sowie Öl- und Gasindustrie zu stärken und die Energiesicherheit durch die Verbesserung der Effizienz bestehender Energie-, Öl- und Gasprojekte sowie die Förderung der Umsetzung neuer Projekte im Einklang mit den Gesetzen und strategischen Interessen beider Länder zu gewährleisten. Dazu gehört auch die Versorgung Vietnams mit Rohöl und Flüssiggas durch Russland und deren Verarbeitung.

Beide Seiten sind bereit, die Möglichkeit des Baus neuer und der Modernisierung bestehender Kraftwerke zu prüfen. Die Staats- und Regierungschefs beider Länder unterstützen die Schaffung günstiger Bedingungen für die Ausweitung der Aktivitäten vietnamesischer Öl- und Gasunternehmen in der Russischen Föderation und russischer Öl- und Gasunternehmen auf dem vietnamesischen Festlandsockel im Einklang mit den Gesetzen Vietnams und der Russischen Föderation sowie dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982.

Beide Seiten betonten, wie wichtig es sei, das Kooperationsprojekt zum Bau eines Zentrums für Nuklearwissenschaft und -technologie in Vietnam sowie zur Ausbildung vietnamesischer Studenten an Bildungseinrichtungen der Russischen Föderation in Bereichen zu beschleunigen, die mit der Nutzung der Atomenergie für friedliche Zwecke zusammenhängen.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Zusammenarbeit bei der Entwicklung erneuerbarer und sauberer Energien zu fördern. Sie vereinbarten, umgehend zwischenstaatliche Abkommen über den Bau von Kernkraftwerken in Vietnam auszuhandeln und zu unterzeichnen. Dabei sollen fortschrittliche Technologien und die strikte Einhaltung der Vorschriften zur nuklearen und Strahlensicherheit sichergestellt und die sozioökonomische Entwicklung gefördert werden.

10. Vietnam und die Russische Föderation vereinbarten, die enge und wirksame Zusammenarbeit in den Bereichen Bergbau, Transport, Schiffs- und Maschinenbau, Modernisierung der Eisenbahn und Ausbau der Verkehrskorridore zwischen den beiden Ländern zu stärken, um Handel und Investitionen zu fördern.

ttxvn-tong-bi-thu-cong-ty-dau-khi-nga-2-resize.jpg

Generalsekretär To Lam empfing Sergei Kudryashov, Generaldirektor der russischen Öl- und Gasgesellschaft Zarubezhneft. (Foto: Thong Nhat/ VNA)

Beide Seiten erkannten die Bedeutung einer Ausweitung der Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft an. Dazu gehört auch die Steigerung des Imports und Exports landwirtschaftlicher Produkte und die Einführung landwirtschaftlicher Produkte auf den jeweiligen Märkten. Außerdem sollten Unternehmen ermutigt werden, sich an der Gründung gemeinsamer Produktionsunternehmen zu beteiligen.

11. Beide Seiten bekräftigten ihr gegenseitiges Interesse an einer Stärkung der Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung sowie an der Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen in verschiedenen Bereichen, um den Entwicklungsprozess optimal zu unterstützen.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Wirksamkeit bestehender Kooperationsmechanismen in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitale Transformation zu verbessern, die Umsetzung von Forschungskooperationsprogrammen und -projekten in vorrangigen Bereichen zwischen den beiden Ländern zu fördern und einigten sich darauf, das Jahr 2026 zum Jahr der Zusammenarbeit in Wissenschaft und Bildung zu erklären.

Um das vietnamesisch-russische gemeinsame Forschungszentrum für Tropenwissenschaften und -technologie (Tropenzentrum) weiterzuentwickeln, vereinbarten beide Seiten, die Aktivitäten vietnamesischer und russischer Wissenschaftler im Tropenzentrum zu unterstützen, ihr Potenzial zu stärken und die wissenschaftlichen Forschungsaktivitäten auf regionaler und internationaler Ebene sicherzustellen. Sie begrüßten den Abschluss der Verfahren zur Übergabe des Forschungsschiffs „Professor Gagarinsky“ an Vietnam und vereinbarten, den Technologietransfer im Rahmen der Aktivitäten des Tropenzentrums zu fördern.

Beide Seiten unterstützen die Verbesserung der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte, den Ausbau der Aktivitäten des Vietnam-Russischen Technischen Universitätsnetzwerks, des Vietnam-Russischen Universitätsnetzwerks und des Vietnam-Russischen Wirtschaftsuniversitätsnetzwerks sowie die allgemeine Entwicklung der Beziehungen zwischen den Universitäten. Die Russische Föderation bekundete ihre Bereitschaft, Vietnam bei der effektiven Nutzung der Stipendien für die für die wirtschaftliche Entwicklung Vietnams notwendigen Studiengänge zu unterstützen.

Beide Seiten vereinbarten, die Forschung, Förderung und Lehre des Vietnamesischen in Russland und des Russischen in Vietnam zu fördern und dabei das Potenzial der Bildungseinrichtungen beider Länder voll auszuschöpfen. Sie begrüßten die Gründung der gemeinsamen Bildungseinrichtung „AS-Puschkin-Zentrum“ durch die Umstrukturierung des nach AS Puschkin benannten Instituts für die russische Sprache und stimmten zu, den baldigen Bau des Vietnamesischen Kulturzentrums in Russland und die Fertigstellung des Verwaltungs- und Betriebsmechanismus des Russischen Zentrums für Wissenschaft und Kultur in Hanoi zu fördern sowie die Gründung einer russischen Bildungseinrichtung in Vietnam zu fördern, die von der russischen Regierung im Einklang mit den Gesetzen beider Länder investiert, gebaut und verwaltet wird.

12. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, die Koordinierung zu unterstützen und auszuweiten, um die positive Agenda der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland im globalen Informationsraum zu fördern, die Zusammenarbeit im Bereich Journalismus weiterhin zu erleichtern und die Koordinierung zu verstärken, um Desinformation und unfreundliche Informationskampagnen Dritter zu verhindern.

13. Beide Seiten begrüßen den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Ministerien, Sektoren und Kommunen, fördern den kulturellen Austausch, organisieren regelmäßig auf Gegenseitigkeit beruhende Kulturtage beider Länder, pflegen Kontakte zwischen Nachrichtenagenturen, Archiven, Freundschaftsvereinen und anderen gesellschaftlichen Organisationen, stärken die humanitäre Zusammenarbeit weiter und unterstützen die Bewahrung der nationalen Identität, der kulturellen und zivilisatorischen Vielfalt sowie der traditionellen Werte. Sie unterstützen den weiteren Ausbau der Zusammenarbeit im Tourismus durch die Erhöhung der Anzahl regelmäßiger Direktflüge und Charterflüge zwischen beiden Ländern sowie durch die Vereinfachung der Reiseverfahren für die Bürger beider Länder.

vna-potal-tong-bi-thu-to-lam1.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung einer Absichtserklärung zur biomedizinischen Zusammenarbeit zwischen dem vietnamesischen und dem russischen Gesundheitsministerium. (Foto: Thong Nhat/VNA)

14. Die vietnamesische Seite kündigte ihre Bereitschaft an, die Zusammenarbeit im Bereich der Gesundheitsfürsorge zu fördern, einschließlich der Ausbildung von medizinischem Personal und der wissenschaftlichen Forschung im medizinischen Bereich, sowie den Austausch von Inhalten über die Anerkennung von Zertifikaten für in der Medizin verwendete Arzneimittel, die von der Russischen Föderation und den Ländern der Eurasischen Wirtschaftsunion ausgestellt wurden, in Übereinstimmung mit vietnamesischem Recht und internationalen Verträgen, denen Vietnam angehört.

15. Beide Seiten betonten den großen und positiven Beitrag der vietnamesischen Gemeinschaft in Russland und der russischen Gemeinschaft in Vietnam zur Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung der traditionellen Freundschaft und der vielfältigen Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, die Einwanderungsfragen weiter zu diskutieren und günstige Bedingungen für vietnamesische Bürger zum Leben, Arbeiten und Studieren in Russland und für russische Bürger in Vietnam zu schaffen.

Wichtige Richtungen der Zusammenarbeit auf internationaler Ebene

16. Beide Seiten unterstützen die Schaffung einer gerechten und nachhaltigen multipolaren Weltordnung auf der Grundlage der vollständigen und konsequenten Einhaltung allgemein anerkannter Regeln und Grundsätze durch die Länder, um die Möglichkeiten für eine freie und erfolgreiche Entwicklung von Ländern und Organisationen zu erweitern und eine für beide Seiten vorteilhafte, faire und respektvolle internationale Zusammenarbeit umzusetzen.

17. Beide Seiten stimmten darin überein, dass jedes Land das Recht hat, sein Entwicklungsmodell sowie seine politischen, wirtschaftlichen und sozialen Institutionen entsprechend seinen nationalen Gegebenheiten und den Bestrebungen seiner Bevölkerung selbst zu bestimmen. Beide Seiten lehnen die Verhängung einseitiger Sanktionen ab, die mit dem Völkerrecht unvereinbar sind und nicht vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gebilligt wurden, sowie ideologisch motivierte Spaltungen.

18. Beide Seiten unterstützen die Bemühungen um den Aufbau einer Sicherheitsarchitektur auf dem eurasischen Kontinent, die auf den Prinzipien der Gleichheit und Unteilbarkeit basiert und Frieden, Stabilität und Entwicklung aller Länder des Kontinents gewährleistet. Um dieses Ziel zu erreichen, fordern beide Seiten eine Stärkung der bilateralen und multilateralen Zusammenarbeit durch Dialog und koordinierte Maßnahmen.

ttxvn-1105-tong-bi-thu-dien-dan-doanh-nghiep-viet-nam-nga-1.jpg

Generalsekretär To Lam spricht auf dem Vietnam-Russland-Wirtschaftsforum. (Foto: Thong Nhat/VNA)

19. Beide Seiten bekräftigten konsequent die Ergebnisse des Zweiten Weltkriegs, wie sie in der Charta der Vereinten Nationen niedergelegt sind, und lehnten alle Versuche ab, die Geschichte des Zweiten Weltkriegs zu verzerren und zu verfälschen. Sie betonten die Bedeutung einer korrekten historischen Aufklärung, der Bewahrung der Erinnerung an den Kampf gegen den Faschismus und verurteilten entschieden Akte der Verherrlichung und der Wiederbelebung von Faschismus und Militarismus.

20. Beide Seiten kamen überein, die Zusammenarbeit im Rahmen der Vereinten Nationen, auch in der Generalversammlung der Vereinten Nationen, weiter zu intensivieren, die Politisierung der Aktivitäten der Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisationen nicht zu unterstützen, die zentrale Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei der Gewährleistung von Frieden, Sicherheit und nachhaltiger Entwicklung zu unterstützen, die Verbesserung der operativen Effizienz sowie die Demokratisierung und Reform der Vereinten Nationen zu fördern, die Fortsetzung der engen Zusammenarbeit bei den Vereinten Nationen und anderen multilateralen internationalen Organisationen zu bekräftigen und die Kandidatur des jeweils anderen für internationale Organisationen und relevante Exekutivorgane zu unterstützen.

21. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zu fördern, um auf traditionelle und nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen zu reagieren, darunter Terrorismus, grenzüberschreitende Kriminalität, bewaffnete Konflikte, illegale Drogenproduktion und -handel, Territorialstreitigkeiten, Subversion, Klimawandel, Naturkatastrophen und Epidemien. Es werden Anstrengungen unternommen, um die Informationssicherheit und die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung wirksam umzusetzen.

22. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit bei der Gewährleistung der Sicherheit von Informations- und Kommunikationstechnologien zu fördern, bereit zu sein, bei der Bewältigung von Risiken in diesem Bereich, einschließlich der Risiken im Zusammenhang mit künstlicher Intelligenz (KI) als Teil der Informations- und Kommunikationstechnologie, zusammenzuarbeiten, ein multilaterales, demokratisches und transparentes globales Cyberspace-Governance-System auf der Grundlage der Gewährleistung der Informationssicherheit und des Schutzes nationaler Internet-Netzwerke zu unterstützen, die zentrale Rolle der Vereinten Nationen bei der Erörterung internationaler Fragen der Informationssicherheit und der globalen Governance von KI im zivilen Bereich zu fördern, die Entwicklung eines internationalen Rechtssystems für das Cyberspace-Management zu unterstützen und Vietnam als Gastgeber der Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität im Jahr 2025 in Hanoi willkommen zu heißen und die Bemühungen um ein möglichst baldiges Inkrafttreten des Übereinkommens zu unterstützen.

23. Beide Seiten entwickeln ihre Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des internationalen Terrorismus und seiner Finanzierung weiter, wobei sie der zentralen Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen auf der Grundlage der strikten Einhaltung der Bestimmungen und Grundsätze des Völkerrechts Rechnung tragen und die Stärkung der Führungsrolle der Länder und zuständigen Stellen in diesem Bereich fördern.

ttxvn-tong-bi-to-lam-gap-mat-nhan-sy-nga-4.jpg

Generalsekretär To Lam spricht bei einem Treffen, um den russischen Intellektuellen und Experten für ihre Hilfe für Vietnam zu danken. (Foto: Thong Nhat/VNA)

24. Beide Seiten unterstützen die internationalen Bemühungen um Rüstungskontrolle, Abrüstung und Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie um den Aufbau einer Welt ohne Massenvernichtungswaffen, die für alle sicher ist. Sie betonen die Notwendigkeit, das Wettrüsten im Weltraum zu verhindern und den Weltraum für friedliche Zwecke zu nutzen, unterstützen die Aufnahme von Verhandlungen über ein international rechtlich bindendes Instrument auf der Grundlage des Vertrags über die Verhütung der Stationierung von Waffen im Weltraum und der Anwendung oder Androhung von Gewalt gegen Weltraumobjekte und unterstützen die Förderung von Initiativen für politische Verpflichtungen, keine Waffen im Weltraum zu stationieren.

25. Beide Seiten bekräftigten, weiterhin Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels umzusetzen und sich dabei den Zielen, Grundsätzen und wesentlichen Inhalten des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen vom 9. Mai 1992 und des Pariser Abkommens vom 12. Dezember 2015 verpflichtet zu fühlen. Sie betonten, wie wichtig es sei, den Technologietransfer und die finanzielle Unterstützung zur Umsetzung der oben genannten Bemühungen zu verbessern.

26. Beide Seiten werden weiterhin auf der Grundlage von Gleichheit und gegenseitigem Respekt beim Schutz und der Förderung der Menschenrechte zusammenarbeiten, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, den Bestimmungen des Völkerrechts und den nationalen Gesetzen Vietnams und der Russischen Föderation. In enger Abstimmung wird der Tendenz entgegengewirkt, Menschenrechte zu politisieren und Menschenrechtsfragen zur Einmischung in die inneren Angelegenheiten beider Länder zu missbrauchen.

27. Beide Seiten sind der Ansicht, dass es notwendig ist, die gemeinsamen regionalen Anstrengungen zu verstärken, um im asiatisch-pazifischen Raum eine inklusive, offene und transparente Struktur gleichberechtigter, unteilbarer Sicherheit und Zusammenarbeit auf der Grundlage des Völkerrechts aufzubauen, einschließlich der Grundsätze der Nichtanwendung oder Androhung von Gewalt, der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten und der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten des jeweils anderen.

Beide Seiten lehnten eine Aufspaltung der regionalen Struktur im asiatisch-pazifischen Raum mit der zentralen Rolle des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) ab, die sich negativ auf die Ausweitung und Vertiefung des Dialogs in der Region auswirkte.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-2.jpg

Generalsekretär To Lam empfing den Vorsitzenden der Partei „Gerechtes Russland – Patrioten – Für die Wahrheit“ Sergej Mironow. (Foto: Thong Nhat/VNA)

28. Beide Seiten bekräftigten die Universalität und Integrität des Seerechtsübereinkommens von 1982, das den Rechtsrahmen für alle Aktivitäten auf See und im Ozean bildet und eine Schlüsselrolle bei der Entwicklung der Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene spielt, und betonten die Notwendigkeit, die Integrität des Übereinkommens zu wahren.

Die beiden Seiten einigten sich darauf, gemeinsam Sicherheit, Schutz, Freiheit der Schifffahrt, des Flugverkehrs und des Handels zu gewährleisten, Zurückhaltung zu fördern, keine Gewalt anzuwenden oder mit Gewalt zu drohen und Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens von 1982, beizulegen.

Die Russische Föderation unterstützt die vollständige und wirksame Umsetzung der Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) aus dem Jahr 2002 und begrüßt die Bemühungen, zur Schaffung eines günstigen Umfelds für den Verhandlungsprozess eines wirksamen, substanziellen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982, beizutragen.

29. Die Russische Föderation unterstützt die zentrale Rolle der ASEAN in der regionalen Architektur im asiatisch-pazifischen Raum und hält die Werte und Grundsätze des Vertrags über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien vom 24. Februar 1976 aufrecht. Vietnam und die Russische Föderation beteiligen sich aktiv an Kooperationsmechanismen mit der ASEAN als Zentrum, wie dem Ostasiengipfel (EAS), dem ASEAN-Regionalforum (ARF) und dem ASEAN-Treffen der Verteidigungsminister Plus, bauen diese auf und koordinieren ihre Maßnahmen. Sie unterstützen weiterhin Initiativen, die von Ländern im Rahmen dieser Mechanismen und im beiderseitigen Interesse eingebracht werden.

Beide Seiten einigten sich darauf, die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland zu stärken und zu vertiefen und eine umfassende, substanzielle und für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit zu fördern, auch in Bereichen, in denen beide Seiten über Stärken und Potenzial verfügen, wie Informations- und Kommunikationstechnologie, Terrorismusbekämpfung und grenzüberschreitende Kriminalität, Wissenschaft und Technologie, Bildung, Ausbildung, Entwicklung der Humanressourcen usw.

Beide Seiten einigten sich außerdem darauf, die Umsetzung des umfassenden Aktionsplans für die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland für den Zeitraum 2021–2025 voranzutreiben und bald ein ähnliches Dokument für den Zeitraum 2026–2030 zu entwickeln und zu verabschieden.

30. Beide Seiten unterstützen die Stärkung der regionalen Wirtschaftsintegration und die Umsetzung interregionaler Konnektivitätsinitiativen, darunter das Projekt „Große Eurasische Partnerschaft“, sowie die Erkundung des Potenzials für eine wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen ASEAN und der Eurasischen Wirtschaftsunion und fördern weiterhin die Zusammenarbeit zwischen ASEAN, der Eurasischen Wirtschaftsunion und der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit.

31. Beide Seiten arbeiten weiterhin im Rahmen des Forums für Asiatisch-Pazifische Wirtschaftszusammenarbeit (APEC) und regionaler interparlamentarischer Mechanismen (Interparlamentarische Versammlung der ASEAN, Parlamentarisches Forum für den Asiatisch-Pazifischen Raum, Asiatische Parlamentarische Versammlung) zusammen, mit dem Ziel, die Rolle dieser Kooperationsmechanismen für Frieden, Stabilität, Entwicklung und Wohlstand in Asien zu stärken und die Zusammenarbeit mit den Ländern der Mekong-Subregion in den Bereichen Wirtschaft, nachhaltige Entwicklung und Reaktion auf nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen zu intensivieren.

Beide Seiten beabsichtigen, die konstruktive und für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit innerhalb der APEC als zentralem Wirtschaftsmechanismus im asiatisch-pazifischen Raum auszubauen. Dabei soll auf einer nicht politisierten und nicht diskriminierenden Basis gearbeitet werden, wobei der Schwerpunkt auf der Förderung und Unterstützung gemeinsamer Initiativen liegen soll, auch während des APEC-Vorsitzes Vietnams im Jahr 2027.

ttxvn-Präsident wurde wegen Bedenken hinsichtlich Putins suspendiert. 1ong-thong-putin-1-resize.jpg

Generalsekretär To Lam traf sich kurz mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

32. Russland schätzt die ausgewogene und objektive Haltung Vietnams in der Ukraine-Frage sehr, wonach Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln im Einklang mit dem Völkerrecht und den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen in ihrer Vollständigkeit, Integrität und Untrennbarkeit beigelegt werden müssen, wobei die legitimen Interessen der betroffenen Parteien im Interesse von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt zu berücksichtigen sind; begrüßt die Bereitschaft Vietnams, sich an den internationalen Bemühungen unter Beteiligung der relevanten Parteien zu beteiligen, um eine nachhaltige friedliche Lösung des Ukraine-Konflikts zu finden.

33. Beide Seiten waren sich einig, dass der offizielle Besuch des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams in der Russischen Föderation und seine Teilnahme am 80. Jahrestag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg von größter Bedeutung ist und einen neuen historischen Meilenstein in den Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation darstellt.

Abschließen

Die Sozialistische Republik Vietnam und die Russische Föderation sind davon überzeugt, dass die wirksame Umsetzung der in dieser gemeinsamen Erklärung angenommenen Hauptorientierungen der bilateralen Beziehungen und die Koordinierung der Maßnahmen auf internationaler Ebene die traditionelle Freundschaft stärken, einen starken neuen Impuls für die Entwicklung und Stärkung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in der neuen historischen Periode schaffen, für die Entwicklung und den Wohlstand beider Länder sorgen, die langfristigen Interessen beider Völker erfüllen und Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und der Welt im Allgemeinen fördern wird.

Generalsekretär To Lam dankte dem russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin, der russischen Führung und dem russischen Volk für den herzlichen Empfang, den sie dem Generalsekretär und der hochrangigen vietnamesischen Delegation bereitet hatten, und lud den russischen Präsidenten zu einem erneuten Besuch in Vietnam ein. Der russische Präsident bedankte sich herzlich für die Einladung.

(Vietnam News Agency/Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnam – Polen malt „Symphonie des Lichts“ in den Himmel über Da Nang
Die Küstenholzbrücke von Thanh Hoa sorgt dank ihres wunderschönen Sonnenuntergangsblicks wie in Phu Quoc für Aufsehen
Die Schönheit weiblicher Soldaten mit quadratischen Sternen und südlichen Guerillas in der Sommersonne der Hauptstadt
Waldfestsaison in Cuc Phuong

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt