Am Morgen des 17. September empfing Generalsekretär und Präsident To Lam im Präsidentenpalast den außerordentlichen und bevollmächtigten Botschafter der Volksrepublik China in Vietnam, Ha Vi, der kam, um ihm sein Beglaubigungsschreiben zu überreichen und ihm einen Höflichkeitsbesuch abzustatten.

Bei dem Treffen bat Generalsekretär und Präsident To Lam Botschafter Ha Vi, Generalsekretär und Präsident Xi Jinping sowie anderen hochrangigen chinesischen Politikern seine Grüße und besten Wünsche zu übermitteln. Er dankte den hochrangigen chinesischen Politikern für ihre jüngsten Besuche und ihre Unterstützung Vietnams bei der Reaktion auf die schwerwiegenden Folgen des Taifuns Yagi und der Überschwemmungen sowie bei deren Überwindung. Außerdem übermittelte er den hochrangigen Politikern und der Bevölkerung der von den jüngsten historischen Stürmen betroffenen chinesischen Orte seine aufrichtigen Grüße und sein Beileid im Namen der Partei- und Staatsführung Vietnams.
Generalsekretär und Präsident To Lam gratulierte Genosse Ha Vi herzlich zu seiner Ernennung zum außerordentlichen und bevollmächtigten Botschafter der Volksrepublik China in Vietnam zu einem Zeitpunkt, an dem sich die Beziehungen zwischen den beiden Parteien und Ländern positiv entwickeln und einen neuen historischen Höhepunkt erreichen, insbesondere da beide Seiten dem 75. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China am 18. Januar 2025 entgegensehen. Er hofft und glaubt, dass Botschafter Ha Vi während seiner Amtszeit in Vietnam seine wichtige Rolle als Brücke weiter ausbauen und praktische Beiträge zur Förderung der Freundschaft und der umfassenden Zusammenarbeit zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern leisten wird.

Der Generalsekretär und der Präsident gratulierten China zu seinen großartigen Entwicklungserfolgen anlässlich des 75. Jahrestages der Gründung der Volksrepublik China und über 45 Jahre Reform und Öffnung. Sie betonten, dass Partei, Staat und Volk Vietnams der Entwicklung der traditionellen Freundschaft und der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft mit China stets Bedeutung beimessen und dies als strategische Entscheidung und höchste Priorität in der gesamten Außenpolitik Vietnams betrachten. Der Generalsekretär und der Präsident drückten ihre Freude über die positive und umfassende Entwicklung der bilateralen Beziehungen in letzter Zeit aus, insbesondere über die historischen gegenseitigen Besuche der Spitzenpolitiker beider Parteien und Länder, die Schaffung einer neuen Position für die bilateralen Beziehungen und die Vereinbarung, im Rahmen der „6 more“-Orientierung eine vietnamesisch-chinesische Schicksalsgemeinschaft mit strategischer Bedeutung aufzubauen, die dazu beiträgt, den Menschen beider Länder praktische Vorteile zu bringen und Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt zu wahren.

Der chinesische Botschafter Ha Vi drückte seine Ehre aus, Generalsekretär und Präsident To Lam gleich nach seinem Amtsantritt in Vietnam sein Beglaubigungsschreiben zu überreichen. Er hofft, in der kommenden Zeit die Aufmerksamkeit und Unterstützung der Partei- und Staatsführung Vietnams sowie eine enge Zusammenarbeit auf allen Ebenen, in allen Sektoren und an allen Orten Vietnams zu erhalten. Er bekräftigte, dass er in seiner Position als chinesischer Botschafter in Vietnam sein Möglichstes tun wird, um die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft und die chinesisch-vietnamesische Schicksalsgemeinschaft, die von strategischer Bedeutung ist, zu fördern und ihre kontinuierliche, umfassende und wirksame Entwicklung voranzutreiben.

Botschafter Ha Vi dankte dem Generalsekretär und dem Präsidenten aufrichtig dafür, dass sie sich die Zeit genommen haben, wichtige Hinweise und Anweisungen zur Ausrichtung und zu den wichtigsten Aufgaben zur Förderung der bilateralen Beziehungen zwischen Vietnam und China in der kommenden Zeit entgegenzunehmen und zu geben. Er betonte, dass er sich darum bemühen werde, die koordinierende Rolle zu stärken, die chinesischen Ministerien, Zweigstellen und Lokalitäten zu ermutigen, sich mit der vietnamesischen Seite abzustimmen, um die gemeinsamen Vorstellungen auf hoher Ebene und die unterzeichneten Abkommen zwischen beiden Seiten zu konkretisieren und umfassend umzusetzen; den regelmäßigen Austausch auf hoher Ebene weiter zu intensivieren, um das politische Vertrauen zu festigen; die inhaltliche Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung und Sicherheit auszubauen; die wirtschaftliche, kulturelle und soziale Zusammenarbeit zu vertiefen und zu verbessern; den Austausch zwischen den Menschen zu fördern, um die soziale Grundlage für die Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu festigen; eine enge Abstimmung in multilateralen Mechanismen und internationalen Foren aufrechtzuerhalten; gemeinsam Seestreitigkeiten auf der Grundlage von Vereinbarungen auf hoher Ebene und gemeinsamen Vorstellungen besser zu kontrollieren und zu lösen, zum Wohle der Menschen beider Länder und für Frieden und Stabilität in der Region.
Quelle
Kommentar (0)