Rundschreiben zur Regelung der Dezentralisierung und Kompetenzteilung der lokalen Behörden auf zwei Ebenen in den Bereichen Kultur, Sport und Tourismus; Verfahren und Reihenfolge der Umsetzung bei der Dezentralisierung und Kompetenzteilung.
Dezentralisierung im Bereich Kultur, Sport und Tourismus
Zur Organisation von Breitensportwettkämpfen:
Über die Organisation regionaler, kontinentaler und weltweiter Sportwettbewerbe für Menschen mit Behinderungen in Vietnam sowie nationaler Breitensportwettbewerbe gemäß Klausel 3, Artikel 13 des Gesetzes über körperliches Training und Sport, geändert und ergänzt durch das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über körperliches Training und Sport, entscheidet das vietnamesische Ministerium für körperliches Training und Sport.
Über die Organisation von Hochleistungssportwettkämpfen:
Über die Organisation regionaler, kontinentaler und Weltmeisterschaften sowie Jugendmeisterschaften in allen in Vietnam ausgetragenen Sportarten und jährlichen nationalen Meisterschaften und Jugendmeisterschaften in allen Sportarten gemäß Klausel 2, Artikel 38 des Gesetzes über körperliches Training und Sport in der durch das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über körperliches Training und Sport geänderten und ergänzten Fassung wird vom vietnamesischen Ministerium für Sport und körperliches Training entschieden.
Erlass der Regeln des Sports:
Die Entscheidung über die Veröffentlichung der Wettkampfregeln einer Sportart oder die Entscheidung über die Anwendung der Wettkampfregeln einer Sportart, die von einem internationalen Sportverband veröffentlicht wurden, wie in Absatz 2, Artikel 38a des Gesetzes über körperliches Training und Sport, geändert und ergänzt durch das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über körperliches Training und Sport, vorgeschrieben, wird von der vietnamesischen Abteilung für Sport und körperliches Training getroffen.
Genehmigung der Charta für Hochleistungssportturniere:
Über die Genehmigung der Charta für Hochleistungssportwettkämpfe gemäß Absatz 2, Artikel 39 des Gesetzes über körperliches Training und Sport, geändert und ergänzt durch das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über körperliches Training und Sport, entscheidet das vietnamesische Ministerium für Sport und körperliches Training.
Genehmigung der Charta für Hochleistungssportwettbewerbe in Fällen, in denen noch kein nationaler Sportverband gegründet wurde. Das Gesetz über körperliches Training und Sport wird durch das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über körperliches Training und Sport geändert und ergänzt, das vom vietnamesischen Ministerium für Sport und körperliches Training beschlossen wurde.
Ummeldung der Verlagstätigkeit:
Die Neuregistrierung der Publikationsvertriebsaktivitäten des Verlagsunternehmens gemäß Klausel 2, Artikel 18 des Rundschreibens Nr. 01/2020/TT-BTTTT vom 7. Februar 2020 des Ministers für Information und Kommunikation, in dem eine Reihe von Artikeln des Verlagsgesetzes detailliert beschrieben und deren Umsetzung geregelt wird, und gemäß dem Regierungserlass Nr. 195/2013/ND-CP vom 21. November 2013, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Verlagsgesetzes detailliert beschrieben und durch das Rundschreiben Nr. 23/2023/TT-BTTTT vom 31. Dezember 2023 des Ministers für Information und Kommunikation geändert und ergänzt werden, erfolgt durch das Volkskomitee der Provinz, in der das Verlagsunternehmen seinen Hauptsitz oder seine Zweigstelle hat.
Anpassung und Ergänzung von Angaben in der Lizenz zur Gründung einer Repräsentanz eines ausländischen Verlags oder einer ausländischen Verlagsvertriebsorganisation:
Die Anpassung und Ergänzung von Informationen in der Lizenz zur Gründung einer Repräsentanz im Falle einer Änderung der Bestimmungen von Artikel 21 des Rundschreibens Nr. 01/2020/TT-BTTTT, geändert und ergänzt durch das Rundschreiben Nr. 23/2023/TT-BTTTT, wird vom Volkskomitee der Provinz durchgeführt.
Kompetenzabgrenzung in den Bereichen Kultur, Sport und Tourismus
Verantwortung für die Steuerung der Werbeaktivitäten im Bereich:
Die Wahrnehmung der Verantwortung für die Verwaltung der Werbeaktivitäten in dem Gebiet gemäß Artikel 10 des Rundschreibens Nr. 10/2013/TT-BVHTTDL vom 6. Dezember 2013 des Ministers für Kultur, Sport und Tourismus zur detaillierten und richtungsweisenden Umsetzung einer Reihe von Artikeln des Werbegesetzes sowie gemäß dem Regierungserlass Nr. 181/2013/ND-CP vom 14. November 2013 zur detaillierten Umsetzung einer Reihe von Artikeln des Werbegesetzes erfolgt durch die Volkskomitees auf Gemeindeebene.
Sammeln und melden Sie Informationen zur Prävention von familiärer und häuslicher Gewalt:
Die Erfassung und Meldung von Informationen zu familiärer Gewalt sowie zur Verhütung und Bekämpfung häuslicher Gewalt gemäß Klausel 4, Artikel 5 des Rundschreibens Nr. 07/2017/TT-BVHTTDL vom 29. Dezember 2017 des Ministers für Kultur, Sport und Tourismus zur Regelung der Erfassung und Meldung von Informationen zu familiärer Gewalt sowie zur Verhütung und Bekämpfung häuslicher Gewalt erfolgt durch das Volkskomitee auf Gemeindeebene.
Empfangen von Berichten über die Organisation von Breitensportwettbewerben:
Die Entgegennahme von Berichten über die Organisation von Breitensportwettbewerben auf Basisebene gemäß Klausel 4, Artikel 8 des Rundschreibens Nr. 09/2012/TT-BVHTTDL vom 19. November 2012 des Ministers für Kultur, Sport und Tourismus zur Regelung der Organisation von Breitensportwettbewerben auf Basisebene erfolgt durch das Volkskomitee auf Gemeindeebene.
Das Rundschreiben tritt am 1. Juli 2025 in Kraft.
Die Bestimmungen dieses Rundschreibens verlieren am 1. März 2027 ihre Gültigkeit, außer in den folgenden Fällen:
a) Das Dekret zur Regelung der Dezentralisierung und Delegation in den Bereichen Kultur, Sport und Tourismus; das Dekret zur Regelung der Dezentralisierung der Befugnisse der lokalen Behörden auf 02-Ebene in den Bereichen Kultur, Sport und Tourismus, das von der Regierung vorgeschlagen und von der Nationalversammlung beschlossen wurde, um die Antragsfrist ganz oder teilweise zu verlängern, wobei der Inhalt im Zusammenhang mit den Bestimmungen dieses Rundschreibens eine Verlängerung der Antragsfrist zulässt.
b) Gesetze, Beschlüsse der Nationalversammlung, Verordnungen, Beschlüsse des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung, Dekrete, Beschlüsse der Regierung, Entscheidungen des Premierministers, die Bestimmungen zu den in diesem Rundschreiben vorgeschriebenen Befugnissen, Verantwortlichkeiten für die Staatsverwaltung, Ordnungen und Verfahren enthalten, werden ab dem 1. Juli 2025 verabschiedet oder verkündet und treten vor dem 1. März 2027 in Kraft. Dann verlieren die entsprechenden Bestimmungen dieses Rundschreibens mit dem Inkrafttreten dieser Rechtsdokumente ihre Gültigkeit.
Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/thong-tu-quy-dinh-ve-phan-cap-phan-dinh-tham-quyen-cua-chinh-quyen-dia-phuong-2-cap-trong-linh-vuc-van-hoa-the-thao-va-du-lich-20250613220434048.htm
Kommentar (0)