Vizeminister Doko Shigeru dankte Vizeminister Nguyen Xuan Sang für seinen Empfang der Delegation und äußerte seine Freude über die zunehmende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan im Bausektor, in der Verkehrsbauwerke und -projekte energisch umgesetzt werden. Japanische Technologie trägt aktiv zur sozioökonomischen Entwicklung Vietnams bei.
Im Bereich der Seehäfen haben beide Seiten intensiv zusammengearbeitet. Japan unterstützte Vietnam beim Aufbau technischer Standards für Seehäfen. Japanische Unternehmen investierten in die Nutzung der Liegeplätze 1 und 2 des internationalen Hafens Lach Huyen ( Hai Phong ).
Der stellvertretende Verkehrsminister Nguyen Xuan Sang und der stellvertretende Minister für MLIT, Doko Shigeru, einigten sich darauf, die praktische und effektive Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Japan im Verkehrsbereich, einschließlich der Seehäfen, zu fördern.
Vizeminister Doko Shigeru forderte das Verkehrsministerium außerdem auf, Verkehrsprojekte, bei denen japanische ODA-Kapital eingesetzt wird, wie etwa die Stadtbahnlinie Ben Thanh – Suoi Tien, zu unterstützen und bestehende Probleme und Hindernisse zu beseitigen.
„MLIT hofft, die Zusammenarbeit mit dem vietnamesischen Verkehrsministerium fortsetzen zu können und eine praktische und wirksame bilaterale Zusammenarbeit nicht nur im Bereich der Seehäfen, sondern auch in anderen Transportbereichen zu fördern“, erklärte Vizeminister Doko Shigeru.
Vizeminister Nguyen Xuan Sang dankte dem Ministerium für Verkehrs- und Energiepolitik (MLIT) für die langjährige Zusammenarbeit und Unterstützung des Verkehrsministeriums und Vietnams im Allgemeinen bei Bau- und Entwicklungsvorhaben. Das MLIT-Ministerium hat landesweit Verkehrsprojekte maßgeblich geprägt.
In Bezug auf das Potenzial für eine bilaterale Zusammenarbeit im Bereich der Seehäfen sagte Vizeminister Sang, dass die vietnamesische Regierung den Masterplan für die vietnamesischen Seehäfen bis 2030 mit einer Vision bis 2050 genehmigt habe und viele wichtige Durchbrüche erzielt habe.
Im Raum Hai Phong liegt der Schwerpunkt auf der Entwicklung von Häfen für Schiffe mit einer Kapazität von über 200.000 Tonnen. Bis 2030 werden wir mit dem Bau von Häfen im Gebiet Süd-Do Son beginnen, die Schiffe mit einer Kapazität von bis zu 250.000 Tonnen aufnehmen können. Insbesondere der Bau großer Häfen im Hafen von Lach Huyen ist eine wichtige Kooperation zwischen Vietnam und Japan im Rahmen der Eröffnung des Lach-Huyen-Kanals mit Unterstützung der JICA.
In der Zentralregion, in Da Nang, laufen Planungen und Umsetzungen, um alle Kais vom Hafen Tien Sa zum Hafen Lien Chieu zu verlegen, um Schiffe mit einer Kapazität von bis zu 150.000 Tonnen aufzunehmen.
Für die Region Ba Ria – Vung Tau sind Investitionen im flussabwärts gelegenen Gebiet Cai Mep mit einer Gesamtkailänge von bis zu 25 km geplant und gefordert, um den Bedarf nach 2030 zu decken. Darüber hinaus sind auch die Häfen Can Gio und Tran De in die Planung und den Investitionsaufruf einbezogen.
„Die Politik Vietnams und des Verkehrsministeriums besteht darin, dass der Staat nur in die öffentliche Infrastruktur investiert, während andere Infrastrukturen wie Häfen Investitionen aus anderen Wirtschaftssektoren, einschließlich ausländischer Investoren, erfordern. Dies ist eine Chance und ein Potenzial für japanische Unternehmen und Reedereien, zu kooperieren und zu investieren“, sagte Vizeminister Sang.
In Bezug auf die Schwierigkeiten bei japanischen ODA-Projekten versprach der stellvertretende Minister, dass das Verkehrsministerium eng mit dem MLIT-Ministerium zusammenarbeiten werde, um diese bald zu beseitigen und zu lösen.
Vizeminister Nguyen Xuan Sang betonte, dass die Regierung und das Verkehrsministerium auch in Zukunft auf die Unterstützung und Förderung durch das MLIT-Ministerium sowie auf Investitionen japanischer Unternehmen im vietnamesischen Verkehrssektor hoffen. Das Verkehrsministerium hofft, vom MLIT-Ministerium weiterhin Unterstützung in Form von Kapital, Technologie, Forschung und Personalausbildung zu erhalten.
Der stellvertretende Verkehrsminister Nguyen Xuan Sang, der stellvertretende Minister für MLIT Doko Shigeru und der japanische Botschafter in Vietnam Ito Naoki waren Zeugen der Unterzeichnungszeremonie des Memorandums zur Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Seehafenstandards zwischen Direktor Tran Bao Ngoc – Vertreter des Instituts für Verkehrswissenschaft und -technologie – und Herrn Nakagawa Kenzo – Vertreter der Seehafenabteilung des Ministeriums für MLIT.
Bei dem Treffen wohnten die beiden stellvertretenden Minister der feierlichen Unterzeichnung einer Absichtserklärung zur Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Seehafeninfrastrukturstandards in Vietnam zwischen dem Institut für Verkehrswissenschaft und -technologie (Verkehrsministerium) und der Seehafenbehörde (Ministerium für Verkehrswissenschaften und -technologie) bei. Diese wichtige Absichtserklärung zielt darauf ab, die Unterstützung des Ministeriums für Verkehrswissenschaften und -technologie bei der Entwicklung von Seehafeninfrastrukturstandards für Vietnam von 2010 bis heute fortzusetzen.
Herr Tran Bao Ngoc, Direktor des Instituts für Verkehrswissenschaft und -technologie, erklärte, dass das Institut für Verkehrswissenschaft und -technologie in den letzten Jahren in Abstimmung mit dem japanischen Nationalen Institut für Land- und Infrastrukturmanagement (NILIM) und dem japanischen Hafenamt (PHB) zehn technische Standards für Seehäfen entwickelt und den zuständigen staatlichen Behörden Vietnams vorgelegt habe. Diese technischen Standards hätten einen wesentlichen Beitrag zum Aufbau und zur Entwicklung des vietnamesischen Seehafensystems geleistet.
Um die Umsetzung der technischen Standards für Seehäfen entsprechend den Entwicklungsanforderungen Vietnams fortzusetzen, tauschten sich das Institut und das PHB über Fragen des Klimawandels und der Reduzierung von Treibhausgasemissionen im Zusammenhang mit Seehafenstandards aus. Beide Seiten vereinbarten die Unterzeichnung einer Absichtserklärung, die die Grundlage für die Umsetzung dieser beiden Inhalte bildet.
[Anzeige_2]
Quelle: https://www.baogiaothong.vn/nhat-ban-mong-muon-tang-cuong-hop-tac-phat-trien-ha-tang-giao-thong-viet-nam-192240905200812027.htm
Kommentar (0)