Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Journalist Phan Quang ist für seine Arbeit verantwortlich und seinem Heimatland zutiefst verbunden.

Der erfahrene Journalist und berühmte Schriftsteller Phan Quang (geb. Phan Quang Dieu) wurde 1928 in der Gemeinde Hai Thuong, Bezirk Hai Lang, Provinz Quang Tri, geboren. 1988 kam er zu Voice of Vietnam, um die Position des Generaldirektors und Chefredakteurs zu übernehmen, und ich konnte unter seiner Leitung arbeiten. Er war 18 Jahre älter als ich, daher hätte ich ihn Onkel nennen und mich als Neffe anreden sollen, aber er sagte seinen Kollegen, sie sollten sich Brüder nennen, um die Zusammenarbeit zu erleichtern, und außerdem stammten sie alle aus seiner Heimatstadt. Anfangs zögerte ich, aber nachdem ich ihn angerufen hatte, gewöhnte ich mich daran. Sein Charakter blieb derselbe: ruhig, ordentlich und höflich.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị17/06/2025


Der Journalist Phan Quang ist für seine Arbeit verantwortlich und seinem Heimatland zutiefst verbunden.

Journalist Phan Quang überreicht dem Autor das Buch „Homeland“. Foto: VT

Erst zu Tet 1995 hatte ich die Gelegenheit, ihn zum ersten Mal auf Geschäftsreise zu begleiten und dabei auch seine Heimatstadt zu besuchen. Bei unserem Besuch der Zitadelle Quang Tri blieb er lange Zeit neben der von Bomben zerstörten Mauer stehen, dem letzten Überbleibsel der nach 1945 erbauten Bo De-Schule. Die Schule, die die Franzosen als „kombinierte Grundschule“ am Ufer des Thach Han-Flusses bezeichneten und die er als Kind besucht hatte, wurde im Hitzesommer 1972 durch amerikanische Bomben in einen Trümmerhaufen verwandelt.

1947 erreichte er das Erwachsenenalter, und damit auch die Front in Binh Tri Thien brach zusammen. Im selben Jahr wurde er im Kriegsgebiet Hon Linh in der Provinz Quang Tri in die Partei aufgenommen und zur Arbeit hinter die feindlichen Linien geschickt. Im folgenden Jahr beschloss das Unterkomitee von Binh Tri Thien, eine Reihe junger Kader und Parteimitglieder mit Vorbildung in die Freihandelszone zu schicken, um dort ihre Ausbildung fortzusetzen. Sie sollten dann, wenn die Bedingungen es erlaubten, zur Ausbildung ins Ausland geschickt werden.

Phan Quang Dieu war einer von mehreren Brüdern in Quang Tri, die für den Schulbesuch ausgewählt wurden. Als er sich unerwartet an das Interzonenkomitee 4 in der Provinz Thanh Hoa wandte, um die Formalitäten für die Verlegung seiner Parteiaktivitäten zu erledigen, erkannten die Führer des gebildeten jungen Mannes unerwartet sein literarisches Talent und schickten ihn zur Zeitung Cuu Quoc Lien Khu IV. Von dort aus begann er unter dem Pseudonym Hoang Tung als Journalist zu arbeiten. Sein erster Artikel mit dem Titel „Besuch einer Milizwaffenfabrik“ erschien am 9. und 10. November 1948 in der Zeitung Cuu Quoc Lien Khu IV.

1954 begann Phan Quang Dieu bei der Zeitung Nhan Dan zu arbeiten. Bei einem Treffen sagte der Journalist Hoang Tung, Chefredakteur: „Eine Zeitung kann nicht zwei Hoang Tung haben, also muss zuerst ein Hoang Tung sterben.“ Hoang Tung (Phan Quang Dieu) lächelte glücklich: „Ich werde zuerst Opfer bringen“ und nahm ein neues Pseudonym an: Phan Quang. Von da an haben die Leser einen Phan Quang für heute und werden sich immer an ihn erinnern.

Vor meinen Augen liegt nun die großformatige „Phan Quang Collection“, bestehend aus drei Bänden mit je 1.675 Seiten, eine „Zehnjahressammlung“ mit 831 gedruckten Seiten, ein 330 Seiten umfassendes „Heimatland“, „Bitte vergesst einander nicht“, das zwar dünn ist, aber einen tiefgründigen Fluch über eine Blume enthält: „Bitte vergesst einander nicht“. Mehr als vierzig Bücher aus den Bereichen Journalismus und Literatur. Er ist auch ein Übersetzer, den man nach einmaliger Lektüre nicht vergisst, wie zum Beispiel „Human Fair“, „Daytime Stars“, „Tausendundeine Nacht“ … aus Phan Quangs journalistischem Leben.

Zum Journalismus im Allgemeinen meint er: „Letztendlich ist es immer noch eine synchrone Koordination: Worte, Stimmen, Töne, Bilder, Grafiken … Journalismus in jeder Form hat nur eine Funktion: den Menschen zu dienen. Und Menschen können ihre Gedanken nur durch Sprache und Schrift festhalten.“

Der Journalist Phan Quang ist für seine Arbeit verantwortlich und seinem Heimatland zutiefst verbunden.

Straße zur Gemeinde Hai Thuong, Bezirk Hai Lang, Heimatstadt des Journalisten Phan Quang – Foto: QUANG GIANG

Nach 40 Jahren des Kampfes um jedes Wort und jede gedruckte Seite stand der Journalist Phan Quang im Sommer 1988 an einem Wendepunkt seiner Karriere: Radiojournalismus. Ein Wendepunkt zwischen zwei Möglichkeiten, mitten in einer schwierigen Subventionsphase. Gerade zum stellvertretenden Informationsminister befördert und noch nicht in seiner Position angekommen, beauftragte die Zentralregierung Phan Quang mit der Leitung des Postens des Generaldirektors und Chefredakteurs von„Voice of Vietnam“ und ersetzte damit den erfahrenen Journalisten Tran Lam, der in den Ruhestand ging.

Er gestand: „Ich habe ein Gefühl, das ich lange Zeit tief in mir unterdrückt habe, und freue mich ein wenig darüber, wieder direkt im Journalismus arbeiten zu können, auch wenn die Leitung der Agentur mit einer großen Verantwortung verbunden sein wird.“ Phan Quangs „vage Freude“ daran, direkt im Journalismus arbeiten zu wollen, ist verständlich, denn wer gerne schreibt, „hat sich diesen Beruf selbst eingebrockt“, und es ist schwer, damit aufzuhören.

Doch vor seinen Augen stand ein neuer nationaler Radiosender, der gerade einen „Sturm von Fusionen und Übernahmen“ durchgemacht hatte und mehr oder weniger zerstört war. Die Belegschaft von über 600 Mitarbeitern sank zu einem Zeitpunkt, als die Regierung beschlossen hatte, das Personal um 20 % zu reduzieren. Die Arbeit nahm zu, die Mitarbeiterzahl wurde auf 500 reduziert, viele Arbeiter und Sänger in ihren besten Jahren mussten in den Ruhestand gehen.

Die Hauptsorge eines hochrangigen Phan Quang, der im Printjournalismus erfolgreich war, galt nun dem täglichen Radioprogramm und den Redaktionen, die jeweils wie eine Zeitung aufgebaut waren, dann dem Rundfunksender, der Sendestation, dem Übertragungssystem und dem Antennenmast. Er entschied sich für den „Durchbruch“ und reorganisierte Radio und Redaktion, doch rückblickend waren alle seine Kollegen neu. Er kehrte allein zum Sender zurück, ohne jemanden mitzubringen, mit dem er eng zusammengearbeitet hatte. Der Fahrer war Nguyen Ba Hung, der zuvor unter Chef Tran Lam gedient hatte.

Zunächst beschloss der Generaldirektor, den dreiteiligen Radiotag (morgens, mittags und abends) abzuschaffen, der kontinuierlich verlängert wurde. Ab dem 1. Januar 1989 sendete das interne Programmsystem von „Stimme Vietnams“ durchgehend von 4:55 Uhr bis 22:30 Uhr. Die verlängerte Sendezeit bot günstige Bedingungen für die Entstehung zahlreicher Radioprogramme.

Beim Nationalradio erkannte er, wie man Mitarbeiter, Reporter und Redakteure von „Kräftigen“ zu „Experten“ macht. Dazu ist es notwendig, die Zahl der Fachabteilungen, die den Generaldirektor beraten und unterstützen, zu erhöhen und die Aus- und Weiterbildung von Reportern und Redakteuren zu fördern.

Der Generaldirektor plädierte für „zwei Hörstile“. Den Hörern zuhören und den Radiobrüdern zuhören, was sie sagten und brauchten. 1989 beauftragte er das Radio Listening Committee, die öffentliche Meinung der Radiohörer in mehreren Provinzen und Städten des Norddeltas sowie der Zentral- und Südregionen zu befragen.

Er unterstrich rot die Kommentarzeile: „Die Zuhörer möchten die schnellsten, neuesten und nützlichsten Nachrichten hören, mehr und bessere Musik genießen und mehr Ratschläge und Erklärungen zu wirtschaftlichen, kulturellen und sozialen Themen sowie insbesondere zu Wissenschaft und Recht erhalten.“ Der Moderator schloss kurz: „Die Zuhörer haben uns den Weg zur Innovation gezeigt.“

Ich war stellvertretender Leiter des Publikumskomitees und wurde zum stellvertretenden Leiter des Redaktionssekretariats versetzt. Sofort erhielt ich eine Aufgabe, die ich noch nie zuvor gemacht hatte: „Recherche, Untersuchung und Aufbau eines Musik- und Nachrichtenprogrammsystems für die UKW-Ausstrahlung“. Damals lag der nationale Rundfunk hinter UKW. Saigon hatte bereits vor 1975 einen UKW-Sender, ebenso wie andere Länder der Region.

Sogar in Vientiane, der Hauptstadt von Laos, gibt es einen UKW-Sender, der den ganzen Tag Nachrichten und Musik sendet. Während der Musiker Cat Van und ich Kästchen zeichneten und den Rahmen und Inhalt des Programms arrangierten, suchten Generaldirektor Phan Quang und die technischen Mitarbeiter, Rundfunksprecher und Finanzmitarbeiter nach Wegen, dem „goldenen Ring“ des US-Embargos zu entgehen. Schließlich kooperierte das französische Unternehmen Thompson begeistert.

kooperierte mit „Stimme Vietnams“. So war das erste Radioprodukt von Generaldirektor Phan Quang ein Erfolg. Am 4. September 1990 wurde im Beisein von Generalsekretär Nguyen Van Linh der UKW-Musik- und Nachrichtensender eröffnet. Drei Tage später ging er offiziell auf Sendung. Die Brüder applaudierten und jubelten, der Generaldirektor sagte leise: „Wir haben einen kleinen, aber wichtigen Schritt gemacht, einen Durchbruch zur Verbesserung der Wellenqualität und eine Voraussetzung für die Entwicklung von UKW und modernem Radio in der Zukunft.“

Von Tran Lams Philosophie, „Radio im Stil einer armen Familie zu machen“, zu Phan Quangs Politik der „umfassenden Innovation“ ist ein wichtiger Wendepunkt für den nationalen Radiosender. Der Journalist Phan Quang ist seinem Vorgänger gegenüber bescheiden und respektvoll. Am Tag der Eröffnung des traditionellen Raums des Senders verglich ihn jemand mit der Vergangenheit. Herr Phan Quang sagte ruhig: „Jede Ära ist anders, es gibt Vorteile, aber auch Schwierigkeiten.“

Während Tran Lams Amtszeit gab es viele Schwierigkeiten und Engpässe, und es herrschte auch ein erbitterter Krieg.“ Der Journalist Phan Quang nannte seinen Vorgänger „ein Leben voller Hingabe für die Radiowellen“ und schrieb: „Der Journalist Tran Lam, mein Vorgänger, ist ein Gigant der vietnamesischen Revolutionspresse … Für ein Leben voller Hingabe gibt es für ihn nur zwei Worte: „Radio“. Nachdem er die Nation fast ein halbes Jahrhundert lang begleitet hat, haben ihn und die Stimme Vietnams diese beiden Worte zu Monumenten in der Medienbranche des Landes gemacht.“

Der Journalist Phan Quang hat Respekt und Wertschätzung gegenüber seinen Vorgängern und versteht die besonderen Umstände seiner Kollegen. Als er zum Sender kam, sah er sich die Gehaltstabellen vieler Mitarbeiter an. Er war überrascht, dass viele Schriftsteller, Dichter und Sänger des Senders zwar berühmt waren, aber sehr niedrige Gehälter bezogen. Er verstand die Politik des Zentralkomitees, dass in Sonderfällen mit berechtigten Gründen eine zweistufige Gehaltserhöhung möglich war. Er besprach sich mit den Abteilungen und erstellte eine Liste mit etwa zehn Personen, hauptsächlich berühmten Künstlern. Schließlich wurden zwei Personen, ein Dichter und ein Sänger, um eine Stufe befördert.

Phan Quang ist diskret, schweigsam, elegant und nicht zu laut, daher nennen ihn viele Leute „Zeitungsbeamter“ oder „Politiker“.

In einem Interview mit Reportern von Binh Dinh Journalists und dem Ho Chi Minh City Journalism Magazine erklärte der Journalist Phan Quang entschieden: „Ich bin kein Politiker. Ich wurde von der Organisation lediglich beauftragt, drei Legislaturperioden der Nationalversammlung mit der Außenpolitik zu betreuen und drei Vorsitzende zu unterstützen. Fünfzehn Jahre als Abgeordneter – da gibt es nicht viel zu erzählen, nur die Strapazen des Reisens. Glücklicherweise gibt mir jede Reise etwas zu sehen und zu hören und Material für meine Arbeit.“

Es ist nicht falsch, ihn als echten „Pressebeamten“ zu bezeichnen, der eine Presseagentur leitet und managt. Bei der Zeitung Nhan Dan, der Zentralen Propagandaabteilung, dem Magazin Nguoi Lam Bao, dem Informationsministerium, dem Radiosender Voice of Vietnam, dem vietnamesischen Journalistenverband und dem Ausschuss für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung war er in Führungs- und Managementfunktionen tätig. Phan Quang vertraute an: „Wo immer ich bin, ist es derselbe Job, die gleiche Karriere. Die gleichzeitige Übernahme mehrerer Aufgaben hilft mir, erfahrener und selbstbewusster zu werden.“

Journalismus und Schreiben prägen Phan Quangs Gedanken und sein Herz. Einmal, bevor ich einen Artikel in einem Radiomagazin veröffentlichte, fragte ich ihn telefonisch, ob er eine Schriftstellerin oder eine Journalistin heiraten würde, und er antwortete kurz: „Phan Quang ist in Ordnung.“ Der Journalist Phan Quang ist sehr an den Rückmeldungen seiner Radiohörer interessiert. Die Sendung „Im Gespräch mit Radiohörern“ kommentiert er oft nach den Nachrichten. Zu Tet bitten die Redakteure den Generaldirektor, eine Neujahrsansprache an die Hörer im In- und Ausland zu halten.

Er sagte, dies solle getan werden, doch der Ort der Ausstrahlung müsse sorgfältig geplant werden. Das Nachrichtenteam wählte den Zeitpunkt nach den Neujahrsgrüßen des Präsidenten.

Er dachte nach und äußerte dann seine Meinung: „Ich bin verantwortlich für ‚Stimme Vietnams‘ und möchte anlässlich des neuen Jahres meinen Dank an die Hörer für ihr Radiohören aussprechen und dem Nationalradio meine Kommentare und Vorschläge mitteilen.“ Anschließend sprach Generaldirektor Phan Quang in der Sendung „Im Gespräch mit Radiohörern“ und dankte den Hörern nah und fern anlässlich des neuen Jahres. Die Bescheidenheit eines erfahrenen und selbstrespektvollen Journalisten kann jedoch nicht jedem folgen.

Tief im Inneren von Phan Quang liegt eine Quang Tri-Landschaft mit laotischem Wind und weißem Sand, sengender Sonne, sintflutartigem Regen, verrückten Stürmen und brutalem Krieg. Die Menschen in Quang Tri müssen sich wie alle anderen akzeptieren und erheben, um zu leben und zu überleben. Er schrieb: „Als ich noch ein Teenager war, verließ ich mein Dorf und reiste dann durch das ganze Land. Über 50 Jahre lang lebte ich in der Hauptstadt Hanoi. Aber warum sehe ich mich immer noch als 100 % Quang Tri mit schwer zu ändernden Persönlichkeiten: offen, extrem ehrlich, ungeschickt im Umgang mit anderen, manchmal hat mir das geschadet.“

Doch diese arme Heimat hat Lieder, Gesänge und Stimmen, die mir vertraut und ergreifend klingen. Es lässt sich nicht erklären, aber es hat meine sensible Seele und mein romantisches Wesen geprägt. Von meiner Heimat habe ich alles bekommen, was ich bin.“

Die Heimat von Quang Tri, die Zentralregion, die die Last der beiden Enden des Landes trägt, ist in vielen Schriften von Phan Quang verankert. Phan Quangs Feder durchstreift das ganze Land, insbesondere das Mekong-Delta.

Jeder Ort und jeder Ort, den er bereiste, hinterließ in jedem Tagebuch Spuren voller Leben und Menschlichkeit. Ich nannte ihn einmal „den Detailjäger“. Er sagte nichts, zeigte mir aber einen kurzen Ausspruch des großen russischen Schriftstellers M. Gorki: „Kleine Details machen einen großen Schriftsteller aus.“

Phan Quang ist ein Schriftsteller mit reicher Lebenserfahrung, fundiertem Wissen und guten Fremdsprachenkenntnissen. Wie er sagt: „Jede Fremdsprache eröffnet einen neuen Horizont des Verständnisses.“ Phan Quang, Journalist und Schriftsteller, fasst seine Arbeit in vier Verben zusammen: „Gehen, Lesen, Denken, Schreiben“. Im Ruhestand reist er weniger, doch die restlichen drei Verben verfolgen ihn immer noch. Er schreibt langsam und gründlich. Der Journalist Luu Nhi Du in Ho-Chi-Minh-Stadt fragte langsam: „Viele Journalisten im Ruhestand legen ihre Stifte nieder.“

Und Sie, was ist das Geheimnis, das Ihnen hilft, konsequent zu bleiben? Phan Quang antwortete: „Obwohl Sie im Ruhestand sind, bleiben Sie Ihrem Job treu. Das liegt einfach an Ihrer Karriere. Karriere ist mit Karriere verbunden. Descartes, der französische Philosoph, sagte: „Ich denke, also bin ich.“ Für mich gilt: „Ich schreibe, also bin ich.“ Das möchte ich hinzufügen, weil Sie ein großartiger Journalist, ein vielseitig begabter Schriftsteller mit einer tiefen Liebe zu Ihrem Heimatland sind.

Vinh Tra

Quelle: https://baoquangtri.vn/nha-bao-phan-quang-trach-nhiem-voi-cong-viec-nang-tinh-voi-que-huong-194392.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc
Entdecken Sie den Herstellungsprozess des teuersten Lotustees in Hanoi
Bewundern Sie die einzigartige Pagode aus über 30 Tonnen Keramikstücken in Ho-Chi-Minh-Stadt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt