Parteisekretär und Präsident der Vietnam Union of Science and Technology Associations, Phan Xuan Dung, berichtete der Arbeitsdelegation über einige in der jüngsten Vergangenheit erzielte Ergebnisse.
Derzeit verfügt die Vietnam Union of Science and Technology Associations über das Organisationssystem einergesellschaftspolitischen Organisation im Sinne der Richtlinie Nr. 42-CT/TW vom 16. April 2010 des 10. Politbüros und zählt zu den 30 von Partei und Staat eingesetzten Massenverbänden der Zentralregierung. Sie umfasst 156 Mitgliedsverbände, darunter 93 nationale Industrieverbände und 63 Provinz-/Gemeindeverbände, die der Zentralregierung direkt unterstehen. Sie hat 599 Wissenschafts- und Technologieorganisationen gegründet, 70 Zeitungen und Zeitschriften, 1 Verlag und 1 Fonds zur Unterstützung technischer Innovationen. Sie hat rund 3,7 Millionen Mitglieder versammelt und angezogen, darunter mehr als 2,2 Millionen Intellektuelle, was etwa 32,5 % der Intellektuellen des Landes entspricht.
Vietnam unterstützt die Nutzung der Nukleartechnologie für friedliche Zwecke.
In den vergangenen drei Jahren hat die Vietnam Union of Science and Technology Associations ihre Aktivitäten kontinuierlich erneuert, viele großartige Ergebnisse erzielt, die wichtige Position und Rolle der wissenschaftlichen und technologischen Intellektuellen des Landes zunehmend bekräftigt, zum Schutz der ideologischen Grundlagen der Partei beigetragen und Aktivitäten zur Stärkung der Allianz zwischen Arbeitern, Bauern und Intellektuellen durchgeführt.
Auch die Inhalte und Arbeitsweisen der Vietnam Union of Science and Technology Associations werden zunehmend erneuert, verbessert, diversifiziert und bereichert und finden im ganzen Land größere Verbreitung.
Bei dem Treffen hörte die Delegation viele Meinungen von Delegierten zur Politik der Umsetzung der Parteibeschlüsse in die Praxis, einige Inhalte zur Institutionalisierung der Parteipolitik, Mechanismen und Strategien zur Schaffung eines Rechtsrahmens für die Aktivitäten von Vereinen und Einzelpersonen, Beratungstätigkeiten, Gesellschaftskritik usw.
Genosse Nguyen Trong Nghia sprach bei dem Treffen. |
Zum Abschluss der Arbeitssitzung forderte Genosse Nguyen Trong Nghia die Vietnamesische Union der Wissenschafts- und Technologieverbände auf, auf die gute Umsetzung einer Reihe von Inhalten zu achten: Die Resolution des 13. Nationalen Parteitags sowie die Resolutionen, Richtlinien und Schlussfolgerungen des 13. Zentralen Exekutivkomitees, des Politbüros und des Sekretariats zum Aufbau und zur Förderung der Rolle der Intellektuellen, zur Industrialisierung und Modernisierung, zur Entwicklung von Wissenschaft und Technologie und zu Innovationen sowie zum Aufbau und zur Verteidigung des Vaterlandes in der neuen Situation gründlich zu verstehen und gut umzusetzen.
Das Aktionsprogramm zur Umsetzung der Resolution Nr. 45-NQ/TW zur weiteren Stärkung und Förderung der Rolle der Intellektuellen, um den Anforderungen einer schnellen und nachhaltigen nationalen Entwicklung in der neuen Periode gerecht zu werden, soll effektiv in die Praxis umgesetzt werden. Die Inhalte und Arbeitsweisen des Vietnamesischen Wissenschafts- und Technologieverbands und seiner Mitgliedsverbände sollen deutlich erneuert werden. Der Schwerpunkt soll auf der Verbesserung der Qualität von Propaganda und Wissensverbreitung, wissenschaftlicher Forschung, Beratung, Supervision, Kritik und gesellschaftlicher Bewertung liegen. Die Auswahl wichtiger, typischer Themen soll unter genauer Beachtung der Richtlinien und Strategien von Partei und Staat erfolgen, um fundierte, wirksame und praxisnahe Beratung und Kritik zu ermöglichen, beispielsweise zur Nationalen Strategie für intellektuelle Entwicklung, Hochgeschwindigkeitszügen, Nukleartechnologie und Halbleiterindustrie.
Nehmen Sie proaktiv die Aufgabe wahr, Partei und Staat bei der Zusammenfassung der 40-jährigen Erneuerung und der Vorbereitung von Dokumenten für den 14. Nationalen Parteitag besser zu beraten und zu betreuen. Achten Sie besonders auf die Anwerbung, Sammlung und Vereinigung von Intellektuellen, insbesondere jungen Intellektuellen und vietnamesischen Intellektuellen im Ausland, die Entwicklung von Organisationen und Mitgliedern sowie die Funktion einer soliden Brücke zwischen Partei, Staat, politischem System und der intellektuellen Gemeinschaft.
Die Vietnamesische Union der Wissenschafts- und Technologieverbände vertritt die legitimen und gesetzlichen Rechte und Interessen ihrer Mitglieder und fungiert gleichzeitig als Anlaufstelle für Mitglieder, insbesondere Intellektuelle, die ihnen Vertrauen schenken und ihre Verantwortung, Pflichten und Aufgaben gegenüber Partei und Staat unter Beweis stellen möchten. Bauen Sie in den intellektuellen Verbänden eine starke Parteiorganisation auf und spielen Sie eine zentrale politische Rolle in den Aktivitäten des Verbandes. Fördern Sie das Studium und die Befolgung der Ideologie, Moral und des Stils von Ho Chi Minh. Fördern Sie die Avantgarde- und Vorbildrolle der Kader, insbesondere der Führungskräfte auf zentraler Ebene, und setzen Sie ein umfassendes Beispiel in Politik, Ideologie, Moral, Lebensstil, Fachwissen und Beruf.
Förderung der Koordinierung zwischen dem vietnamesischen Verband der Wissenschafts- und Technologieverbände und der zentralen Propagandaabteilung, dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie, dem Ministerium für Information und Kommunikation, zwei Akademien, zwei staatlichen Universitäten und funktionalen Agenturen bei der Erfüllung der Funktionen, Aufgaben, Satzungen und Vorschriften des Verbands und seiner Mitgliedsverbände. Der Schwerpunkt liegt auf der Verbesserung der Praktikabilität und Effektivität der Koordinierung in den Bereichen Propaganda, Wissensverbreitung, wissenschaftliche Forschung, Beratung, Kritik, gesellschaftliche Bewertung, Management von Presse- und Verlagsaktivitäten usw.
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)