Redewendungen sind eine alte Form der Volksliteratur und werden als feste Wortgruppen definiert, die eine vollständige Bedeutung ausdrücken. Mit den Eigenschaften, prägnant, prägnant, bildlich und ausdrucksstark zu sein, verbreiten sich Redewendungen schnell durch Mundpropaganda, was zu einer Situation des "Kopierens und Einfügens" führt. Viele Redewendungen sind aufgrund von Aussprache, Klangänderungen usw. falsch.
Beispielsweise ist „Uột như rat bộd“ eine gängige vietnamesische Redewendung, die jemanden beschreibt, der durchnässt oder nass ist. Bislang scheint es jedoch keine zufriedenstellende und überzeugende etymologische Erklärung für den semantischen Ursprung dieser Redewendung zu geben.
Ist die Redewendung „nass wie eine besoffene Ratte“ oder „nass wie eine besoffene Ratte“ richtig?
„Nass wie eine besoffene Ratte“ oder „nass wie eine besoffene Ratte“ – viele verwechseln das, sind sich dessen aber selten bewusst. Ist „nass wie eine besoffene Ratte“ oder „nass wie eine besoffene Ratte“ also die korrekte Redewendung, die die wahre Bedeutung dieses Sprichworts wiedergibt? Bitte kommentieren Sie unten Ihre Antwort.
Khanh Son
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)