Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Voda z mostů Eo Vuc Bong a Khe Dun na státní dálnici 7 postupně opadla, vozidla se nyní mohou pohybovat; obyvatelé Con Cuongu aktivně překonávají následky bouří a povodní.

V této době voda postupně ustupuje. Množství bahna, které zůstalo na silnicích, domech a zahradách, je obrovské. Výbor strany, vláda, funkční síly a obyvatelé obce Con Cuong (Nghe An) aktivně překonávají následky bouře a povodní.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An24/07/2025

11.jpg
Ráno 24. července voda opadla asi o 1 metr. Hladina vody v zatopeném úseku u Eo Vuc Bong na státní dálnici 7 vedoucí přes obec Con Cuong se ve srovnání s předchozím dnem výrazně snížila. Foto: Thanh Cuong
1.jpg
Záplavová voda v Eo Vuc Bong je hluboká pouze asi 0,5 m. Množství bahna, které zůstalo na povrchu vozovky, je však obrovské. Brzy ráno se místní vojenské síly vydaly na průzkum, aby zjistily, zda je tato oblast sjízdná. Foto: Thanh Chung
2.jpg
Po odklízení bahna úřady blokádu odstranily a umožnily vozidlům vrátit se na trasu. Foto: Thanh Chung
12.jpg
V oblasti mostu Khe Dun voda zcela opadla. Množství bahna na vozovce je však obrovské. Silnice je kluzká, což ztěžuje pohyb vozidel. Foto: Thanh Cuong
13.jpg
Síly obce Con Cuong mobilizovaly dva bagry k odklízení bahna a zeminy v této oblasti. Foto: Thanh Cuong
3.jpg
Bagry pracují na plný výkon, aby rychle odklízely bahno a zeminu na státní dálnici č. 7 vedoucí přes obec Con Cuong. Foto: Thanh Chung
5.jpg
Společnost Nghe An Electricity je přítomna, aby vyřešila problémy s elektrickým vedením a obnovila systém elektrické sítě. Foto: Thanh Chung
10.jpg
Policejní složky přivážejí do zaplavených a sesuvných oblastí nářadí, aby pomohly lidem překonat následky bouří a povodní. Foto: Thanh Chung
9.jpg
Lidé z vesnice Tien Thanh chodí na trh kupovat nástroje na čištění bláta. Foto: Thanh Chung
7.jpg
Obyvatelé Con Cuongu opouštěli místo evakuace a prohrabávali se blátem a špínou, aby našli cestu domů. Foto: Thanh Chung
16.jpg
Lidé v bloku 4 v obci Con Cuong zametávají bláto a čistí své domy poté, co povodeň opadla. Foto: Thanh Cuong
15.jpg
Úklid odpadků a věcí poškozených bahnem a záplavovou vodou. Foto: Thanh Cuong
14.jpg
Uklízejte, jakmile voda opadne. Foto: Thanh Cuong
8(1).jpg
Lidé sbírají předměty, které se dají ještě použít. Foto: Thanh Chung
6.jpg
„Pokud obloha způsobí ztrátu, země to musí vynahradit,“ obyvatelé Con Cuongu jsou rádi, že nedošlo k žádným ztrátám na životech. Po hrozné bouři a povodni se jim vrací úsměv na tváři. Foto: Thanh Chung

Zdroj: https://baonghean.vn/eo-vuc-bong-cau-khe-dun-tren-quoc-lo-7-nuoc-rut-dan-xe-da-co-the-luu-thong-nguoi-dan-con-cuong-tich-cuc-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-10303042.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.
Detail vzácných nikobarských holubů v národním parku Con Dao
Fascinuje vás barevný korálový svět pod mořem Gia Lai prostřednictvím freedivingu
Obdivujte sbírku starobylých luceren s motivem středu podzimu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt