রয়্যালটিস একটি চীনা-ভিয়েতনামী শব্দ, যা দুটি শব্দের সমন্বয়ে গঠিত: ভাড়া (润) এবং কলম (笔)।
নুয়ান (润) জলীয় মৌলিক শব্দের অন্তর্গত, এর স্বর গঠন ( লুক থু ), এবং এর মূল অর্থ হল "বৃষ্টির জল নীচে নেমে আসে, সমস্ত কিছুকে পুষ্ট করে" ( থুয়েট ভ্যান )। কোয়াং নাহা ভাষায়, নুয়ান মানে "ভিজিয়ে দেওয়া, ভেজা" ( নুয়েন, তি দা ); এবং ডিচ ভাষায়। হে তু, নুয়ান মানে "বাতাস এবং বৃষ্টি দিয়ে ভেজা" ( নুয়েন চি দি ফং ভু )।
"কিন্তু" (笔) শব্দটি বাঁশের মৌলিক শব্দের অন্তর্গত এবং এটি ধারণা ( Luc thu ) দিয়ে গঠিত। এই চরিত্রটি প্রথমে Oracle হাড়ের লিপিতে আবির্ভূত হয়েছিল এবং এর মূল অর্থ হল "বাঁশ এবং পশুর লোম দিয়ে তৈরি একটি হাতিয়ার দিয়ে লেখা", অর্থাৎ "mao bi" (একটি তুলির কলম) ( Rites. Khuc le )। পরবর্তীতে, "কিন্তু " এর অর্থ প্রসারিত করা হয়, "ক্যালিগ্রাফি, চিত্রকলা, কবিতা এবং কলম দিয়ে লেখা বা আঁকা প্রবন্ধ" ( Bao phac tu. Bien van by Cat Hong); "prose" ( Du tuong Dong vuong luan van thu ); "তুলির কাজ" ( থাই নগুয়েন বোই কর্তৃক Dat hoa ) বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
"রয়্যালটিস" শব্দটির উৎপত্তি সুই রাজবংশের ঝেংগি জীবনী (খণ্ড ৩৮) এর একটি উপাখ্যান থেকে, যেখানে বলা হয়েছে যে, সুই সম্রাট ওয়েন ঝেংগির উপাধি পুনরুদ্ধার করার পর, উচ্চপদস্থ কর্মকর্তারা "কলম শুকিয়ে যাওয়ার" কারণ উল্লেখ করে ঝেংগির কাজের জন্য ক্ষতিপূরণ দাবি করেছিলেন। এর ফলে "রয়্যালটিস" (কলম ভেজা) প্রবাদটির জন্ম হয়।
প্রাচীনকালে, পণ্ডিত এবং কর্মকর্তারা আভিজাত্যকে মূল্য দিতেন এবং অর্থের কথা উল্লেখ করতে অনিচ্ছুক ছিলেন। প্রয়োজনে, তারা অর্থকে "একটি দো ভাত" (阿堵物) বলত, যার অর্থ "এই বাধা সৃষ্টিকারী জিনিস"। "একটি দো ভাত" হল অর্থ বোঝাতে ব্যবহৃত একটি বাক্যাংশ, যা জিন রাজবংশের ওয়াং ইয়ানের গল্প থেকে উদ্ভূত। পরে, এই শব্দটি "রাজকীয়তা" শব্দটি দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয়।
বাইদু বিশ্বকোষ অনুসারে, রয়্যালটি (润笔) শব্দটি মূলত "লেখার কালি নরম এবং শোষণ করার জন্য ব্যবহার করার আগে পরিষ্কার জলে ব্রাশ ভিজিয়ে রাখার প্রক্রিয়া" বোঝায় এবং পরে এটি একটি মার্জিত শব্দে বিকশিত হয়, যা কবিতা, ক্যালিগ্রাফি এবং চিত্রকলার লেখকদের বস্তুগত বা আর্থিক অর্থ প্রদানের কথা উল্লেখ করে।
প্রাচীনকালে, রয়্যালটি অর্জনের জন্য, সাহিত্যিকরা প্রায়শই আদালতের জন্য নথিপত্র রচনা করতেন অথবা জীবিতদের জন্য জন্মদিনের শুভেচ্ছা লিখতেন অথবা মৃত ব্যক্তির জন্য স্মৃতিস্তম্ভ লিখতেন। হান ইউ একজন অত্যন্ত বিখ্যাত স্মৃতিস্তম্ভ লেখক ছিলেন, তিনি প্রায়শই উচ্চপদস্থ কর্মকর্তাদের জন্য "একটি শব্দের দাম সোনার পাহাড়ের সমান" ( nhất tự chi giá, liên kim như sơn ) লিখেছিলেন। Vi Dan Giang Tay di ai bi (Vi Dan Giang Tay দ্বারা রেখে যাওয়া প্রেমের স্তম্ভ) এর লেখক ডু মু 300টি সিল্কের রোল পেয়েছিলেন...
"সং রাজবংশের সত্য ও রেকর্ডস" বইটিতে একটি অংশ আছে যেখানে বলা হয়েছে যে সং-এর সম্রাট তাইজং "রাজকীয় অর্থ" (润笔钱) নামে একটি বিশেষ তহবিল প্রতিষ্ঠা করেছিলেন, যা রাজদরবারের শিক্ষিতদের পুরস্কৃত করার জন্য ব্যবহৃত হত।
সাধারণভাবে, প্রাচীনকালে রয়্যালটি বিভিন্ন রূপে প্রদান করা হত, যার মধ্যে ছিল সোনা, রূপা, শস্য, পণ্য এবং কাপড়। কিছু কবি তাদের নিজস্ব পুরষ্কার পেতে পছন্দ করতেন, উদাহরণস্বরূপ, ওয়াং জিঝি তার রয়্যালটি হিসাবে হংস গ্রহণ করতে পছন্দ করতেন, লি বাই ওয়াইন চেয়েছিলেন এবং সু ডংপো আনন্দের সাথে মেষশাবক গ্রহণ করেছিলেন।
গুজব আছে যে ইতিহাসের সর্বোচ্চ পারিশ্রমিকপ্রাপ্ত কাজ ছিল পশ্চিম হান রাজবংশের সিমা জিয়াংরুর লেখা "চাংমেন ফু" কবিতাটি । ৬৩৩ শব্দের এই কবিতাটির জন্য সম্রাজ্ঞী চেন ১০০ কিলোগ্রাম সোনা দিয়েছিলেন।
মিং এবং কিং রাজবংশের দ্বারা, "রাজকীয়তা" সম্পূর্ণরূপে প্রতিষ্ঠিত হয়েছিল, প্রধানত আর্থিক দিক থেকে।
আমাদের দেশে, "রয়্যালটি" শব্দটি ঊনবিংশ শতাব্দীর শেষের দিকে আবির্ভূত হয়েছিল এবং ১৮৯৯ সালে প্রকাশিত জিন বোনেটের "ডিকশননায়ার অ্যানামাইট-ফ্রান্সেস" বইতে এটি লিপিবদ্ধ করা হয়েছে (পৃষ্ঠা ৪৮)।
সূত্র: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhuan-but-nghia-la-gi-185250912203215207.htm
মন্তব্য (0)