Thu Xa هي موطن لبلدية Cuu Minh Huong وبلدة Tan Thuoc Minh Huong، وعصابتين من Minh Huong إلى جانب أربع عصابات صينية في Quang Ngai .
لأنها نقابة، فليس لها حدود إدارية. مع ذلك، لا تزال هناك في فيتنام بعض نقابات بلدية مينه هونغ ذات حدود إدارية محددة، مثل بلدية مينه هونغ في كوانغ نام ، أو بلدية مينه هونغ (شارع ثانه ها) في ثوا ثين - هوي. تشير تسمية بلدية كو مينه هونغ إلى نقابة شعب مينه هونغ القديم؛ بينما تشير بلدية تان ثوك مينه هونغ إلى نقابة شعب مينه هونغ المهاجرين حديثًا.
في ثو كسا، توجد أيضًا أربع عصابات صينية مسموح لها بالعمل: تريو تشاو، كوانغ دونغ، هاي نام، وفوك كين. هذه العصابات الصينية الأربع مسموح لها بالعمل في كوانغ نجاي ووسط فيتنام.
وفي وسط فيتنام، لم تكن هناك سوى أربع ولايات نشطة، على عكس الجنوب، الذي كان به خمس ولايات: تشاوزو، وقوانغدونغ، وهاينان، وفوجيان، وهاكا.
أُنشئ شارع ثو كسا على أراضي بلدية ثو سا وقرية ها كي، بلدية نغيا ها، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا. من المحتمل جدًا أن بلدية ثو سا قد غُيِّر اسمها من بلدية تانغ ساي (1813) في ها باك، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا، وكان ذلك بين عامي 1813 و1875؛ كما غُيِّر اسم قرية ها كي من قرية نغوي توم (1813)، بلدية ها، مقاطعة تشونغ نغيا، محافظة تو نغيا، وكان ذلك في عام 1824، وفقًا لوثيقة "اقتراح مينه مانغ".
مدينة ثو زا القديمة هو الاسم الفيتنامي للشوارع القديمة الواقعة على حدود ثو سا وها خي. لاحقًا، عندما أسس الفرنسيون هذه المنطقة الحضرية عام ١٩٣٢، أطلقوا عليها أيضًا اسم ثو زا، أما الصينيون، فيطلقون عليها اسم شارع تان آن.
زار الملك باو داي قاعة جمعية هاينان عام ١٩٣٣ في بلدة ثو كسا القديمة، مقاطعة كوانغ نجاي. (المصدر: جمعية أصدقاء هوي القديمة)
وفقًا لوصف قنصل بينه دينه تشارلز ليمير عام 1887 عندما مر بشارع ثو كسا: "مدينة تان آن الصينية: نهر كو لوي، الذي تمت إعادة تسميته قريبًا إلى في جيانج، يؤدي إلى مدينة تان آن الصينية في ساعة واحدة.
ينضم طريق يمتد على طول الضفة اليسرى إلى الطريق الرسمي ويستمر، ويؤدي إلى القلعة في غضون ساعتين ونصف. تتكون المدينة من شارعين طويلين متعامدين، تصطف على جانبيهما محلات الطوب والبلاط، بعضها ذو طوابق. يرسو عدد كبير من سفن اليخوت أمام الحي الصيني، حيث ينحدر 200 مالك من جميع الولايات الأربع.
يوضح وصف سي. ليمير أن شارع ثو زا يُسمى تان آن، ويتألف من شارعين متعامدين، ومنازله مبنية من الطوب والبلاط، وبعضها مؤلف من طوابق. وعلى طول الحي الصيني، تنتشر سفن اليانك الراسية، ويبلغ عدد سكانه حوالي 200 نسمة من أربع ولايات: تشاوتشو، وغوانغدونغ، وفوجيان، وهاينان. وفي وصفه التالي، ذكر أيضًا أن ثو زا تربطها علاقات تجارية مع سنغافورة، وهاينان، وهونغ كونغ.
احتوت المستودعات على السكر والبنزين والقطن والنيلي وزيت جوز الهند... وهي المنتجات الرئيسية في كوانغ نجاي آنذاك. وأضاف أن عدد سكان المدينة كان حوالي 5000 نسمة، وهو عدد كان مكتظًا للغاية آنذاك. كما وصف منزل نائب الحاكم نغوين ثان، قائد قوة نغيا دينه سون فونغ (التي كانت تدير ترونغ لوي): "كان لدى غراند ماندرين ثان منزل فخم من طابقين بُني في وسط المدينة، مصنوع من الخشب المنحوت بدقة.
كان الجنود متمركزين في المعابد، مسلحين ببنادق مكبسية وبنادق قصيرة، وكانوا أقوياء ومجهزين تجهيزًا جيدًا.
قبل ذلك، في عام ١٨٨٦، أتيحت لكاميل باريس، وهو موظف تلغراف فرنسي، فرصة زيارة شارع ثو كسا ووصفه بإيجاز: "عدتُ إلى المدينة عبر تان آن، وهي مدينة ذات أغلبية صينية، وكانت مستودعًا للمقاطعة. كانت هذه المدينة شبيهة بفو ين.
في عام ١٨٨٦، قال الأنامي الذي سألته عن اسم المنطقة إنها ثو كسا، وأكده أيضًا شخصان آخران وثالثان. لكن مدينة تان آن تضم ضمن نطاقها قرى عديدة لا تزال تحتفظ بأسمائها القديمة.
وعندما سألتُ أهلَها، كنتُ في إحدى تلك القرى. لذا كان ينبغي أن يُسمَّى تان آن، وليس ثو كسا.
جلب التجار الصينيون المنتجات المحلية إلى هذه المدينة للتجارة أو رهن محاصيلهم، وما ذكرته عن تان كوان في شمال بينه دينه ينطبق أيضًا على تان آن. تُدر هذه المدينة مصدرًا هامًا لإيرادات الضرائب.
وأكد أيضًا أن Thu Xa يجب أن يُطلق عليها رسميًا اسم مدينة Tan An، على الرغم من أن جميع سكان Annamese الأصليين يطلقون عليها اسم Thu Xa.
في عام ١٩٣٢، أصدر مقيم فيتنام الوسطى مرسومًا في ١٦ يناير ١٩٣٢ بشأن إنشاء منطقة ثو زا الحضرية على أراضي ثو زا وها خي. وقد وافق على هذا المرسوم الحاكم العام للهند الصينية بموجب المرسوم الصادر في ١٣ فبراير ١٩٣٢. في ذلك الوقت، أُطلق على مدينة ثو زا القديمة رسميًا اسم منطقة حضرية، وكانت تُدار كمنطقة حضرية تابعة لمقاطعة كوانغ نجاي.
في 19 سبتمبر 1932، أصدر قنصل كوانج نجاي قرارًا بشأن لوائح الإدارة الحضرية في ثو كسا، مع التركيز بشكل أساسي على اللوائح المتعلقة بإدارة النظام الحضري.
في عام 1933، وصف حاكم كوانج نجاي نجوين با تراك شارع ثو زا بأنه مركز تجاري للشعب الصيني، وكان يتاجر في السكر بشكل أساسي على النحو التالي: "في الماضي، كانت مدينة ثو زا تتمتع بتجارة مزدهرة للغاية لأن المنتج الرئيسي للتصدير في كوانج نجاي كان السكر، وكان تجار السكر من السكان، وكان معظم التجار في ثو زا من السكان.
تتمتع مدينة ثو زا بممرات مائية ملائمة، ويمكن الوصول إليها عبر الطرق الساحلية لنهري ترا خوك وفي. وإذا كنت ترغب في نقل السكر للتصدير، فعليك استخدام ثو زا أيضًا لنقله إلى بوابة كو لوي. تقع مدينة ثو زا على بُعد 9 كيلومترات من المدينة، ويبلغ عدد سكانها أكثر من 500 مالك.
في ذلك الوقت، كان عدد الصينيين قد ارتفع إلى 500 صاحب متجر. وإذا حسبنا عائلة مكونة من 6 أفراد، فإن عدد سكان مدينة ثو كسا سيبلغ حوالي 3000 صيني، والباقي فيتناميون.
من خلال المعلومات المذكورة أعلاه، يمكننا رؤية جزء من مدينة ثو كسا القديمة، وهي منطقة حضرية في فترة التطوير المبكرة في كوانج نجاي، والتي كانت واحدة من المراكز التجارية الرئيسية في المنطقة الوسطى وفيتنام خلال عهد أسرة نجوين والفترة الاستعمارية الفرنسية.
[إعلان 2]
المصدر: https://danviet.vn/pho-co-thu-xa-o-quang-ngai-sao-lai-tu-tap-dong-nguoi-minh-huong-ho-la-ai-den-viet-nam-tu-nuoc-nao-20240704004647986.htm
تعليق (0)